Search
English Turkish Sentence Translations Page 3042
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oh, you are up. | Ah, uyanmışsın. | Albatross-1 | 2011 | |
| I'm taking Posy to an audition, | Posy'i seçmelere götürüyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| so you're manning the front desk this morning. | bu yüzden bu sabah resepsiyonda olacaksın. | Albatross-1 | 2011 | |
| Can I not? I'm revising. Is Dad not around? | Olmasam? Yeniden gözden geçiriyorum Babam buralarda mı? 1 | Albatross-1 | 2011 | |
| Your dad's writing. | Baban yazıyor. | Albatross-1 | 2011 | |
| You can revise on the desk. | Resepsiyonda gözden geçirebilirsin. | Albatross-1 | 2011 | |
| You have to give people keys, Beth. | İnsanlara anahtar vermek gerek, Beth. | Albatross-1 | 2011 | |
| Won't be any different to up here. | Buradakinden bir farkı olmayacak. | Albatross-1 | 2011 | |
| Take your hair down | Saçlarını yap, | Albatross-1 | 2011 | |
| and make yourself a bit more presentable | ve üstüne başına bir çeki düzen ver. | Albatross-1 | 2011 | |
| J' Why don't you see J' | ¶ Why don't you see ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' What you're doing to me? J' | ¶ What you're doing to me? ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| Police! Run! | Polis! Kaçın! | Albatross-1 | 2011 | |
| J' Why won't you go? J' | ¶ Why won't you go? ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' Leave me walking alone J' | ¶ Leave me walking alone ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' If you can't J' | ¶ If you can't ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' Make me J' | ¶ Make me ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' Happy J' | ¶ Happy ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| Mmm, did you bring coffee? | Kahve getirdin mi? | Albatross-1 | 2011 | |
| Yes, thanks. | Evet, teşekkürler. | Albatross-1 | 2011 | |
| I'm taking Posy to an audition, | Posy'i bir görüşmeye, götürüyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| so you're gonna have to get your own lunch as well. | kendi yemeğini kendin hazırlamak zorundasın. | Albatross-1 | 2011 | |
| There's some nice turkey ham in the fridge. | Fırında biraz hindi jambon var. | Albatross-1 | 2011 | |
| Which? | Hangisi? | Albatross-1 | 2011 | |
| Which what? | Ne hangisi? | Albatross-1 | 2011 | |
| No, which is it, turkey or ham? | Hayır, ne var, hindi mi jambon mu? | Albatross-1 | 2011 | |
| It's turkey ham. | Hindi jambon. | Albatross-1 | 2011 | |
| That's what it is, turkey ham. | Bu var, hindi jambon. | Albatross-1 | 2011 | |
| Why do they call it turkey ham | Bunun adına neden hindi jambon diyorlar ki, | Albatross-1 | 2011 | |
| when it's only got turkey in it? | içinde sadece hindi olmasına rağmen? | Albatross-1 | 2011 | |
| It's from flying bloody pigs, that's what, | Uçan domuzlardan yapılıyor da ondan, | Albatross-1 | 2011 | |
| like your next bestseller. | senin bir sonraki 'bestseller'ın gibi. | Albatross-1 | 2011 | |
| J' Why won't you see J' | ¶ Why won't you see ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| Was everything all right? Did you sleep okay? | Herşey yolunda mıydı? İyi uyudunuz mu? | Albatross-1 | 2011 | |
| No, I didn't. | Hayır, uyumadım. | Albatross-1 | 2011 | |
| All those bloody Seagulls squawking since sunrise. | Bütün o lanet martılar sabahtan beri cıyaklıyorlar. | Albatross-1 | 2011 | |
| They kind of come with the sea. | Denizden dolayı geliyorlar. | Albatross-1 | 2011 | |
| Wasn't like that in the book. | Kitapçıkta böyle değildi ama. | Albatross-1 | 2011 | |
| It was a peaceful retreat in the book. | Kitapçıkta huzur dolu bir inziva diyordu. | Albatross-1 | 2011 | |
| You're lucky I'm not coming in | Şanslısın. Annen ve babanla konuşmaya... | Albatross-1 | 2011 | |
| to talk to your mother and father. | gelmiyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| Well, good luck with that if you change your mind. | Fikrini değiştirirsen bol şans. | Albatross-1 | 2011 | |
| is this actually your house? | Evin gerçekten burası mı? | Albatross-1 | 2011 | |
| Hmm. I'm late, aren't I? | Geciktim, değil mi? | Albatross-1 | 2011 | |
| You've missed breakfast, I'm afraid. | Korkarım kahvaltıyı kaçırdınız. | Albatross-1 | 2011 | |
| Which room are you in? | Hangi odada kalıyorsunuz? | Albatross-1 | 2011 | |
| All of them, unfortunately. | Hepsinde, malesef... | Albatross-1 | 2011 | |
| I'm the new cleaner. | Ben yeni temizlikçiyim. | Albatross-1 | 2011 | |
| Right, yeah. | Doğru ya, evet. | Albatross-1 | 2011 | |
| I'm Beth Fischer. | Ben Beth Fischer. | Albatross-1 | 2011 | |
| Oh, charmed. | Memnun oldum. | Albatross-1 | 2011 | |
| Serena. | Serena. | Albatross-1 | 2011 | |
| Nice to meet you, Serena. 1 | Memnun oldum, Serena. | Albatross-1 | 2011 | |
| Can I just take your surname for the key log? | Anahtar kayıtları için soyadını alabilir miyim? | Albatross-1 | 2011 | |
| Yeah, um, | Evet, | Albatross-1 | 2011 | |
| it's spelled M O L I N A. | M O L I N A şeklinde heceleniyor. | Albatross-1 | 2011 | |
| So you know you don't need to do | Biliyorsun ki en üst kattaki tavan arasını | Albatross-1 | 2011 | |
| the attic room on the top floor, just the guestrooms. | temizlemene gerek yok. Sadece otel odaları. | Albatross-1 | 2011 | |
| This is Edna, our other cleaner. | Bu Edna, diğer temizlikçimiz. | Albatross-1 | 2011 | |
| She'll show you around. | Sana etrafı gösterecek. | Albatross-1 | 2011 | |
| How do you say your surname, just so I don't get it wrong? | Soyadım ne demiştiniz? Sadece emin olmak için soruyorum | Albatross-1 | 2011 | |
| Molina. | Molina. | Albatross-1 | 2011 | |
| Mm hmm, yeah. | Evet. | Albatross-1 | 2011 | |
| Serena Molina the cleaner. | Temizlikçi Serena Molina. | Albatross-1 | 2011 | |
| Meant to be. | Doğuştan. | Albatross-1 | 2011 | |
| Right, um, so Edna's just down there. | Peki, Edna hemen aşağıda. | Albatross-1 | 2011 | |
| Yeah, in deep. Oh. | Evet, daha derine! Oh. | Albatross-1 | 2011 | |
| You don't need to clean here. | Burayı temizlemene gerek yok. | Albatross-1 | 2011 | |
| Looks pretty dirty from where I'm standing. | Buradan bakınca bayağı pis gözüküyor. | Albatross-1 | 2011 | |
| Filthy, actually. | Hatta, 'kirli'. | Albatross-1 | 2011 | |
| [Whispering] Fuck. | Sikeyim. | Albatross-1 | 2011 | |
| Is that your dad then? | O baban mı? | Albatross-1 | 2011 | |
| The pervert you keep locked away in the attic? | Tavan arasında kilitli tuttuğunuz sapık? | Albatross-1 | 2011 | |
| So you've read the book then? | Demek kitabı okudun? | Albatross-1 | 2011 | |
| It's a little lightweight for me. | Benim için biraz hafif kaçar. | Albatross-1 | 2011 | |
| Any good? | İyi mi? | Albatross-1 | 2011 | |
| Really brilliant. | Gerçekten zekice. | Albatross-1 | 2011 | |
| What's he doing here then? | Burada ne yapıyor? | Albatross-1 | 2011 | |
| He lives here. | Burada yaşıyor. | Albatross-1 | 2011 | |
| No, I mean he's German, isn't he? | Hayır, o bir Alman, değil mi? | Albatross-1 | 2011 | |
| So What's he doing in this culture vacuum? | Bu kültür yokluğunda ne yapıyor? | Albatross-1 | 2011 | |
| Well, I imagine he's asking himself the same question | İlhamı kaçtığından beri... 1 | Albatross-1 | 2011 | |
| now that he's got Writer's block. | onun da aynı soruyu kendine sorduğunu düşünüyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| My name's not Serena Molina, by the way. | İsmim Serena Molina değil bu arada. | Albatross-1 | 2011 | |
| Did you not realize I was joking? | Şaka yaptığımı farketmedin mi? | Albatross-1 | 2011 | |
| Oh. | Yaa.. | Albatross-1 | 2011 | |
| I thought the joke was on you. | Şakanın sen olduğunu düşündüm. | Albatross-1 | 2011 | |
| Emelia...Conan Doyle. | Emelia... Conan Doyle. | Albatross-1 | 2011 | |
| And, yes, I am related to the Sherlock Holmes author. | Ve evet, Sherlock Holmes yazarıyla akrabayım. | Albatross-1 | 2011 | |
| That's great. | Bu harika | Albatross-1 | 2011 | |
| I'd better go. Got to skooch. | Gitsem iyi olacak. Got to skooch. | Albatross-1 | 2011 | |
| She wants to do it, so why can't she? | Yapmak istiyor, öyleyse neden yapamasın? | Albatross-1 | 2011 | |
| Because she will | Çünkü prova | Albatross-1 | 2011 | |
| [softly] Because she will have to come out of school | Çüvkü provalar bütün gün sürerse | Albatross-1 | 2011 | |
| if the rehearsals are during the day. | okula gidemeyecek. | Albatross-1 | 2011 | |
| She is six years old, Jonathan. | O 6 yaşında, Jonathan. | Albatross-1 | 2011 | |
| What's she going to miss, eh? | Neyi kaçıracak ki? | Albatross-1 | 2011 | |
| What's she going to miss? | Ne kaçıracak? | Albatross-1 | 2011 | |
| Oh, I don't know. | Ne bileyim be. | Albatross-1 | 2011 | |
| Just the unimportant stuff! | Önemsiz şeyleri işte! | Albatross-1 | 2011 |