• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3077

English Turkish Film Name Film Year Details
All right, well, I'll have the lab check it out, maybe he used some kind of unique type. Peki, kontrol için laboratuvara gönderirim, belki özel bir çeşit falan kullanmıştır. Alex Cross-1 2012 info-icon
Yeah, he's got some formal training, too, he's pretty good. Tamam, resmi bir eğitim de almış, oldukça başarılı. Alex Cross-1 2012 info-icon
All right, we'll follow that as well. Pekâlâ, onu da araştırırız. Alex Cross-1 2012 info-icon
That's four times our salary, Buddy, right there. If she's got that, there's more. Şuna bak, maaşımızın dört katı be dostum. Eğer bu varsa, daha fazlası da vardır. Alex Cross-1 2012 info-icon
Safe. There is a safe. Kasa. Kasası vardır. Alex Cross-1 2012 info-icon
Whatdya got? Ne buldun? Bir tür parmak izi okuyucu gibi gözüküyor. Alex Cross-1 2012 info-icon
Are you thinking what I'm thinkin'? I'm always thinkin' what you're thinkin'. Benim düşündüğümü mü düşünüyorsun? Ben hep senin düşündüğünü düşünürüm. Alex Cross-1 2012 info-icon
All right, Man, well, I'll let you have the honor. No, go ahead. Pekâlâ adamım, bu onuru sana bırakıyorum. Olmaz, sen devam et. Alex Cross-1 2012 info-icon
No, no, you got it. You're... Hayır, hayır, sen buyur. Sen yap. Yok, yok, ben böyle iyiyim. Alex Cross-1 2012 info-icon
It's on you. No, Tom, it's totally cool. Senin üstüne kaldı. Yok Tom, hiç sorun değil. Alex Cross-1 2012 info-icon
Luck of the Irish, you're doin' it. C'mon, you're the doctor. Çok ballısın, sen yapacaksın. Hadi ama, doktor olan sensin. Alex Cross-1 2012 info-icon
Well, here we go. Jackpot! İşte burada. Bingo! Alex Cross-1 2012 info-icon
Clever girl. She had a backup hard drive. Akıllı kız. Yedek diski varmış. Alex Cross-1 2012 info-icon
Looks like Picasso didn't think of everything. Belli ki Picasso her şeyi düşünememiş. Alex Cross-1 2012 info-icon
Ya know, just once, I would like it if you got something wrong, Biliyor musun, bir kerede bir şeyi yanlış anlamanı istiyorum... Alex Cross-1 2012 info-icon
'cause this is really starting to get annoying. ...çünkü bu gerçekten rahatsız edici olmaya başladı. Alex Cross-1 2012 info-icon
Here's the copy you asked for. Thanks. Al, istediğin kopya. Sağ ol. Alex Cross-1 2012 info-icon
I've got some background on Fan Yau. There's not much here. Fan Yau hakkında biraz araştırma yaptım. Fazla bir şey yok. Alex Cross-1 2012 info-icon
Talk to me, what is it? Konuş benimle, ne var? Alex Cross-1 2012 info-icon
28 years old, Taiwanese national, no known family here but I'm still looking into that. 28 yaşında, Tayvanlı, burada bilinen bir ailesi yok ama bunu hâlâ araştırıyorum. Alex Cross-1 2012 info-icon
She attends Fudan University in Shanghai, where she earns her M.B.A., Şangay'da, İşletme yüksek lisansını da kazandığı Fudan Üniversitesine gider... Alex Cross-1 2012 info-icon
Then she wins a Rhodes Scholarship to Oxford, ...sonra Oxford için bir Rodos bursu kazanır... Alex Cross-1 2012 info-icon
but drops out after three months. That's where the trail dries up. Nada for the last five years. ...ama üç ay sonra bırakır. İşte bu noktada izler kayboluyor. Son beş yıl, bir halt yok. Alex Cross-1 2012 info-icon
Okay, if you think about the house, the jewelry, and the cars, that money had to come from somewhere, Tamam, evi, mücevheri ve arabayı düşünürsen, bu paranın bir yerden gelmiş olması gerek... Alex Cross-1 2012 info-icon
so odds are there is a dude in the picture. ...yani ihtimallere göre bu çerçevede bir de erkek mevcut. Alex Cross-1 2012 info-icon
Dude? Is that your only idea for how a woman can get money? Erkek mi? Bir kadının nasıl para kazandığına dair tek fikrin bu mu? Alex Cross-1 2012 info-icon
Well, the easiest way for a woman who looks like this, all right. Böyle gözüken bir hatun için en kolay yöntem budur, tamam mı? Alex Cross-1 2012 info-icon
And we're not just talkin' money, we're talkin' crazy, big money. Ve sadece paradan bahsetmiyoruz burada, çılgınca büyük bir paradan bahsediyoruz. Alex Cross-1 2012 info-icon
Stay on track, Guys! What's the coroner sayin'? İşin peşinde kalın arkadaşlar! Adli tabip ne diyor? Alex Cross-1 2012 info-icon
Cause of death was shock, plain and simple. Ölüm sebebi şokmuş, basit ve sade. Kalbi durmuş. Alex Cross-1 2012 info-icon
But this is interesting. There was a hypo Ama şu ilginç. Boynunda bir hipo enjeksiyonu izi varmış. Alex Cross-1 2012 info-icon
Blood toxicology report's not in yet, of course. Kan toksin raporu henüz gelmedi elbette. Alex Cross-1 2012 info-icon
Of course, they're always behind on... Have them rush it, okay? Tabii ki her zaman geriden gelirler. Biraz acele etmelerini sağla, tamam mı? Alex Cross-1 2012 info-icon
I think that's important. What do you guys got back there? Bence o önemli. Siz arkadakilerin elinde ne var? Alex Cross-1 2012 info-icon
The IDE was routed to the BIOS in a weird way and the cylinder sector, it was stored in CMOS. IDE kablosu BIOS'a garip bir şekilde yönlendirilmiş... Alex Cross-1 2012 info-icon
Yo, yo, yo! Geico Caveman, what do you say we break that down in English. Hey, hey! Kereste Geico, bunu İngilizce olarak açıklayalım mı, ne dersin? Alex Cross-1 2012 info-icon
We splunked her email account, most of her emails came with two names. E posta adresini kırdık, çoğu iki isimle gelmiş. Alex Cross-1 2012 info-icon
Jean Mercier and Erich Nunemacher. Mercier, wow, that's hard to cotton. Gilles Mercier ve Erich Nunemacher. Vay be, Mercier'le dost olmak zordur. Alex Cross-1 2012 info-icon
This guy's on the Forbes' Richest List. Here it is. Bu herif Forbes'un en zenginler listesinde. İşte burada. Alex Cross-1 2012 info-icon
Moutish Corporation. They're based here in Detroit, in the Aqua building. Malthus Şirketi. Merkezleri burada, Detroit'teki Aqua binasında. Alex Cross-1 2012 info-icon
Like I said, crazy, big money. Dediğim gibi, çılgınca büyük para. Alex Cross-1 2012 info-icon
Yeah. Right. Evet. Öyle. Alex Cross-1 2012 info-icon
Moni, you ride with us. Kleb call ahead and let 'em know we're coming, all right? Moni, sen bizimle gel. Kleb, önden ara ve oraya gittiğimizi haber ver, tamam mı? Alex Cross-1 2012 info-icon
I'm on it! Hemen ilgileniyorum! Alex Cross-1 2012 info-icon
We're here to see Erich Nunemacher. I'm sorry, Detectives, but Erich Nunemacher'i görmeye geldik. Üzgünüm dedektifler ama... Alex Cross-1 2012 info-icon
as I already told some woman in the office, without a warrant this as far as you go. ...ofisteki bayana da söylediğim gibi, izinsiz gidebileceğiniz son nokta burası. Alex Cross-1 2012 info-icon
Tell me what this is about and I will relay it in the morning. Bunun neyle ilgili olduğunu bana söyleyin ve ben de yarın sabah ileteyim. Alex Cross-1 2012 info-icon
He is a target, he will be dead by morning. Kendisi bir hedef, sabaha kadar ölmüş olur. Alex Cross-1 2012 info-icon
I assure you, Detective, a killer would not be getting Sizi temin ederim dedektif, katil sizin geldiğinizden daha... Alex Cross-1 2012 info-icon
any further than you have. We are all former German police. ...ileriye gidemez. Hepimiz eski Alman polisleriyiz. Alex Cross-1 2012 info-icon
This company is our responsibility. Bu şirket bizim sorumluluğumuzda. Alex Cross-1 2012 info-icon
Has that ever happened before? No. Bu daha önce hiç oldu mu? Hayır. Alex Cross-1 2012 info-icon
He's already in the building! Move! Follow me! Çoktan binaya girmiş! Harekete geçin! Beni takip edin. Alex Cross-1 2012 info-icon
Mr. Nunemacher, we have reason to believe your life may be in danger. Bay Nunemacher, hayatınızın tehlikede olduğuna inanmamız için bir sebebimiz var. Alex Cross-1 2012 info-icon
So, we need you to move, Sir. Nonsense, this building is impenetrable. Bu yüzden sizi götürmemiz gerek efendim. Saçmalık, bu binaya girmek imkânsızdır. Alex Cross-1 2012 info-icon
Tell them, Sacks. And you, please, sterilize your hands before you touch my furniture. Söyle onlara Sacks. Ve sen, eşyalarıma dokunmadan önce ellerini temizle lütfen. Alex Cross-1 2012 info-icon
Yes, Sir. Hans, with me! Peki efendim. Hans, benimle gel! Alex Cross-1 2012 info-icon
Cover this guy, I'm walkin' the circuit. Koruyun bu adamı, ben etrafı dolaşacağım. Alex Cross-1 2012 info-icon
Is there a door to this office that I'm not seein'? Bu ofisin, benim görmediğim bir kapısı var mı? Alex Cross-1 2012 info-icon
You idiot, this whole floor is my office. Seni salak, bütün kat benim ofisim. Alex Cross-1 2012 info-icon
Look, unless you want to get your ass shot off, I suggest you take a seat, all right? Bak, götünden vurulmak istemiyorsan, oturmanı öneririm, tamam mı? Alex Cross-1 2012 info-icon
Don't touch me, you have dirty hands. Sit down... Sir. Dokunma bana, kirli ellerin var. Oturun yerinize... efendim. Alex Cross-1 2012 info-icon
I'm not now an amateur. What in the hell do you think you're doing? Ben amatör değilim. Ne halt ettiğini sanıyorsun sen? Alex Cross-1 2012 info-icon
Listen to me I want this damn door opened right now, now open it! Beni dinle, bu lanet kapının hemen açılmasını istiyorum, aç hemen! Alex Cross-1 2012 info-icon
I can't! Once it's down it can only be opened by outside security. Açamam! Kapandıktan sonra ancak dışarıdaki güvenlik tarafından açılabilir. Alex Cross-1 2012 info-icon
Well, then you better figure out another way. O zaman başka bir yol bulsan iyi edersin. Bunu açabilecek birini yukarı getirt hemen. Alex Cross-1 2012 info-icon
Don't you listen, Fool, huh? Dinlemiyor musun aptal, ha? Kapandıktan sonra, hiçbir şey yapamayız. Alex Cross-1 2012 info-icon
Let me see your hands. Ellerini göreyim. Ellerini göreyim. Alex Cross-1 2012 info-icon
Put down the gun. Bırak silahını. Alex Cross-1 2012 info-icon
Put down the weapon now! Do it now! Bırak silahını hemen! Yap hemen! Alex Cross-1 2012 info-icon
Is this what you want to die doing? Drop the gun! Bunu yaparken mi ölmek istiyorsun? Bırak silahını! Alex Cross-1 2012 info-icon
Do it now. Yap hemen. Alex Cross-1 2012 info-icon
Now put your hands behind your back. Şimdi, ellerini arkada birleştir. Alex Cross-1 2012 info-icon
Put your hands behind your back Ellerini arkada birleştir. Yap hemen! Alex Cross-1 2012 info-icon
Now you're gonna open this god damned door or I'm gonna you myself. Şimdi, aç şu lanet olası kapıyı yoksa seni ben öldüreceğim. Alex Cross-1 2012 info-icon
...all right! Go out! I hope you get killed! Idiot! Pekâlâ, pekâlâ! Çık dışarı! Umarım vurulursun! Geri zekâlı! Alex Cross-1 2012 info-icon
Look at me. You okay? Yeah. Bana bak. İyi misin? Evet. Alex Cross-1 2012 info-icon
I think I clipped him. He's gone. Galiba onu vurdum. Kaçtı ama. Alex Cross-1 2012 info-icon
No, the eyes are deeper set than that, the bridge Yok, gözler bundan daha derin, burun kemiği daha sert, bu da onu daha belirgin yapıyor. Alex Cross-1 2012 info-icon
Yeah, and he's older than that, he's gonna have crow’s feet around the eyes. Evet ve bundan daha yaşlı, gözlerinin etrafında kırışıklık olacak. Alex Cross-1 2012 info-icon
Ladies and gentlemen, that could have gone one helluva a lot worse than it did. Bayanlar ve baylar, bu olduğundan çok daha berbat olabilirdi. Alex Cross-1 2012 info-icon
Alex, excellent effort! You and your team got close and that is not enough. Alex, mükemmel çaba! Sen ve takımın yaklaştınız ve bu yeterli değil. Alex Cross-1 2012 info-icon
Yeah! But not close enough. We were right there, Evet! Ama yeteri kadar yaklaşamadık. Oradaydık... Alex Cross-1 2012 info-icon
we almost had him. I almost had him, I had the shot. ...ve neredeyse onu yakalıyorduk. Neredeyse yakalıyordum, ateş edip vurdum. Alex Cross-1 2012 info-icon
There's blood in the bathroom so at least we have DNA. Banyoda kan var, yani en azından DNA'sı elimizde. Alex Cross-1 2012 info-icon
What else we got? Başka neyimiz var? Kleb? Alex Cross-1 2012 info-icon
The charcoal pencil's unremarkable, same with the paper. Kullandığı kara kalem sıradan, kâğıtta öyle. Alex Cross-1 2012 info-icon
Sold every day, everywhere, so... Her gün, her yerde satılandan, bu yüzden çizimlerden bize bir şey çıkmadı. Alex Cross-1 2012 info-icon
Witnesses? This is Detroit. Nobody's sayin' anything. Şahitler mi? Burası Detroit. Kimse hiçbir şey söylemez. Alex Cross-1 2012 info-icon
I just spoke with Nunemacher. He and Mercier are on lock down at the house. Az önce Nunemacher ile konuştum. O ve Mercier eve kapanmışlar. Alex Cross-1 2012 info-icon
With our patrol officers and Mercier's security detail. We're more than welcome to stop by. Bizim devriye polislerimizin ve Mercier'in... Alex Cross-1 2012 info-icon
I met Mercier, he's a good guy. He's a French guy, he's very... majestic. Mercier'le tanıştım, iyi bir adam. Adam Fransız, o çok... heybetli biri. Alex Cross-1 2012 info-icon
Raised about a gazillion dollar fund to revitalize the City. Şehri canlandırmak için çok fazla para topladı. Alex Cross-1 2012 info-icon
But here's what I don't get... we got the rich French guy, Ama anlamadığım şey şu. Zengin Fransız erkeğimiz var... Alex Cross-1 2012 info-icon
we got a professional assassin, now we're takin' ...profesyonel bir suikastçımız var, şimdide... Alex Cross-1 2012 info-icon
multinational corporations. What's the connection? ...uluslararası şirketlerden bahsediyoruz. Aralarındaki bağlantı ne? Alex Cross-1 2012 info-icon
Fan Yau, CFO, Nunemacher, CEO, this... Fan Yau, Mali İşler Müdürü, Nunemacher, Yönetim Kurulu Başkanı... Alex Cross-1 2012 info-icon
This guy just worked his way up the food chain. ...bu herif besin zincirinde yukarı doğru tırmanmaya başladı. Alex Cross-1 2012 info-icon
Maybe to get to Mercier himself. It's exactly what he's doin'. Belki Mercier'in kendisine ulaşmak içindir. Aynen, yaptığı şey bu işte. Alex Cross-1 2012 info-icon
We need to get cleaned up and pay Mercier a visit early this morning, okay. Temizlenmemiz ve Mercier'i sabah erkenden ziyaret etmemiz lazım, tamam mı? Alex Cross-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3072
  • 3073
  • 3074
  • 3075
  • 3076
  • 3077
  • 3078
  • 3079
  • 3080
  • 3081
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact