• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3218

English Turkish Film Name Film Year Details
A feedbag on our face. Yüzümüze bir yem torbası... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Mrs. Melton was very pleased with your finals. Bayan Melton sınav sonuçlarından çok memnundu. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Are you still in trouble at work? İşlerin hala kötü mü gidiyor? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
But that does remind me and actually, Ama bu aklıma bir şeyi getirdi. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
since you're talking about it, Konuyu açtığına göre,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I have a little project that would be ...senin için harika bir yaz işi olabilecek... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
a great summer job for you. ...küçük bir projem var. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I mean, I can't pay you as much as your grandfather over here, but Tabii sana büyükbaban kadar para veremem ama... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Dad, I have a job here. Baba, benim burada bir işim var zaten. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I have lots of jobs. Bir sürü işim var. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I'm in charge of the dishes Bulaşıklardan, gübrelerden ve... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
and the compost and the saddles ...eyerlerden sorumluyum. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Don't you wanna come home? Eve gelmek istemiyor musun? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Hey, we'll talk about it tomorrow. Neyse, bunu yarın konuşuruz. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Lillian, Cody tells me you know a lot about horses. Lilian, Cody senin atlardan iyi anladığını söyledi. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Well, did he? Well, I might be a little rusty, Öyle mi? Biraz paslanmış olabilirim. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
but yeah. Ama evet. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
What do you know about thoroughbreds? Safkanlar hakkında ne bilirsin? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
What do you need to know? Neyi bilmek istersin? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Why don't you meet me in the morning and walk out Sabah benimle buluşup... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
to the stable with me? ...ahırlara gitmeye ne dersin? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Be glad to. Memnuniyetle. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You know, since this has turned into some kind of occasion... Bu bir çeşit buluşmaya döndüğüne göre,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
why don't we push breakfast back till 6:00? ...neden kahvaltıyı saat 6'da yapmıyoruz? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You watch the fire, Belle. Ateşi unutma Belle. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
See you all in the morning. Sabah görüşürüz. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Well, Mr. Banyon, I've seldom seen finer. Bay Banyon, bundan daha iyisini pek görmedim. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I mean, he's worth every penny they offered and more, Yani önerdikleri her kuruşa, hatta çok daha fazlasına değer... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
but I can't for the life of me understand why you'd want to sell him. ...ama onu neden satmak isteyeceğinizi bir türlü anlayamıyorum. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Well, did you read the sign out there on the drive? Buranın girişindeki tabelayı okudun mu? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Yeah. Banyon Farms. Evet. Banyon Çiftlikleri. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
It didn't say Banyon Petting Zoo. Orada Banyon Hayvanat Bahçesi yazmıyor. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Well, then you probably know that the smart business decision O halde muhtemelen en doğru kararın, bu aygırı yetiştirmek... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
is breeding this stallion. ...olduğunu zaten biliyorsun. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Why do you think they wanna buy him? Onu neden satın almak istediklerini sanıyorsun? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Lillian's right, Grandpa. Lilian haklı büyükbaba. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You can keep Apache Wind and still get your money back. Apaçi Rüzgarı'nı elinde tutup yine de para kazanabilirsin. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Just like Atticus' puppies. Aynen Atticus'un yavruları gibi. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Go turn him out, Doc. Git ve onu sepetle Doc. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
What about them pups, Basham? Köpek yavruları ne durumda Basham? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
These two here are cut real well. Bu ikisi epey sağlam. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
This one's knuckle here is all wrong. Buradakinin bileklerinden hayır gelmez. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
This one's a hip popper, for sure. Buradaki da oyuncunun teki. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Well, you know what you gotta do. Ne yapman gerektiğini biliyorsun. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You can't predict hip dysplasia in a puppy. Bir hayvanın hasta olduğunu sadece bakarak bilemezsiniz. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Old Basham can. Yaşlı kurt Basham yapabilir. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
That's absurd. No one can. Bu çok saçma. Kimse yapamaz. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
My dear, I have a lot of respect for your knowledge of horses, Tatlım, atlar hakkında bilgine saygı duyuyorum ama bu dünyada... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
but there's no man alive can cull a litter like Basham. ...kimse işe yaramaz hayvanları Basham'dan iyi bilemez. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
He was raised by dogs. Onu köpekler büyüttü. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I don't presume to tell you your business. Ben sana işini öğretmeye kalkışmıyorum. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Please don't presume to tell me mine. Sen de bana ders vermeye kalkma. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
That's enough, Hock. Yeter artık Hock. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
If they're bred wrong, Cody, they are bred wrong. Eğer yanlış yetiştirilmişlerse Cody, öylelerdir. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
And they gotta be sacrificed for the sake of the bloodline. Ve kan bağının doğru ilerlemesi için feda edilmeleri gerekir. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
No, Grandpa. Hayır büyükbaba! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Basham. Basham. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I'm blood. What about me? Ben de senin kanındanım. Benim neyim var? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Am I bred wrong? Am I a freak? Ben yanlış mı yetiştirildim? Ben bir ucube miyim? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Are you gonna destroy me too? Beni de yok edecek misin? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Belle, that's enough. Belle, yeter! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Lily: Belle. Belle. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Yeah, what about it, Hock? Onun nesi yanlış Hock? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
What about our bloodline? Bizim kan bağımızın nesi yanlış? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I'd say it was severed long before now. Bana kalırsa o bağ uzun zaman önce kopmuştu. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
We'll be leaving. Buradan gidiyoruz. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You suit yourself. Siz bilirsiniz. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Lillian! I'm over here. Lilian! Buradayım. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Any sign of her? Ondan hiç iz var mı? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
That little gymnast is fast. Bizim küçük atlet epey hızlıymış. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I'm so sorry. This is all my fault. I never should have challenged him. Özür dilerim. Tüm bunlar benim hatam. Ona asla meydan okumamalıydım. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
No, it's about time somebody stood up to him. Hayır, artık birisinin ona karşı durma zamanı gelmişti. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
He's been like this ever since Andrea died. Andrea öldüğünden beri hep böyle. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
It's all about me. He keeps taking it out on Belle. It's not right. Aslında taktığı benim. Ama hıncını Belle'den alıyor. Bu doğru değil. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
He blames you? Seni mi suçluyor? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
What's not to blame? Suçlamayacak ne var ki? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You could have drowned. Orada boğulabilirdin. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Have you decided for me? Benim hakkımda karar verdin mi? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Have you decided my fate, Daddy? Kaderimi belirledin mi baba? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Like Hock and that old mare. Hock ve şu yaşlı kısrak gibi. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Like Basham and those puppies. Basham ve o köpek yavruları gibi. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Like Mom. Annem gibi. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Belle, Belle,.. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
baby, you don't think that ...bebeğim, düşündüğün şey... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I don't have to think. Düşünmem gerekmiyor. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I saw it with my own eyes. Gözlerimle gördüm. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I saw it in that hallway. O koridorda gördüm. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I saw you with that doctor. O doktorla konuşurken gördüm. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
But you didn't kill her, did you, Daddy? Ama onu sen öldürmedin, değil mi baba? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You just had her euthanized. Ona sadece ilaç verdirdin. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Belle. Hush! Belle. Sus. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
She thinks I killed her mother... O fişi çektirdiğimi ve... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
that I pulled some plug. ...annesini öldürdüğümü sanıyor. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You don't think that, do you? Sen böyle düşünmüyorsun değil mi? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
No, I don't. Hayır, düşünmüyorum. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You were driving, but... Arabayı kullanıyordun ama... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
What? He was. Ne var? Kullanıyordu. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Was he? Kullanıyor muydu? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
If Belle would have drowned in that river, Eğer Belle o nehirde boğulsaydı,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
who would you have blamed for that? ...bunun için kimi suçlayacaktın? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3213
  • 3214
  • 3215
  • 3216
  • 3217
  • 3218
  • 3219
  • 3220
  • 3221
  • 3222
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact