• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3291

English Turkish Film Name Film Year Details
I. Want. My. Comic. Çizgi, romanımı, istiyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What would you do if I told you Söylediğin çizgi romanın, Almost Heroes-1 2011 info-icon
we didn't have said comic? olmadığını söylersek ne yaparsın? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, I'm off. Güzel, ben çıktım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
No, no, no. He's gonna kill me. Hayır, hayır, hayır. Beni öldürecek. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Which is exactly why I have to leave. Ki gitmek zorunda olmamın nedeni de bu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I can't watch him kill you. I love you too much. Seni öldürüşünü izleyemem. Seni çok seviyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh no, please! Hayır, lütfen! Almost Heroes-1 2011 info-icon
All right. Here's what we do. Pekala. Şunu yapıyoruz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
One of us stays here and keeps Wendell busy, Birimiz burada kalıp Wendell'i oyalıyor, Almost Heroes-1 2011 info-icon
while the other uses his wits and charm diğerimiz de fikirlerini ve etkileme gücünü kullanarak... Almost Heroes-1 2011 info-icon
to trick Dan into giving us the comic back. Dan'ı kandırıp çizgi romanı geri alıyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I promise I will make this up to you. Söz veriyorum bunu yapacağım, her şey sana kalmış. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Peter, just get through this, all right? Peter, bunu başaracağız, tamam mı? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm not going to abandon you when you're in danger; Sen tehlikenin içindeyken seni terk edecek değilim; Almost Heroes-1 2011 info-icon
Peter! Son of a... Peter! seni oros... Almost Heroes-1 2011 info-icon
I did. I killed him. Vardı. Öldürdüm. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Ah, good for you. So... uh... Ah, iyi yapmışsın. Yani... Şey... Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm gonna run. Kaçıyorum o zaman. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Good choice. İyi seçim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hey, Bernie. Bernie. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, hello, stranger. Merhaba, yabancı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'd love to stay and chat, Kalıp seninle sohbet etmek isterdim, Almost Heroes-1 2011 info-icon
but I cannot talk to you right now ama şuanda seninle konuşamam, Almost Heroes-1 2011 info-icon
as I'm off to hang out with all of my other friends. diğer bütün arkadaşlarımla takılmak için çıkıyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yep. They're pretty great. Evet. Oldukça harikalar. Almost Heroes-1 2011 info-icon
So there's Simone... Farquar... Arkadaşlarım, Simone... Farquar... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Simone 2. Diğer Simone. Almost Heroes-1 2011 info-icon
She's the streetwise one. Hayatı yalayıp yutmuş biridir. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Wow. They... they sound great. Vay canına... Kulağa hoş geliyorlar. Almost Heroes-1 2011 info-icon
They are. They really are. Yep. Öyleler. Gerçekten öyleler. Evet. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hurts, doesn't it? İncitti, değil mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I just wanted to see if you were up for coffee, Sadece, kahve için çıkabilir misin diye görmek istedim, Almost Heroes-1 2011 info-icon
but, um, you're busy, so... ama, meşgulsün, yani... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Wait. You you'd still want to have coffee with me? Dur. Sen, hala benimle kahve içmek istiyor musun? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Wait. You didn't think, Yarın öğle yemeği için, Almost Heroes-1 2011 info-icon
just because I wasn't available for lunch tomorrow, müsait değilim diye bir daha... Almost Heroes-1 2011 info-icon
we were never going to hang out again, did you? ...takılmayacağımızı düşünmedin, değil mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Of course not! Tabii ki düşünmedim! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Because that would be... crazy Çünkü bu... çılgınca olurdu Almost Heroes-1 2011 info-icon
and a little bit sad. ve biraz da üzücü. Almost Heroes-1 2011 info-icon
But you're going out with your friends, so... Ama sen arkadaşlarınla çıkıyorsun... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, I mean, it's not gonna take long. Şey, yani uzun sürmeyecek. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's just next door. Sadece yan taraf. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'll be done in no time and we can grab coffee then! Hemen yapmış olacağım, sonrada kahvelerimizi alırız! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Okay, great. Tamam, bu harika. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Or I could meet you there. Seni orada bekliyorum o zaman. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I mean, it is a coffee shop. Yani, kafeteryada. Almost Heroes-1 2011 info-icon
And then I can meet your great friends. Hem de senin harika arkadaşlarınla tanışabilirim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
an: Well, well, well. Vay, vay, vay. Almost Heroes-1 2011 info-icon
New pair of figure skates? Bir çift yeni paten ister misin? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Ha ha ha! Very funny. Ha ha ha! Çok komik. Almost Heroes-1 2011 info-icon
The old ones are just fine, thank you. Eskisi gayet iyi, teşekkürler. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You know, I think you're probably here Muhtemelen bu çizgi roman... Almost Heroes-1 2011 info-icon
because this comic is pretty important. ...çok önemli olduğu için buradasın. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Pffft! That old thing? Bu eski şey mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hah! As if. It's worthless. Hah! Yapma. Çok değersiz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
So you don't mind if I were to just... O zaman yakmamın senin için bir sakıncası... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh! No, no! Please! Hayır, hayır, hayır! Lütfen! Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's worth thousands of dollars Binlerce dolar değerinde. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Jackpot! Damn it! Bingo! Kahretsin! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Thousands! Binlerce demek! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, to think I was gonna let you have it 100 dolara almana izin... Almost Heroes-1 2011 info-icon
for a $100 bucks. ...vermeyi düşünüyordum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Would you take a hundred bucks now? Yüz doları kabul ediyor musun şimdi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Sure. Really? Elbette. Gerçekten mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
How about a trade, hmm? Takasa ne dersin? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Everyone loves a trade. Takas yapmayı herkes sever. Almost Heroes-1 2011 info-icon
How about a bat signed by major league baseball's Ulusal ligin ilk siyahi beysbol oyuncusu... Almost Heroes-1 2011 info-icon
first black player? ...tarafından imzalanmış bir beysbol sopasına ne dersin? Almost Heroes-1 2011 info-icon
First black player was Jackie Robinson. İlk siyahi oyuncu Jackie Robinson'dı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
This looks like it was signed by Jackwell Robertson. Bu Jackwell Robertson tarafından imzalanmış gibi duruyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Also, it's aluminum. I see. Ayrıca, alüminyum. Anlıyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
And it's from my store. Did you pay for it? Ve bu benim dükkanımdan. Bunun için ödeme yaptın mı? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Would a football signed by Baby Rooth Bebek Rooth tarafından imzalanmış bir futbol topuyla, Almost Heroes-1 2011 info-icon
sweeten the deal? anlaşmayı tatlandırmak ister misin? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Can't talk! Hiding! Konuşamam! Saklanıyorum! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Damn it, Peter. Kahretsin, Peter. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Terry! Hey Terry! Terry! Hey Terry! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Don't worry! I will figure something out! Merak etme! İşleri yoluna koyacağım! Almost Heroes-1 2011 info-icon
What? Him? Ne? O mu? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh no, no, no. Don't worry. Hayır, hayır, hayır.. Merak etme. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Stop! He doesn't see you at all! Kes! Seni göremiyor! Almost Heroes-1 2011 info-icon
A giant brown van is the perfect place to hide. Koca bir kahverengi kamyonet, saklanmak için mükemmel bir yer. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Okay, now he sees you. Tamam, şimdi seni görüyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
That that was partially my fault. Bu... Bu kısmen benim hatam. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You're only making this worse. Bu işte çok kötüsün. Almost Heroes-1 2011 info-icon
How's that possible?! Bu nasıl mümkün olabilir? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Rayna! Hi! Rayna! Selam! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Meet my friends? Dostlarımla tanış? Almost Heroes-1 2011 info-icon
This is Simone, Farquar, and, of course, Simone 2. Bu Simone, Farquar, ve, elbette, diğer Simone. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Why can't I be Boyd? Ben neden Boyd olamıyorum? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, Simone 2, you are a riot! Ah, diğer Simone, alemsin valla! Almost Heroes-1 2011 info-icon
I want my ten bucks. Okay. 10 dolarımı istiyorum. Tamam. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Uh, maybe I should go. Belki de gitmeliyim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Nonsense. No, no, no! Grab a seat. Saçmalama. Hayır, hayır, hayır! Bir koltuk kap. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Just just not there. Yalnızca orası olmaz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Farquar gets a little bitey. Farquar arada ısırıyor da. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Bernie, what are you doing? Bernie, ne yapıyorsun? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I am having a perfectly normal coffee break Evsiz insanlar olmadığı çok açık, Almost Heroes-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3286
  • 3287
  • 3288
  • 3289
  • 3290
  • 3291
  • 3292
  • 3293
  • 3294
  • 3295
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact