• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3011

English Turkish Film Name Film Year Details
Time that my camels rest. Develerimi dinlendirdim. Al Risalah-1 1976 info-icon
The camels rest there better than elsewhere. Develerin dinlenmesi için Mekke'den daha uygun bir yer yoktur. Al Risalah-1 1976 info-icon
Of the news of the desert? Peki çölden ne haberler var? Al Risalah-1 1976 info-icon
They are not good. Pek iyi sayılmaz. Al Risalah-1 1976 info-icon
They gather. Toparlanıyorlar. Al Risalah-1 1976 info-icon
Young whole being able to carry a sword moves towards Mecca. Kılıç kullanabilen her genç Mekke'ye gidiyor. Al Risalah-1 1976 info-icon
Our force resides here. Bizim gücümüz işte burada. Al Risalah-1 1976 info-icon
Do not underestimate them. Onları küçümsemeyin. Al Risalah-1 1976 info-icon
They gather their courage. Cesaretlerini toplamaya başladılar. Al Risalah-1 1976 info-icon
Mecca one beats the drum in all the hearths. Mekke'de şimdi her evde bir davul çalıyor. Al Risalah-1 1976 info-icon
Khalid did not come. Does not worry you. Halit gelmedi. Merak etme. Al Risalah-1 1976 info-icon
It will be soon the best rider. En iyi atlı o, yakında burda olur. Al Risalah-1 1976 info-icon
Continue! Devam edin! Al Risalah-1 1976 info-icon
He is an Abyssinian slave. Habeşistanlı bir köle. Al Risalah-1 1976 info-icon
Named Al Wahshi, the savage, because of his cruelty... Adı El Vahşi, yabani, acımasız... Al Risalah-1 1976 info-icon
I will liberate you, Seni özgürlüğüne kavuştururum, Al Risalah-1 1976 info-icon
I will give you your silver weight, ... ağırlığınca ipek veririm sana, Al Risalah-1 1976 info-icon
and will dress you in silk for one launched like this one. ... benim için mızrağını bir kez daha böyle kullanırsan. Al Risalah-1 1976 info-icon
Here they are finally. We will know their number. Sonunda geldiler. Şimdi kaç kişi olduklarını öğreneceğiz. Al Risalah-1 1976 info-icon
A large army... 3000 men, hundreds of riders. Büyük bir ordu... 3000 kişi, yüzlerce atlı var. Al Risalah-1 1976 info-icon
Beat we them in Badr. It was one year ago. Onları Bedir'de yendik. Bir sene önceydi. Al Risalah-1 1976 info-icon
They are there to be avenged for Badr. şimdi Bedir'in intikamını almak istiyorlar. Al Risalah-1 1976 info-icon
Seek your sabres. Kılıçlarınızı kuşanın. Al Risalah-1 1976 info-icon
Blood calls blood! Bugün kan akacak! Al Risalah-1 1976 info-icon
O Banu Abd Eddar! Ey Eddar İbn i Abd! Al Risalah-1 1976 info-icon
O defenders of the hearths! We strike with our sabres! Ey ocağımızın koruyucuları! Kılıçla saldırın! Al Risalah-1 1976 info-icon
Us, girls of Tariq, Biz, Tarık'ın kızları, Al Risalah-1 1976 info-icon
We walk on the cushions, ... biz de yara bantlarıyla koşalım, Al Risalah-1 1976 info-icon
Whereas the house chokes, ... nefesi kesilene, Al Risalah-1 1976 info-icon
and the musk are everywhere, ... misk kokularıyla yardıma. Al Risalah-1 1976 info-icon
If you accept, we will embrace. Kabul ederseniz yardımımızı, Al Risalah-1 1976 info-icon
And will spread out the cushions. ... zararı en aza indiririz. Al Risalah-1 1976 info-icon
If you flee, we will separate. Yok eğer kaçarsanız düşmandan, Al Risalah-1 1976 info-icon
A final separation! Darmadağan oluruz! Al Risalah-1 1976 info-icon
Here is Hamza. You see it? İşte Hamza. Görüyor musun? Al Risalah-1 1976 info-icon
It will make your fortune. Seni zengin edecek olan adam. Al Risalah-1 1976 info-icon
Obayda... Ubeyde... Al Risalah-1 1976 info-icon
Riders, over there... Şuradaki atlılar... Al Risalah-1 1976 info-icon
Their position worries me. Khalid Ibn Al Walid directs them. Onların pozisyonu beni endişelendiriyor. Halit Bin Velit onlara öncülük ediyor. Al Risalah-1 1976 info-icon
Khalid. Halit. Al Risalah-1 1976 info-icon
This boy always interested me. Bu çocuk hep ilgimi çekmiştir. Al Risalah-1 1976 info-icon
Hamza. Hamza. Al Risalah-1 1976 info-icon
The Prophet asks whether you see them. Yes, I am unaware of what they weave. Peygamber atlıları görüp görmediğini soruyor. Evet, ne yapacaklarını kestiremiyorum. Al Risalah-1 1976 info-icon
You in do not make. Ben de öyle. Al Risalah-1 1976 info-icon
The Prophet placed our 50 better archers on the mountain, Ame peygamber en iyi okçularımızdan ellisini dağın yamacına yerleitirdi, Al Risalah-1 1976 info-icon
and he say to them: ... onlara dedi ki: Al Risalah-1 1976 info-icon
"Protect our backs, " Arkamızı kollayın, Al Risalah-1 1976 info-icon
if we are killed, do not come to our help ... biz ölsek de, zafere de ulaşsak, Al Risalah-1 1976 info-icon
and if we make a catch, do not come. " ... ikinci bir emre kadar yerlerinizi terk etmeyin. " Al Risalah-1 1976 info-icon
Zayd, Zeyd, Al Risalah-1 1976 info-icon
say to the Prophet that we are ready. ... peygambere söyle, biz hazırız. Al Risalah-1 1976 info-icon
Glory with Houbal! Zafer Hubel'indir! Al Risalah-1 1976 info-icon
That you think Abut it, Hamza? Orduları hakkında ne düşünüyorsun, Hamza? Al Risalah-1 1976 info-icon
They are more numerous than us, Sayıca bizden fazla olabilirler, Al Risalah-1 1976 info-icon
But we are stronger with the faith. ... ama bizim inancımız onlarınkinden daha kuvvetli. Al Risalah-1 1976 info-icon
Let us see we them, and they see us. Yeter ki biz onları görelim, onlar bizi görsün. Al Risalah-1 1976 info-icon
What faces me does not frighten me. Gördüğüm şeyden korkmam ben. Al Risalah-1 1976 info-icon
When the Prophet orders it to us, we will throw ourselves on them. Peygamberden emir geldiğinde hiç düşünmeden saldıracağız. Al Risalah-1 1976 info-icon
Prepare your weapons! Silahlarınızı hazırlayın! Al Risalah-1 1976 info-icon
Advance... İleri... Al Risalah-1 1976 info-icon
The attack! Saldırın! Al Risalah-1 1976 info-icon
Archers, retain the shooting... Okçular hazır olun... Al Risalah-1 1976 info-icon
Hamza died as a martyr! Hamza şehid oldu! Al Risalah-1 1976 info-icon
Will avenge we it! Kanını yerde koymayın! Al Risalah-1 1976 info-icon
Turn over to your stations! Yerlerinize geri dönün! Al Risalah-1 1976 info-icon
Remain in place! Turn over to your stations! Yerlerinizde kalın! Yerlerinize geri dönün! Al Risalah-1 1976 info-icon
Remain in place, loose Yerlerinizde kalın, gevşemeyin! Al Risalah-1 1976 info-icon
Koraichians move back... Kureyşliler geri çekiliyorlar. Al Risalah-1 1976 info-icon
Their flag falls. Victoire! Useless to remain here. Bayrakları düştü. Zafer bizimdir! Burda beklemeye gerek yok artık. Al Risalah-1 1976 info-icon
With the spoils! Remain at your stations! Dağıldılar artık! Yerinizde kalın! Al Risalah-1 1976 info-icon
Do not infringe the orders! Emre itaat edin! Al Risalah-1 1976 info-icon
You endanger the right wing of the army! Ordunun sağ kanadını tehlikeye atıyorsunuz! Al Risalah-1 1976 info-icon
We lost the battle. Savaşı kaybettik. Al Risalah-1 1976 info-icon
The heart of our army is broken. Ordumun kalbine hançer gibi girdiler. Al Risalah-1 1976 info-icon
Step yet... Daha değil... Al Risalah-1 1976 info-icon
Attack with force! Saldırın! Al Risalah-1 1976 info-icon
Break their unit! Birliklerini dağıtın! Al Risalah-1 1976 info-icon
Where is the Prophet? He is said that he died. Peygamber nerede? Öldü diyorlar. Al Risalah-1 1976 info-icon
If the Messenger of Allah perished, Peki Allah'ın peygamberi öldüyse, Al Risalah-1 1976 info-icon
you until death for his cause beat! ... siz daha ne duruyorsunuz! Al Risalah-1 1976 info-icon
The Messenger of Allah did not die! Peygamber ölmedi! Al Risalah-1 1976 info-icon
He fight! Savaşıyor! Al Risalah-1 1976 info-icon
The Prophet is wounded! Peygamber yaralandı! Al Risalah-1 1976 info-icon
Behind! Geri! Al Risalah-1 1976 info-icon
Move back towards the mountain! Dağa doğru çekilin! Al Risalah-1 1976 info-icon
This victory east holds, Khalid. Doğu tarafını aldık Halit. Al Risalah-1 1976 info-icon
It are always over there. Onları öldüremedik ama! Al Risalah-1 1976 info-icon
But we avenged Badr. Yine de Bedir'in intikamını aldık. Al Risalah-1 1976 info-icon
Step before we finished some with him and his religion. Hadi gidip O'nun da işini bitirelim. Al Risalah-1 1976 info-icon
If we approach him, they will defend. O'na yaklaşmamıza izin vermezler. Al Risalah-1 1976 info-icon
It is too risky. Bu çok riskli. Al Risalah-1 1976 info-icon
Mohammad, you hear me? Muhammed, beni duyuyor musun? Al Risalah-1 1976 info-icon
The war has tops and bottoms. Savaşta inişler ve çıkışlar vardır. Al Risalah-1 1976 info-icon
The days are followed and do not resemble. Birbirini takip etse de günler, benzemez birbirine. Al Risalah-1 1976 info-icon
Days ago with and of the days without. Günler üstüne günler geçse de. Al Risalah-1 1976 info-icon
The Prophet known as: Peygamber diyor ki: Al Risalah-1 1976 info-icon
"Allah is the Almighty. " Allah en büyüktür. Al Risalah-1 1976 info-icon
Our deaths are with the paradise and yours in hell. " ... bizim ölülerimiz cennette, sizinkilerse cehennemde. " Al Risalah-1 1976 info-icon
We have dignity, not you! Bizim asaletimiz var, sizin yok! Al Risalah-1 1976 info-icon
Allah is our Lord and not yours. Bizim Allah'ımız var, sizin yok! Al Risalah-1 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3006
  • 3007
  • 3008
  • 3009
  • 3010
  • 3011
  • 3012
  • 3013
  • 3014
  • 3015
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact