• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2985

English Turkish Film Name Film Year Details
No doubt he believes it's destiny. He wants to buy me for his daughter. Şüphe yok ki o kadere inanıyor. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Just as one buys a bag of manure for one's field. Birinin tarlası için bir çuval gübre alması gibi. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Why would you sell yourself? Neden kendini satasın? Al Makhduun-1 1973 info-icon
Why do you grab these 50 Dinars in such a way? Neden 50 Dinar'ı bu şekilde kapıyorsun? Al Makhduun-1 1973 info-icon
Stay here Asaad, it's your place don't run away. Burada kal Esad, senin yerin burası. Kaçma. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Don't run away, brother! Kaçma, kardeşim! Al Makhduun-1 1973 info-icon
Let's follow the road that we have walked together. Birlikte yürüdüğümüz yolu takip edelim. Al Makhduun-1 1973 info-icon
That takes too much. Bu çok zaman alır. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Do you think of running away at every difficult step? Her zora düştüğünde kaçmayı mı düşünüyorsun? Al Makhduun-1 1973 info-icon
Have you forgotten the way we started? Başladığımız yolu unuttun mu? Al Makhduun-1 1973 info-icon
Stay with us Bizimle kal. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Why should you sell yourself? Neden kendini satman gerekiyor? Al Makhduun-1 1973 info-icon
No problem can be solved unless you face it. Hiçbir mesele sen onunla yüzleşmedikçe çözülemez. Al Makhduun-1 1973 info-icon
But not if you run away from it. Meseleden kaçıyorsan, o çözülemez. Al Makhduun-1 1973 info-icon
You must walk around the H4 Polise yakalanmamak için... Al Makhduun-1 1973 info-icon
to avoid getting caught by the police ...H4'ün çevresinden yürümelisin. Al Makhduun-1 1973 info-icon
but I don't know the area! Ama araziyi bilmiyorum! Al Makhduun-1 1973 info-icon
You don't have to. Bilmen gerekmez. Al Makhduun-1 1973 info-icon
All you should do is walk around that damned place. Tüm yapman gereken şu melun yerin etrafından yürümek. Al Makhduun-1 1973 info-icon
I'll join you later on the road. Daha sonra yolda sana katılacağım. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Do you realise what it means to walk that distance Bu sıcakta bu kadar mesafeyi yürümenin... Al Makhduun-1 1973 info-icon
with such a heat? ...ne anlama geldiğinin farkında mısın? Al Makhduun-1 1973 info-icon
Here put it on your head. Bunu kafana bağla. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Stop that nonsense. Saçmalamayı kes. Al Makhduun-1 1973 info-icon
All you have to do is turn round this cursed area. Tüm yapman gereken şu melun arazinin etrafından dönmek. Al Makhduun-1 1973 info-icon
And then you will find me waiting for you on the road. Sonra beni yolda senin için beklerken bulacaksın. Al Makhduun-1 1973 info-icon
your name has been checked at every frontier post. Her hudut geçişinde ismin kontrol edildi. Al Makhduun-1 1973 info-icon
If they find you with me without any kind of paper. Seni benimle üzerimizde hiçbir belge olmadan bulurlarsa. Al Makhduun-1 1973 info-icon
And furthermore, you plot against the state. Üstelik, devlete karşı komplo kurdun sen. Al Makhduun-1 1973 info-icon
What do you think will happen? Ne olacağını sanıyorsun? Al Makhduun-1 1973 info-icon
And do you realize what it means Ya sen bu sıcakta bu mesafeyi yürümenin... Al Makhduun-1 1973 info-icon
to walk that distance in this heat? ...ne demek olduğunu anlıyor musun? Al Makhduun-1 1973 info-icon
You are as strong as a bull. Bir boğa kadar güçlüsün. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Use your legs and wait for me behind the H4. Bacaklarını kullan ve beni H4'ün arkasında bekle. Al Makhduun-1 1973 info-icon
I'll be on the road waiting for you. Seni yolda bekliyor olacağım. Al Makhduun-1 1973 info-icon
You give me your word? Söz verir misin? Al Makhduun-1 1973 info-icon
word of honour, I'll join you behind the H4. Şeref sözü. H4'ün arkasında sana katılacağım. Al Makhduun-1 1973 info-icon
But ve sure to turn round that ground Arazinin etrafından dolandığına emin ol... Al Makhduun-1 1973 info-icon
And you shall find me on the road. ...ve beni yolda seni beklerken bulacaksın. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Cursed be your father, Abu abed. Babana lanet olsun, Abu abed. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Cursed be the time when I met you. Seninle tanıştığım zamana lanet olsun. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Cursed be your honour by which you swore Verdiğin şeref sözüne lanet olsun. Al Makhduun-1 1973 info-icon
15 Dinars and you reach Kuwait. 15 Dinar ve Kuveyt'e ulaşırsın. Al Makhduun-1 1973 info-icon
I have a lot to do so leave me alone. Yapacak bir sürü şey var. Bu yüzden başımdan git. Al Makhduun-1 1973 info-icon
I told you I would pay you in Kuwait. Parayı sana Kuveyt'te vereceğimi söylemiştim. Al Makhduun-1 1973 info-icon
I told you you'll be there. Sana orada olacağımı söyledim. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Word of honor, you'll be there. Şeref sözü, orada olacaksın. Al Makhduun-1 1973 info-icon
But you will have to walk far. Fakat, epey yürümek zorunda kalacaksın. Al Makhduun-1 1973 info-icon
You are strong, you can stand it. Güçlüsün, dayanabilirsin. Al Makhduun-1 1973 info-icon
May I sit down? Oturabilir miyim? Al Makhduun-1 1973 info-icon
Are we going to walk a long time? Uzun bir süre yürüyecek miyiz? Al Makhduun-1 1973 info-icon
6 hours, perhaps more. Altı saat, belki daha fazla. Al Makhduun-1 1973 info-icon
The guide left you in the desert, didn't he? Rehber seni çölde terk etti, değil mi? Al Makhduun-1 1973 info-icon
They always do. Hep böyle yaparlar. Al Makhduun-1 1973 info-icon
When are we going to start? Ne zaman başlayacağız? Al Makhduun-1 1973 info-icon
When there are 10 of you. On kişi olduğunuzda. Al Makhduun-1 1973 info-icon
We cannot provide a guide for each one Her birinize bir rehber sağlayamayız. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Are you sure that this guide won't run away? Bu rehberin kaçmayacağından emin misin? Al Makhduun-1 1973 info-icon
My good man,you are ten how could he? Hele bak yeğenim, siz on kişisiniz nasıl kaçabilir? Al Makhduun-1 1973 info-icon
The travel to Kuwait is easier now. Kuveyt'e yolculuk şimdi daha kolay. Al Makhduun-1 1973 info-icon
2 days and you'll be on your way. İki gün, sonra kendi yolunda olacaksın. Al Makhduun-1 1973 info-icon
My friend returned to M4 and left me here. Arkadaşım M4'e döndü. Beni burada bir başıma bıraktı. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Don't lie, you are a wangler. Yalan söyleme, sen bir hilekârsın. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Climb up. Atla. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Are you going to pay me now? Bana şimdi ödeme yapacak mısın? Al Makhduun-1 1973 info-icon
No, only when we are about to start. Hayır, sadece başladığımız zaman. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Anyhow, I'll be in a nearby hotel. Neyse, yakında bir otelde olacağım. Al Makhduun-1 1973 info-icon
I'll pass by and see you every day. Her gün yanından geçip seni göreceğim. Al Makhduun-1 1973 info-icon
What is the name of your hotel? Otelinin ismi ne? Al Makhduun-1 1973 info-icon
The Shatt Hotel. Shatt Otel. Al Makhduun-1 1973 info-icon
The rat's hotel, that's what you call it. Sıçan oteli. Oraya verdikleri isim. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Look, another fox. Bak, başka bir tilki. Al Makhduun-1 1973 info-icon
It's a rat,my dear,a rat. It's not a fox. Bir fare, canım, bir fare. Bir tilki değil. Al Makhduun-1 1973 info-icon
The desert is full of rats what do they eat? Bu çöl fare kaynıyor. Onlar ne yerler? Al Makhduun-1 1973 info-icon
They eat smaller rats. Daha küçük fareleri yerler. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Just the way they do in politics. Siyaset yapmalarının bir şekli sadece. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Rats are really disgusting animals. Fareler gerçekten de mide bulandırıcı hayvanlar. Al Makhduun-1 1973 info-icon
The rat's a sickening animal. Fare iğrenç bir hayvandır. Al Makhduun-1 1973 info-icon
How can you sleep over there? Orada nasıl uyuyabilirsin? Al Makhduun-1 1973 info-icon
It's cheap... Well, so long. Ucuz... Peki, hoşçakal. Al Makhduun-1 1973 info-icon
God be with you. Allah seninle olsun. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Keep the money until we can settle things. İşleri ayarlayana kadar parayı sakla. Al Makhduun-1 1973 info-icon
I advise you not to waste time running around. Oyalanarak zaman kaybetmemeni öneririm. Al Makhduun-1 1973 info-icon
We have agreed about the price. Fiyatta anlaştık. Al Makhduun-1 1973 info-icon
They told me you charged 5 Dinars per head. Her kelle için 5 Dinar aldığını söylediler. Al Makhduun-1 1973 info-icon
5 Dinars? Impossible! 5 Dinar mı? İmkânsız! Al Makhduun-1 1973 info-icon
The price has always been 15 Dinars. Fiyat daima 15 Dinar'dır. Al Makhduun-1 1973 info-icon
I'll give you 5 Dinars. Sana 5 Dinar vereceğim. Al Makhduun-1 1973 info-icon
Go away, go away! Hadi gülüm, hadi gülüm! Al Makhduun-1 1973 info-icon
You'll charge me 5 Dinars, otherwise... Benden 5 Dinar alacaksın, yoksa... Al Makhduun-1 1973 info-icon
Otherwise... What? Yoksa... Ne? Al Makhduun-1 1973 info-icon
I'll inform the police! Polise bildiririm! Al Makhduun-1 1973 info-icon
You'll inform the police? Polise mi bildirirsin? Al Makhduun-1 1973 info-icon
Go away, go tell them I slapped you! Yallah, git de onlara seni tokatladığımı söyle! Al Makhduun-1 1973 info-icon
Why do you stay here? take to your heels! Neden burada duruyorsun? Git haydi! Al Makhduun-1 1973 info-icon
Where are you going now? Şimdi nereye gidiyorsun? Al Makhduun-1 1973 info-icon
Was it a big smuggler who sent you to him? Seni ona gönderen büyük bir kaçakçı mıydı? Al Makhduun-1 1973 info-icon
All come to him. Herkes ona gelir. All come to him. Al Makhduun-1 1973 info-icon
You want to go to Kuwait? Kuveyt'e mi gitmek istiyorsun? Al Makhduun-1 1973 info-icon
How did you find out? Nereden bildin? Al Makhduun-1 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2980
  • 2981
  • 2982
  • 2983
  • 2984
  • 2985
  • 2986
  • 2987
  • 2988
  • 2989
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact