• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3294

English Turkish Film Name Film Year Details
No, it's a terrible with women thing. Hayır, kadınlar konusunda berbat olmak gibi bir şeydi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You're having worse luck with women Kadınlarla olan şansın... Almost Heroes-1 2011 info-icon
than I am with online poker. ...benim canlı pokerdeki şansımdan daha kötü. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You can't call that. Bu kadar alamazsın. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Why don't you just stop playing? Neden oynamayı bırakmayı denemiyorsun? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Why don't you get chemically sterilized? Neden kısırlaştırılmayı denemiyorsun? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Burn! I mean you too. Kapak! Seni de kastediyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Uh, for your information I have a Booty call tomorrow night. Bilgin olsun diye söylüyorum, Yarın gece birini yatağa atıyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You're not even the coolest guy in your family. Ailenin en havalısı bile değilsin. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Double burn! He meant you too! İkinci kapak! Seni de kastediyor! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Nah. That one was just for you. Hayır. Bu sadece senin içindi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Agh! My contacts! Lenslerim! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Seriously, think about the sterilization thing. Cidden, kısırlaştırma işini bir düşün. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Peter, I'm blind! I can't see anything. Peter, kör oldum! Hiçbir şey göremiyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Can you see this? No! Bunu görebiliyor musun? Hayır! Almost Heroes-1 2011 info-icon
All right. Okay. Pekala. Tamam. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Get it all out. Çıkar şunları. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Whenever you're done. Gülmen bittiyse. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I think I peed! Ha, ha. Very funny. Sanırım, altıma işedim! Ha, ha. Çok komik. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm blind as a bat without my contacts, Lenslerim olmadan bir yarasa kadar körüm, Almost Heroes-1 2011 info-icon
and I haven't bought new glasses ve liseden beri gözlük takmıyorum, yani... Almost Heroes-1 2011 info-icon
So it's getting worse. Yani, daha da kötüleşiyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What's getting worse? Ne, daha da kötüleşiyor? Almost Heroes-1 2011 info-icon
First you strike out, now the glasses. Önce tılsımını kaybettin, şimdi de gözlükler. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You remind me of someone. Bana birini hatırlatıyorsun. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, I remember! You ten years ago. Hatırladım! 10 yıl önceki halin. Almost Heroes-1 2011 info-icon
But I hate that guy! O adamdan nefret ediyorum! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, we all hate that guy. Evet, hepimiz o adamdan nefret ediyoruz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Remember what they called you in high school? Lisede sana nasıl seslendiklerini hatırla? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Fatty, fatty, no dick? Dobişko, dobişko, yoksa çüksüz müydü? Almost Heroes-1 2011 info-icon
People called me that? Bana böyle mi diyorlardı? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Who knows? The point is, fatty, Kim bilir? Asıl konu şu, dobişko, Almost Heroes-1 2011 info-icon
your mojo's gone tılsımın gitti. Almost Heroes-1 2011 info-icon
and there's only one way to get it back. Ve geri almanın tek bir yolu var. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'll do anything! Or anyone. Her şeyi yaparım! Ya da herkesle olurum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Whoa! It can't just be anyone. Sakin ol şampiyon! Herkes olmaz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's gotta be someone you've known for years. Yıllardır tanıdığın biri olacak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Someone you trust. Güvendiğin biri. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Not just some random skank out in the parking lot. Rastgele bulduğun otopark kevaşeleriyle değil. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Parking lot skanks! Of course! Otopark kevaşeleri! Elbette! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Ah, shit! Lanet olsun! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah. I'm almost there. Evet. Neredeyse geldim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I just, I just hit a bit of traffic. Biraz trafik var da. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yes, I have the file right here. Evet, dosya da yanımda. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Son of a bitch! No, sir, not you. Seni orospu çocuğu! Hayır, efendim, size demedim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, come on! Yok artık! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Need a hammer? Çekiç lazım mı? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I guess I have no other choice. Sanıyorum, başka şansım yok. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Why the heck did you do that? Bunu ne halt etmeye yaptın şimdi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
To get into my car. Arabama binebilmek için. Almost Heroes-1 2011 info-icon
But your keys are right there. Anahtarların zaten şuradaydı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well what did you give me the hammer for? Bu çekici ne diye verdin o zaman bana şimdi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I was selling the hammer. Çekiç satıyordum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Not that anyone wants it now that it's scratched. Şimdi bu çizildi diye kimse istemeyecek bunu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I know why I'm having such rotten luck; Neden böyle şanssızlıklar yaşadığımı biliyorum; Almost Heroes-1 2011 info-icon
My lucky rabbit's foot is gone! Şanslı tavşan ayağım yok! Almost Heroes-1 2011 info-icon
You're superstitious? Batıl inançların mı var? Almost Heroes-1 2011 info-icon
No. Of course not. Hayır. Tabii ki yok. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I need my rabbit's foot. Tavşan ayağımı bulmam gerek. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I accept your offer! Teklifini kabul ediyorum! Almost Heroes-1 2011 info-icon
I shall find your rabbit's foot Tavşan ayağını bulacağım, Almost Heroes-1 2011 info-icon
or die trying! ya da bir tane öldürmeye çalışırım! Almost Heroes-1 2011 info-icon
No, no, Boyd! No, you don't have to do Hayır, hayır, Boyd! Hayır, bunu yapmak zorunda... Almost Heroes-1 2011 info-icon
and he's gone. gitti bile. Almost Heroes-1 2011 info-icon
So, you're into golf. Me too. Demek golfle ilgilisin. Ben de. Almost Heroes-1 2011 info-icon
There is something sexy about a woman Nasıl yapacağını bilen bir kadın hakkında seksi bir şeyler öğrendim demek. Almost Heroes-1 2011 info-icon
The mall's having a new promotion. Alışveriş merkezlerlerinin yeni bir promosyonu var. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Buy a putter, get a free drink with me. Bir golf sopası alan, benimle bir içki kazanıyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Ooh, why not? Here, let me give you my card. Neden olmasın? Al bakalım, bu benim kartım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Sorry about the glasses. Gözlükler için kusura bakma. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Um... this is just your medical information. Burada, sadece senin tedavi bilgilerin yazıyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Wow. I mean... Vay anasını. Yani... Almost Heroes-1 2011 info-icon
How can it be so different? Nasıl bu kadar farklı olabiliyor? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Why don't we just go some place now. Neden şimdilik sadece bir yerlere gitmiyoruz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Someplace with dim lighting and very soft food. Loş ışıkların, hafif yemeklerin olduğu bir yere. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Not too spicy. Çok şık olmasın. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well... just have to lock up the shop. Şey... dükkanı kapatsak kafi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You work at a comic book store? Sen, şu çizgi roman dükkanında mı çalışıyorsun? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh. I just remembered, I forgot to take my nap. Hay Allah, nasıl da unuttum, öğlen uykusu vaktim geldi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Here, take some hard candies. Al bakalım, sana biraz şeker vereyim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Sorry, dude. Üzgünüm, dostum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I was aiming for your crotch. Aslında kasıklarına hedef almıştım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You know how funny that can be. Eğlenceli olabilirdi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Ten bucks! This is my lucky day. 10 dolar! Bu gün benim şanslı günüm. Almost Heroes-1 2011 info-icon
na: Terry... Terry... Almost Heroes-1 2011 info-icon
I've been looking everywhere for you. Her yerde seni arıyordum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You have? Why? Öylemi? Neden? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah. Really? Gerçekten mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah. I've lowered my standards. Evet, standartlarımı aşağı çektim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I love how you smell like an old guy. Yaşlı biri gibi kokmana bayılıyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Maybe we could all do it. Belki üçümüz beraber bir şeyler yaparız. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hi, Terry! Selam, Terry! Almost Heroes-1 2011 info-icon
We're just friends! Sadece arkadaşız! Almost Heroes-1 2011 info-icon
I know, Bernie. Biliyorum, Bernie. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Never mind. We want him now! Boş ver. Artık onu istiyoruz! Almost Heroes-1 2011 info-icon
He's a real ladies' man. Tam kadınların istediği gibi biri. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I got a mind for business İş için bir zeka... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Who's slippery like a dirty little monkey? Küçük kirli bir maymun gibi kaygan mıyım ne? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Great, it's a dream. Harika, rüyaymış. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Nooooo!!! Hayır!!! Almost Heroes-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3289
  • 3290
  • 3291
  • 3292
  • 3293
  • 3294
  • 3295
  • 3296
  • 3297
  • 3298
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact