Search
English Turkish Sentence Translations Page 3071
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Sure. As for me, l gave them back voluntarily. | Kesinlikle. Bana gelince, gönüllü olarak geri verdim. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| lt's not my fault that this fool can't take a joke. | Bu benim suçum değil, bir aptal şakadan anlamaz. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Army traditions are above all. | Ordu geleneklerin üstündedir. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| So, those Flechsigs are the richest ones here. | Yani Flechsig'ler buranın zenginlerinden. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| They have a lot of everything bread, milk, sausage. | Onlarda her şey çokça var : ekmek, süt, sosis. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| They even have chocolates. | Onlarda çikolata bile var. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Chocolates? Yes. Want a chocolate? | Çikolata mı? Evet. İstediğin bir çikolata mı? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| You'll get it. Only you have to listen to me. | Alırsın. Sadece beni dinle. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| The Flechsigs have a son, he's already big. | Flechsiglerin bir oğlu var, o iri birisi. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| He's 1 7. He's a little bit lame, but it's alright | 17 yaşında. Biraz topal, ama iyi. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| His name is Herman. We were friends with him. | Adı Herman. Biz onunla arkadaştık. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| You understand? And he brought me all kind of food. | Anladın mı? O bana her türlü yiyeceği getirdi. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| l'll have you meet him tomorrow, and he'll be bringing you everything. | Yarın onu karşılamam gerekir, ve sana her şeyi getireceğim. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| But only if you share with me, all right? | Ama sadece benimle paylaşacaksın, tamam mı? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Did you have a quarrel? | Bir anlaşmazlık mı var? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| No, it's nothing. The old Flechsig caught us. | Hayır, hiç bir şey. İhtiyar Flechsig bizi yakaladı. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| He beat Herman, and said he'd kill me if he sees us together again. | O Herman'ı dövdü ve bizi tekrar görürse beni öldüreceğini söyledi. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| An old fool. Was afraid we'd have a baby. | Yaşlı bir aptal. Korktuğu bizim bir bebeğimiz yok. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| What? A baby? How come? | Ne? Bir bebek mi? Nasıl olur? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| You think Herman brought me everything just for nothing? | Herman'ın her şeyi bir hiç için mi getirdiğini sanıyorsun? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| We were like husband and wife. | Biz karı koca gibiydik. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Like husband and wife? How old are you? | Karı koca gibi mi? Kaç yaşındasınız? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Fourteen. But l told Herman l was 16. | Ondört. Ama ben Herman'a yaşımı 16 söyledim. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| And how old are you? | Peki sen kaç yaşındasın? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Twelve. l'll be 13 soon. | Oniki. Yakında 13 olacağım. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Well, it's all right. | İyi, her şey yolunda. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Tell him you're 15. | 15 olduğunu söylerim. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Or even 16. | Ya da 16. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Look, you've got such beautiful long legs. | Bak, senin uzun bacakların var. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Hey, where're you going? What a fool! | Hey, nereye gidiyorsun? Ne aptal biri! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Milksop! Go on, eat your bran stock. | Korkak! Devam et, kepek stoklarını ye! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Come on, l'll show you something. What do you want? | Gel, sana bir şey göstereceğim. Ne istiyorsun? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Let's go. You think l'll cheat you? | Haydi gidelim. Seni kandıracağımı mı düşünüyorsun? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Chocolate? Where from? | Çikolata mı? Nereden? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Americans were driving on the road. l bartered an iron cross for it. | Amerikalılar araba gezisi yapıyordu. Bunun için demir haçı değiş tokuş ettim. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| l took only a small bite. | Sadece küçük bir ısırık aldım. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| You want it? lt's for me? | İstiyor musun? Benim için mi? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Will you kiss me a hundred times? No. | Beni yüz kere öpermisin? Hayır. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| All right, then. 50. | Tamam, o zaman, 50. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Only once, and on the cheek. | Sadece bir kez ve yanağından. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| All right, 10 times. You offered yourself. | Tamam, 10 defa. Sen teklif ettin. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| As you wish. l'll enjoy it myself. | Dilediğin gibi. Benden zevk alacaksın. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Pinsel, dear, what is it? Chocolate? Give me a piece. | Pinsel, sevgilim, o nedir? Çikolata mı? Bana bir parça verir misin? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Lay off. | Olmaz. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Just a little bit, please. | Sadece küçük bir parça, lütfen. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Here, and lay off. | İşte, başka olmaz. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Give me some more. l'll do anything for you. | Bana biraz daha ver. Senin için her şeyi yaparım. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Lay off, l said. | Olmaz, dedim. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| What shall l do for you? | Senin için ne yapmalıyım? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Run naked around the shed, then you'll get it. | Kulübenin etrafında çıplak koş, o zaman alırsın. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| At night. | Geceleyin. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| l myself can do it at night. Now. | Geceleyin kendim yaparım. Şimdi. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| You'll give all of it? All of it. | Hepsini verecek misin? Hepsini. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Where did you fall out of, Pinsel? | Nereye düştün, Pinsel? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| He's going to crash down from there, that'll be a riot! | O çarpışmada yıkılmış gidiyor, bu bir isyan! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Here, take it, l just kidded, you fool. | İşte, al, ben sadece şaka yaptım, aptal! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| We should give it to the little ones. | Biz bunu küçük olanlara vermeliyiz. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| They forgot the taste of chocolate, and l still remember. | Onlar çikolatanın tadını unuttu, ben hala hatırlıyorum. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Here, give it to them. | İste, onlara ver! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| You may do with it whatever you like. | Onunla ne istersen yapabilirsin. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Want to go with us tonight? | Bu gece bizimle birlikte gelmek istermisin? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| There's some business. Don't be scared, you won't be sorry. | Bazı işler var. Korkma, pişman olmazsın. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Ralle and l climb over the fence, you stay here and receive the sack. | Ralle ve ben çitin üzerine tırmanacağız, sen burada kal ve çuvalı tutarsın. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| All is quiet. Come on. | Sessiz olun. Haydi. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Damn, it won't switch on! | Lanet olsun, şalter açık değil! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Danger! l got an electric shock! | Tehlike! Elektrik çarptı! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Bastards! Damned thieves! | Pİçler! Lanet hırsızlar! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| l'll teach you for stealing! | Ben size çalmayı gösteririm! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Ralle was killed by electricity! | Ralle'yi elektrik çarptı! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Pinsel, are you crazy? Why are you hollering? | Pinsel, sen deli misin? Neden bağırıyorsun? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Flechsig killed Ralle with electricity. | Flechsig, Ralle'yi elektrikle öldürdü! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| What did you say? | Sen ne diyorsun? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Ralle was electrocuted! | Ralle'yi elektrik çarptı! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Let's go, quick. | Haydi gidelim, çabuk! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Where's the burgomaster? | Belediye başkanı nerede? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| l'll show him how to cover up thieves! | Hırsızları korumak ne demek ona göstereceğim! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| What have you done with the boy? | Bu çocukla ne yapıyorsun? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| For how long are you going to harbor this band of thieves? | Uzun süredir bu hırsızlar takımını beslemiyor musun? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| What band? | Ne takımı? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Children, run for the Russians. You stay here. | Çocuklar, Ruslara koşun! Sen burada kalın. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| What Russians? Keep your hands off. | Ne Rusları? Ellerini uzak tut! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| lrmgard, run and bring the Russians. You stay here. | İrmgard, koş, Rusları getir. Sen burada bekle. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Keep your hands off, l said! | Ellerini uzak tut, dedim. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Beat them! | Döv onları! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Children, stop it! Pinsel, you're going to kill him! | Çocuklar, durun! Pinsel, onu öldüreceksin! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Hurry! They're fighting! | Yaşasın! Kavga ediyorlar! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Guys, on your feet! | Beyler, ayağa kalkın! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Stop it! Stop it now! | Durun! Durun çabuk! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| What's going on here? | Burada ne oluyor? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| The children say that Flechsig killed Ralle with electricity. | Çocuklar Flechsig'in Ralle'yi elektrikle öldürdüğünü söylüyor | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| l didn't kill anybody. They're thieves, they were getting into my house. | Ben kimseyi öldürmedim. Onlar hırsız, benim evime girdiler. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Yes, we went there to get potatoes. They feed them to their pigs. | Evet, patates almak için oraya gittik. Onların domuzlarına yem olarak. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| He has an electric wire on his fence. He switched it on on purpose. | O çitin üzerinde elektrik teli var. O anahtarı kasten açık bıraktı. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| l heard it myself. He was mad because it wouldn't switch on. | Ben duydum. O biz geçiyoruz diye çıldırdı. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| They boys got into his yard, | Onun çocukları bahçeye girdi, | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| and he switched on electricity and killed Ralle. | ve elektrik devresini açıp Ralle'yi öldürdüler. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Bastard! Stop it, we can always shoot him. | Piçler! Durun, biz her zaman onu vurabiliriz. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Herr Officer, they constantly steal from me. | Subay Bey, sürekli benden çalıyorlar. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| l was protecting my property. l thought they were wehrwolfs. | Ben mallarımı koruyordum. Ben onları kurtadam sandım. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | |
| Shut up, you louse! | Kapa çeneni, aşağılık herif! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 |