Search
English Turkish Sentence Translations Page 3294
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No, it's a terrible with women thing. | Hayır, kadınlar konusunda berbat olmak gibi bir şeydi. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You're having worse luck with women | Kadınlarla olan şansın... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
than I am with online poker. | ...benim canlı pokerdeki şansımdan daha kötü. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You can't call that. | Bu kadar alamazsın. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you just stop playing? | Neden oynamayı bırakmayı denemiyorsun? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you get chemically sterilized? | Neden kısırlaştırılmayı denemiyorsun? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Burn! I mean you too. | Kapak! Seni de kastediyorum. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Uh, for your information I have a Booty call tomorrow night. | Bilgin olsun diye söylüyorum, Yarın gece birini yatağa atıyorum. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You're not even the coolest guy in your family. | Ailenin en havalısı bile değilsin. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Double burn! He meant you too! | İkinci kapak! Seni de kastediyor! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Nah. That one was just for you. | Hayır. Bu sadece senin içindi. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Agh! My contacts! | Lenslerim! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Seriously, think about the sterilization thing. | Cidden, kısırlaştırma işini bir düşün. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Peter, I'm blind! I can't see anything. | Peter, kör oldum! Hiçbir şey göremiyorum. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Can you see this? No! | Bunu görebiliyor musun? Hayır! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
All right. Okay. | Pekala. Tamam. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Get it all out. | Çıkar şunları. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Whenever you're done. | Gülmen bittiyse. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I think I peed! Ha, ha. Very funny. | Sanırım, altıma işedim! Ha, ha. Çok komik. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I'm blind as a bat without my contacts, | Lenslerim olmadan bir yarasa kadar körüm, | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
and I haven't bought new glasses | ve liseden beri gözlük takmıyorum, yani... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
So it's getting worse. | Yani, daha da kötüleşiyor. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
What's getting worse? | Ne, daha da kötüleşiyor? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
First you strike out, now the glasses. | Önce tılsımını kaybettin, şimdi de gözlükler. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You remind me of someone. | Bana birini hatırlatıyorsun. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I remember! You ten years ago. | Hatırladım! 10 yıl önceki halin. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
But I hate that guy! | O adamdan nefret ediyorum! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, we all hate that guy. | Evet, hepimiz o adamdan nefret ediyoruz. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Remember what they called you in high school? | Lisede sana nasıl seslendiklerini hatırla? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Fatty, fatty, no dick? | Dobişko, dobişko, yoksa çüksüz müydü? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
People called me that? | Bana böyle mi diyorlardı? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Who knows? The point is, fatty, | Kim bilir? Asıl konu şu, dobişko, | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
your mojo's gone | tılsımın gitti. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
and there's only one way to get it back. | Ve geri almanın tek bir yolu var. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I'll do anything! Or anyone. | Her şeyi yaparım! Ya da herkesle olurum. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Whoa! It can't just be anyone. | Sakin ol şampiyon! Herkes olmaz. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
It's gotta be someone you've known for years. | Yıllardır tanıdığın biri olacak. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Someone you trust. | Güvendiğin biri. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Not just some random skank out in the parking lot. | Rastgele bulduğun otopark kevaşeleriyle değil. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Parking lot skanks! Of course! | Otopark kevaşeleri! Elbette! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Ah, shit! | Lanet olsun! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. I'm almost there. | Evet. Neredeyse geldim. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I just, I just hit a bit of traffic. | Biraz trafik var da. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I have the file right here. | Evet, dosya da yanımda. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Son of a bitch! No, sir, not you. | Seni orospu çocuğu! Hayır, efendim, size demedim. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh, come on! | Yok artık! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Need a hammer? | Çekiç lazım mı? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I guess I have no other choice. | Sanıyorum, başka şansım yok. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Why the heck did you do that? | Bunu ne halt etmeye yaptın şimdi? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
To get into my car. | Arabama binebilmek için. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
But your keys are right there. | Anahtarların zaten şuradaydı. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Well what did you give me the hammer for? | Bu çekici ne diye verdin o zaman bana şimdi? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I was selling the hammer. | Çekiç satıyordum. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Not that anyone wants it now that it's scratched. | Şimdi bu çizildi diye kimse istemeyecek bunu. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I know why I'm having such rotten luck; | Neden böyle şanssızlıklar yaşadığımı biliyorum; | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
My lucky rabbit's foot is gone! | Şanslı tavşan ayağım yok! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You're superstitious? | Batıl inançların mı var? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
No. Of course not. | Hayır. Tabii ki yok. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I need my rabbit's foot. | Tavşan ayağımı bulmam gerek. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I accept your offer! | Teklifini kabul ediyorum! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I shall find your rabbit's foot | Tavşan ayağını bulacağım, | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
or die trying! | ya da bir tane öldürmeye çalışırım! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
No, no, Boyd! No, you don't have to do | Hayır, hayır, Boyd! Hayır, bunu yapmak zorunda... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
and he's gone. | gitti bile. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
So, you're into golf. Me too. | Demek golfle ilgilisin. Ben de. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
There is something sexy about a woman | Nasıl yapacağını bilen bir kadın hakkında seksi bir şeyler öğrendim demek. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
The mall's having a new promotion. | Alışveriş merkezlerlerinin yeni bir promosyonu var. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Buy a putter, get a free drink with me. | Bir golf sopası alan, benimle bir içki kazanıyor. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Ooh, why not? Here, let me give you my card. | Neden olmasın? Al bakalım, bu benim kartım. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Sorry about the glasses. | Gözlükler için kusura bakma. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Um... this is just your medical information. | Burada, sadece senin tedavi bilgilerin yazıyor. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Wow. I mean... | Vay anasını. Yani... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
How can it be so different? | Nasıl bu kadar farklı olabiliyor? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Why don't we just go some place now. | Neden şimdilik sadece bir yerlere gitmiyoruz. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Someplace with dim lighting and very soft food. | Loş ışıkların, hafif yemeklerin olduğu bir yere. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Not too spicy. | Çok şık olmasın. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Well... just have to lock up the shop. | Şey... dükkanı kapatsak kafi. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You work at a comic book store? | Sen, şu çizgi roman dükkanında mı çalışıyorsun? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh. I just remembered, I forgot to take my nap. | Hay Allah, nasıl da unuttum, öğlen uykusu vaktim geldi. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Here, take some hard candies. | Al bakalım, sana biraz şeker vereyim. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, dude. | Üzgünüm, dostum. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I was aiming for your crotch. | Aslında kasıklarına hedef almıştım. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You know how funny that can be. | Eğlenceli olabilirdi. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Ten bucks! This is my lucky day. | 10 dolar! Bu gün benim şanslı günüm. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
na: Terry... | Terry... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I've been looking everywhere for you. | Her yerde seni arıyordum. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You have? Why? | Öylemi? Neden? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Really? | Gerçekten mi? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. I've lowered my standards. | Evet, standartlarımı aşağı çektim. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I love how you smell like an old guy. | Yaşlı biri gibi kokmana bayılıyorum. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Maybe we could all do it. | Belki üçümüz beraber bir şeyler yaparız. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Hi, Terry! | Selam, Terry! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
We're just friends! | Sadece arkadaşız! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I know, Bernie. | Biliyorum, Bernie. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Never mind. We want him now! | Boş ver. Artık onu istiyoruz! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
He's a real ladies' man. | Tam kadınların istediği gibi biri. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I got a mind for business | İş için bir zeka... | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Who's slippery like a dirty little monkey? | Küçük kirli bir maymun gibi kaygan mıyım ne? | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Great, it's a dream. | Harika, rüyaymış. | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Nooooo!!! | Hayır!!! | Almost Heroes-1 | 2011 | ![]() |