• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3261

English Turkish Film Name Film Year Details
I mean, she lives alone. Yani tek başına yaşıyor. Orası şüpheli. All Through The House-1 2015 info-icon
I have to admit Bu mankenlerin beni ürküttüğünü itiraf etmeliyim. All Through The House-1 2015 info-icon
I say we blow this joint. Buradan tüyelim bence. Yapmayın, onu ekemem. All Through The House-1 2015 info-icon
It's not just the mannequins, Sadece mankenler değil, şunlar da garip. Rachel. Buraya gel. All Through The House-1 2015 info-icon
I wanna show you something else. Sana başka bir şey göstermek istiyorum. All Through The House-1 2015 info-icon
No one in their right mind would do something like this. Aklı başında kimse böyle bir şey yapmaz. All Through The House-1 2015 info-icon
I don't know. Bilemiyorum. Kendini iyi hissetmesini sağlıyor herhalde. All Through The House-1 2015 info-icon
Or maybe she's just cuckoo for cocoa puffs. Ya da ruh hastasıdır belki. All Through The House-1 2015 info-icon
Come back? Geri dönmek mi? Onun öldüğünü sanıyordum. All Through The House-1 2015 info-icon
I know what happened. Ben ne olduğunu biliyorum. All Through The House-1 2015 info-icon
And that's not all. Ve hepsi bu değil. Nereye götürüldüğünü bildiğini söyledi. All Through The House-1 2015 info-icon
Don't listen to her. Ona kulak asma. Krampus sadece bir şehir efsanesi. All Through The House-1 2015 info-icon
He kidnaps and tortures little children Noel döneminde yaramazlık yapan çocukları kaçırıp işkence ediyor. All Through The House-1 2015 info-icon
As if Santa wasn't creepy enough. Noel Baba sanki yeterince korkunç değilmiş gibi. All Through The House-1 2015 info-icon
Hey, I was only five fucking years old when he told me that story. Bu hikayeyi bana anlatığında daha beş yaşındaydım. All Through The House-1 2015 info-icon
Jonathan and Curtis destroyed my childhood. Jonathan ve Curtis çocukluğumu mahvetti. All Through The House-1 2015 info-icon
Strange how you lost your virginity to him in high school. Lisede bekaretini onunla kaybetmen çok garip. All Through The House-1 2015 info-icon
I know, right? Biliyorum, değil mi ama? All Through The House-1 2015 info-icon
Thanks for leaving the window open, sweetie. Pencereyi açık bıraktığın için teşekkürler tatlım. Soğuk filan değil. All Through The House-1 2015 info-icon
Babe. Tatlım. Çıktığında havanda olacak mısın? All Through The House-1 2015 info-icon
Because once I start reading... Çünkü okumaya başladığımda... All Through The House-1 2015 info-icon
Fine by me. Bana uyar. All Through The House-1 2015 info-icon
No! Hayır! Hayır, lütfen! All Through The House-1 2015 info-icon
♪ ... of the dear savior's birth... ♪ Sevgili Mesih'in doğumu... All Through The House-1 2015 info-icon
babe, you're totally missing out on this shower. Tatlım, kesinlikle bu duşu kaçırıyorsun. All Through The House-1 2015 info-icon
♪ ...he appeared and the soul felt its worth ♪ O zuhur etti ve ruh onun değerini fak etti All Through The House-1 2015 info-icon
babe. Tatlım. Beni duydun mu? All Through The House-1 2015 info-icon
♪ A thrill of hope ♪ Bir umut heyecanı All Through The House-1 2015 info-icon
are you feeling frisky tonight, babe? Bu gece havanda mısın tatlım? All Through The House-1 2015 info-icon
Hello, babe. Alo tatlım. All Through The House-1 2015 info-icon
What the fuck? Ne iş ya? All Through The House-1 2015 info-icon
Haven't you ever had a strange collection before? Daha önce garip bir koleksiyonun hiç olmadı mı? All Through The House-1 2015 info-icon
Collections are just a waste of time and money. Koleksiyonlar sadece zaman ve para kaybıdır. All Through The House-1 2015 info-icon
What about your collection of beanie babies and stds? Oyuncak hayvan ve cinsel yolla bulaşan hastalık koleksiyonuna ne diyeceksin? All Through The House-1 2015 info-icon
If I'm gonna survive this night, Bu geceyi atlatacaksam... All Through The House-1 2015 info-icon
I'm gonna need something better to sip on ...yaşlı bir kadının yaptığı içkinden daha iyisini içmem gerekecek. All Through The House-1 2015 info-icon
You could run down to the shop 'n' stop. Bir koşu markete gidebilirsin. All Through The House-1 2015 info-icon
You have about ten minutes until 12 o'clock. Saat 12'ye kadar yaklaşık on dakikan var. All Through The House-1 2015 info-icon
I think it's a great idea. Bence harika bir fikir. Facebook'da tutuluyor. All Through The House-1 2015 info-icon
I thought you were in a hurry. Acelen olduğunu sanıyordum. Hemen hallederim, söz veriyorum. All Through The House-1 2015 info-icon
Gia. Ah! Gia. Şuna bak. All Through The House-1 2015 info-icon
So what? Mrs. Garrett was a nurse. N'olmuş? Bayan Garrett hemşireydi. Aman ne önemli! All Through The House-1 2015 info-icon
My mother. Annem. Dalga mı geçiyorsun? All Through The House-1 2015 info-icon
What would she be hiding? Ne saklıyor ki? All Through The House-1 2015 info-icon
Hello? Grandma? Alo? Büyükanne? All Through The House-1 2015 info-icon
Did you know that my mother Annemle Bayan Garrett'ın birlikte çalıştığını biliyor muydun? All Through The House-1 2015 info-icon
Where are you? Neredesin? Lütfen... All Through The House-1 2015 info-icon
Come here. Buraya gel. Vay be. All Through The House-1 2015 info-icon
When you said Mrs. Garrett was lonely, you weren't kidding. Bayan Garrett yalnız olduğunu söylediğinde şaka yapmıyormuş. All Through The House-1 2015 info-icon
Maybe they make her feel safe. Kendini güvende hissetmesini sağlıyor herhalde. All Through The House-1 2015 info-icon
Is that her? Şu o mu? Tanrım, evet. All Through The House-1 2015 info-icon
Cover him back up. Ört yeniden. Bu iş giderek daha sarpa sarıyor. All Through The House-1 2015 info-icon
I... Ben... Şuna bak. All Through The House-1 2015 info-icon
What the fuck's in there? Orada ne var? All Through The House-1 2015 info-icon
Forget about that. Onu boş ver. Asıl mesele, orada ne var? All Through The House-1 2015 info-icon
We need to find that key. O anahtarı bulmalıyız. All Through The House-1 2015 info-icon
Come on, fucker. Hadi lanet olası. All Through The House-1 2015 info-icon
Goddamn cat. Lanet olası kedi. All Through The House-1 2015 info-icon
No, no, please don't! Hayır, hayır, lütfen yapma! Lütfen yapma! All Through The House-1 2015 info-icon
Ah, no, no, please don't! Hayır, hayır, lütfen yapma! Lanet olsun! All Through The House-1 2015 info-icon
Hi, you've reached Abby. Merhaba, Abby'ye ulaştınız. All Through The House-1 2015 info-icon
Please leave your name and number and a brief message Lütfen adınızı, numaranızı ve kısa bir mesaj bırakın... All Through The House-1 2015 info-icon
and I'll get back to you just as soon as I can. ...size olabildiğince çabuk döneceğim. All Through The House-1 2015 info-icon
I'm gonna go check on her. Gidip ona bakacağım. Üzerimi değiştireyim. Hayır. All Through The House-1 2015 info-icon
Wait here. No. Burada bekle. Hayır. Bak, Sarah her an geri gelebilir... All Through The House-1 2015 info-icon
and she will freak out if we're both gone. ...ve ikimiz de gidersek deliye döner. All Through The House-1 2015 info-icon
Okay, but I just need a picture of me in this dress. Tamam ama bu elbiseli bir resmim bana lâzım. O yüzden çabuk dön. All Through The House-1 2015 info-icon
♪ oh, come ye ♪ Gelin All Through The House-1 2015 info-icon
♪ to Bethlehem ♪ Beytüllahim'e All Through The House-1 2015 info-icon
♪ come... ♪ Gel... All Through The House-1 2015 info-icon
All right, bitches. Pekala sürtükler. Sizin için geliyorum. All Through The House-1 2015 info-icon
Leave me... No, no, please. Bırak beni. Hayır, hayır, lütfen. All Through The House-1 2015 info-icon
Ahh! Oh, my god! Aman Tanrım! Aman Tanrım! All Through The House-1 2015 info-icon
Hello? Alo? Merhaba Rachel, açmana sevindim. All Through The House-1 2015 info-icon
Cody, I don't have time to talk right now. Cody, şimdi konuşacak vaktim yok. Bir işin ortasındayım. All Through The House-1 2015 info-icon
I see. It's nothing like that. Anladım. Öyle bir şey değil. All Through The House-1 2015 info-icon
Are you okay? İyi misin? Hiçbir şey iyi gitmiyor. All Through The House-1 2015 info-icon
I can't trust anyone. Kimseye güvenemem. Bana güvenebilirsin. All Through The House-1 2015 info-icon
I found these letters... Şu mektupları buldum. All Through The House-1 2015 info-icon
Apparently, my mom was having an affair Anlaşılan annemin evli bir adamla ilişkisi varmış. All Through The House-1 2015 info-icon
So, you think she ran off with him. Yani onunla kaçtığını düşünüyorsun. All Through The House-1 2015 info-icon
I didn't get that from the letters. Mektuplardan bunu çıkarmadım. All Through The House-1 2015 info-icon
Who was you mom having an affair with? Annenin kiminle ilişkisi varmış? All Through The House-1 2015 info-icon
Thanks for all the cheap chilled wine, Sarah. Ucuz, soğuk şarap için teşekkürler Sarah. All Through The House-1 2015 info-icon
Fine. I'll drink it by myself. Peki. Tek başıma içerim. All Through The House-1 2015 info-icon
S Sarah? Sarah? All Through The House-1 2015 info-icon
Gia? Gia? Sarah? All Through The House-1 2015 info-icon
Why are the lights out? Işıklar niye kapalı? All Through The House-1 2015 info-icon
Gia? Gia? All Through The House-1 2015 info-icon
Come on, you guys. Hadi ama çocuklar. All Through The House-1 2015 info-icon
I don't know what's going on here. Burada neler dönüyor bilmiyorum. All Through The House-1 2015 info-icon
I can't find Gia and Sarah anywhere. Gia ve Sarah'ı hiçbir yerde bulamıyorum. All Through The House-1 2015 info-icon
Hold on. Slow down. Bir saniye. Sakin ol. Tamam, sana bir şey söylemeliyim. All Through The House-1 2015 info-icon
I just found Gia's cell phone upstairs. Az önce Gia'nın telefonu üst katta buldum. All Through The House-1 2015 info-icon
She never goes anywhere without it. Telefonsuz bir yere gitmez. All Through The House-1 2015 info-icon
I'm sure it's the key that we were looking for. Aradığımız anahtarın o olduğuna eminim. All Through The House-1 2015 info-icon
Listen to me. Beni dinle. Mitchell Garrett'ı internette araştırdım. All Through The House-1 2015 info-icon
What? Ne? Bay Garrett hani. All Through The House-1 2015 info-icon
The man your mother was boning? Annenin yattığı adam. Ne... Ne buldun? All Through The House-1 2015 info-icon
There isn't a lot of information except that... Bayan Garrett'ı terk etmesi dışında pek fazla bilgi yok. All Through The House-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3256
  • 3257
  • 3258
  • 3259
  • 3260
  • 3261
  • 3262
  • 3263
  • 3264
  • 3265
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact