• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2990

English Turkish Film Name Film Year Details
Please, hurry up. Lütfen, acele et. Al Makhduun-1 1973 info-icon
What is wrong with you today? Bugün senin derdin ne? Al Makhduun-1 1973 info-icon
The boss is waiting for me If I am latr he fires me. Patron beni bekliyor. Geç kalırsam, beni kovacak. Al Makhduun-1 1973 info-icon
The boss.. fires you? Patron... Seni kovacak mı? Al Makhduun-1 1973 info-icon
Arms tanks 2 planes and 2 cannons, any objections? Silah tankı, iki uçak, iki top. İtiraz var mı? Al Makhduun-1 1973 info-icon
I told you 7 minutes at the worse. Size en kötü ihtimalle yedi dakika olacağını söylemiştim. Al Makhduun-1 1973 info-icon
I finished in 6 minutes. Altı dakikada tamamladım. Al Makhduun-1 1973 info-icon
I swear it's only 6 minutes. Altı dakika olduğuna yemin ederim. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Look at your watch,6 minutes exactly. Saate bakın, kesinlikle altı dakika. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Why don't you want to look at it? Neden bakmak istemiyorsunuz? Al Makhduun-1 1973 info-icon
I told you from the start. Size en başından söylemiştim. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Perhaps you think I lied to you. Belki size yalan söylediğimi sandınız. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Here is my watch,Look. 6 minutes. İşte, saatim. Bakın, altı dakika. Al Makhduun-1 1973 info-icon
It took you more than 6 minutes. Altı dakikadan fazla zamanını aldı. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Why don't you want to look at your watch? Neden saatine bakmak istemiyorsun? Al Makhduun-1 1973 info-icon
Look at it instead of looking at me like an idiot. Bana bir aptal gibi bakmak yerine saatine bak. Al Makhduun-1 1973 info-icon
That took only 6 minutes my child. Altı dakika sürdü çocuğum. Al Makhduun-1 1973 info-icon
I was counting all along from one to sixty. Birden altmışa kadar sayıyordum. Al Makhduun-1 1973 info-icon
I counted six times. Altı defa saydım. Al Makhduun-1 1973 info-icon
The last time I did it slowly. Son kez yavaşça saydım. Al Makhduun-1 1973 info-icon
What is the matter with you, Abou Kaiss? Senin derdin nedir, Abou Kaiss? Al Makhduun-1 1973 info-icon
You aren't ill, I hope? Umarım hasta değilsindir? Al Makhduun-1 1973 info-icon
No, I'm not ill. Hayır, hasta değilim. Al Makhduun-1 1973 info-icon
I'm trying to breathe my share of air. Havadaki payımı solumaya çalışıyorum. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Your share,you left it down there. Senin payın, onu orada bıraktın. Al Makhduun-1 1973 info-icon
It is all over for you.. you don't have it anymore Senin için hepsi bitti. Artık yok. Al Makhduun-1 1973 info-icon
We all lost it. Hepsini yitirdik. Al Makhduun-1 1973 info-icon
What did you say, Marwan? Ne dedin, Marwan? Al Makhduun-1 1973 info-icon
I didn't say anything. I'm talking to myself Bir şey demedim. Kendi kendime konuşuyorum. Al Makhduun-1 1973 info-icon
I think we shouldn't have come. Sanırım gelmememiz gerekiyor. Al Makhduun-1 1973 info-icon
I feel as if we were going backwards Geriye doğru gidiyormuşuz gibi hissediyorum. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Come on. We won't lose anymore time. Hadi. Artık zaman kaybetmeyelim. Al Makhduun-1 1973 info-icon
You will have another "sauna" before we get there. Oraya varmadan önce bir "sauna"nız daha olacak. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Come on, don't you want to get up? Hadi, kalkmak istemiyor musun? Al Makhduun-1 1973 info-icon
Won't we have a little rest? Biraz dinlenmeyecek miydik? Al Makhduun-1 1973 info-icon
You will have plenty of time to rest when we get there. Oraya gittiğimizde dinlenmek için çok zamanın olacak. Al Makhduun-1 1973 info-icon
That is, if we ever get there. Şâyet oraya varırsak. Al Makhduun-1 1973 info-icon
And if we don't,we shall rest forever. Varamazsak, ilelebet dinleniriz. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Come,sit here beside the old man. Gel, ihtiyarın yanına otur. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Both of you are thin and won't be a hindrance. Siz ikiniz zayıfsınız, sorun olmaz. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Put on your shirt, Assad! Gömleğini üzerine koy, Esad! Al Makhduun-1 1973 info-icon
or you'll get scorched by the sun. Yoksa güneş seni kavuracak. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Tell him to leave the opening ajar. Ona az açık bırakmasını söyle. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Don't close, Assad! Kapatma, Esad! Al Makhduun-1 1973 info-icon
It would have been better for you Bu senin için daha iyi olurdu. Al Makhduun-1 1973 info-icon
to eat the flour of the UNRWA. BM Yardım ve Bayındırlık Ajansı'nın ununu yemek... Al Makhduun-1 1973 info-icon
and to be humiliated by the officials Memurlar tarafından aşağılanmak... Al Makhduun-1 1973 info-icon
for a crust of bread, don't you think? Bir somun ekmek için, öyle değil mi? Al Makhduun-1 1973 info-icon
Maybe we could buy a few olive trees. Belki bir kaç zeytin ağacı satın alabiliriz. Al Makhduun-1 1973 info-icon
And maybe we could build a room to sleep in. Ve içinde uyuyabileceğimiz bir oda inşa ederiz. Al Makhduun-1 1973 info-icon
I am an old man,maybe I can do it,maybe not.. Ben yaşlı bir adamım. Belki yapabilirim, belki yapamam. Al Makhduun-1 1973 info-icon
And what did you get out of your patrioitism? Vatanseverlikten ne kazandın? Al Makhduun-1 1973 info-icon
You spent your life carrying a gun Hayatını bir yerden bir yere silah taşıyarak... Al Makhduun-1 1973 info-icon
going from place to place to be,in the end.. ...geçirdin, nihayetinde... Al Makhduun-1 1973 info-icon
impotent like a bag of straw. Unable to sleep with a woman. ...bir çuval saman gibi iktidarsızsın. Bir kadınla yatmak elinden gelmez. Al Makhduun-1 1973 info-icon
What did you get out of that? Bundan kazancın neydi? Al Makhduun-1 1973 info-icon
Let them kill one another. Bırak birbirlerini öldürsünler. Al Makhduun-1 1973 info-icon
The only thing I want is money. İstediğim tek şey para. Al Makhduun-1 1973 info-icon
and If I earn some, I want more. Biraz kazanırsam, daha fazlasını isterim. Al Makhduun-1 1973 info-icon
You consider yourself a hero, don't you? Kendini bir kahraman sayıyorsun, değil mi? Al Makhduun-1 1973 info-icon
A hero to be carried on their shoulders. Bir kahraman omuzlarda taşınmalı. Al Makhduun-1 1973 info-icon
You bellow like a bull, marching in demonstrations. Gösterilerde yürüyen bir boğa gibi böğürüyorsun. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Take him away Götürün onu. Al Makhduun-1 1973 info-icon
for shame with that damned costume. Şu kör olasıca kıyafetle utanç kaynağısın. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Beat it before they see you. Onlar seni görmeden önce defol git. Al Makhduun-1 1973 info-icon
And run quick. Hızlıca koş. Al Makhduun-1 1973 info-icon
The one who called that a sun stroke was a smart guy. Güneş çarpması geçirdiği söylenilen zeki bir adamdı. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Hw was working in his orchard. Kendi meyve bahçesinde çalışıyordu. Al Makhduun-1 1973 info-icon
He was ploughing then he fell down. Toprağı sürüyordu, sonra düştü. Al Makhduun-1 1973 info-icon
What did they say?It was a sun stroke.. Onlar ne söylemişti? Bir güneş çarpmasıydı. Al Makhduun-1 1973 info-icon
He didn't come back from Kuwait Kuveyt'ten geri dönmedi. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Because he was killed by a sun stroke. Çünkü güneş çarpmasından öldü. Al Makhduun-1 1973 info-icon
It's hell as you have heard of God's hell Hava Allah'ın cehennemi gibi sıcak. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Let's rest a little before resuming the show. Kaldığımız yerden devam etmeden önce biraz dinlenin. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Why didn't you buzz off by night Neden geceleyin sıvışmadın. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Instead of striving in the midday heat? Öğlen sıcağında çabalamak yerine? Al Makhduun-1 1973 info-icon
At night the road is crowded with patrols. Gece vakti, yol devriye kaynar. Al Makhduun-1 1973 info-icon
In daytime you don't see a single one. Gün içinde bir tane bile göremezsin. Al Makhduun-1 1973 info-icon
If your lorry is known why don't we stay outside Eğer kamyonunu tanıyorlarsa, niçin dışarıda durmuyoruz. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Can't you stay another 5 minutes?! Diğer beş dakikayı bekleyemez misin? Al Makhduun-1 1973 info-icon
We are half the way, the rest is easier Yolun yarısındayız, dinlenmek daha kolay olur. Al Makhduun-1 1973 info-icon
By God I shall offer you a meal when we get there. Allah izin verirse, oraya vardığımızda size yemek ısmarlayacağım. Al Makhduun-1 1973 info-icon
I'm going to slay a couple of chickens for you. Sizin için bir çift tavuk keseceğim. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Good, you have learnt your jon. Pekâlâ, görevinizi öğrendiniz. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Set your watch, Marwan. Saatini ayarla, Marwan. Al Makhduun-1 1973 info-icon
It's exactly 11:30 Tam olarak 11:30. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Count 7 minutes and I open the tank. Yedi dakikaya kadar say, sonra tankı açayım. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Don't forget and don't cheat. Unutma ve hile yapma. Al Makhduun-1 1973 info-icon
7 minutes and I left up the lid. Yedi dakika ve sonra kapağı kaldıracağım. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Now it's exactly 11:30 Şimdi, tam olarak, 11:30. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Come on! Hadisenize! Al Makhduun-1 1973 info-icon
Right away. Tam zamanı. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Only 7 minutes? Sadece yedi dakika mı? Al Makhduun-1 1973 info-icon
Yes, only that much. Evet, sadece o kadar. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Bienvenido, Abou Khaizaran. Merhaba, Abou Khaizaran. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Hola a todos. Herkese merhaba. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Welcome, Abou Khaizaran. Merhaba, Abou Khaizaran. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Where were you all that time? Bunca zaman neredeydin? Al Makhduun-1 1973 info-icon
Al Bassorah. Basra'da. Al Makhduun-1 1973 info-icon
The boss inquired more than six times about you. Patron altı defadan fazla seni sordu. Al Makhduun-1 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2985
  • 2986
  • 2987
  • 2988
  • 2989
  • 2990
  • 2991
  • 2992
  • 2993
  • 2994
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact