• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3297

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, thank you! Teşekkür ederim! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Some champagne? Biraz şampanya? Almost Heroes-1 2011 info-icon
The bubbles tickle my nose. Kabarcıklar burnumu gıdıkladı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Great adlib, Peter. Keep it up and she'll be... İyi hareket, Peter. Böyle devam et ve o... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Putty in your hands. Elinde oyuncak olacak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Wait, Peter, Dur, Peter, Almost Heroes-1 2011 info-icon
you're not literally repeating every word I'm saying, are you? söylediğim her kelimeyi harfi harfine söylemeyeceksin değil mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
You couldn't possibly be that stupid. Bu kadar aptal olamazsın herhalde. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, you're funny. Eğlencelisin. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Phew! Good save, Peter. Vay be! Ucuz kurtardın, Peter. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh. My. Aman... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hey, is Bernie here? Bernie burada mı? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Let me check. Bir kontrol edeyim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Free hot dogs! Sosisli sandviç! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, not here. Hayır, burada değil. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, thanks. Evet, sağ ol. Almost Heroes-1 2011 info-icon
So did you get your rabbit's foot? Tavşan ayağını aldın mı bari? Almost Heroes-1 2011 info-icon
No. Dan said it was his. Hayır. Dan kendisinin olduğunu söyledi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
So you're just gonna give up? Sende öylece bıraktın mı? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, what can I do? Terry, hadi ama. Ne yapabilirim ki? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, I get it. Anladım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You're just one of those people Takım elbise giyerek... Almost Heroes-1 2011 info-icon
who pretends to be successful and confident ...başarılıymış gibi gözüken insanlardansın sadece. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Why is everyone picking on the pantsuit? Neden herkes takım elbiseye takıyor? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I just thought you were the kind of woman Sadece Dan gibi bir pisliğe... Almost Heroes-1 2011 info-icon
who would stand up to a jerk like Dan. ...karşı koyabilecek bir kadın olduğunu düşünmüştüm. Almost Heroes-1 2011 info-icon
And that is how I saved that busload of orphans. Bir otobüs yetimi işte böyle kurtardım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yes, if it weren't for me, Evet, ama bu benim için yeterli değildi, Almost Heroes-1 2011 info-icon
they would have seen Transformers 2. Transformers 2'yi de göreceklerdi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
But I stopped them. Ama onları durdurdum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Wow! You know, I am really having fun. Gerçekten çok eğleniyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I mean, I have to admit, you're not really my type. Yani, itiraf etmek zorundayım, gerçekten benim tipim değilsin. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I normally go for a slightly taller, Normalde daha uzun olanları tercih ederim, Almost Heroes-1 2011 info-icon
hipper version of you. ve daha fazla atraksiyon yaşayan tipleri. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I cannot resist a man like that. Öyle adamlara hiç karşı koyamam. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Someone's on a roll. Biri fena çuvalladı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah. No thanks to you. Evet. Çok sağ ol. Almost Heroes-1 2011 info-icon
FBI's most normal list? FBI'ın en normaller listesi mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Did you really think that would work? Bunun işe yarayacağını gerçekten düşündün mü? Almost Heroes-1 2011 info-icon
No, but I thought it might force you Hayır, ama senin oyuna dönmene... Almost Heroes-1 2011 info-icon
back in the game. yardımcı olabileceğini düşündüm. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I couldn't stand seeing you like that Seni böyle görmeye daha fazla dayanamadım, Almost Heroes-1 2011 info-icon
and I felt a tiny bit responsible. ve bir nebze de olsa sorumluluk hissettim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You got my mojo back! Tılsımımı geri getirdin! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Bernie, I love you! Bernie, seni seviyorum! Almost Heroes-1 2011 info-icon
It may cost me Bu bana bir ömürlük bir süper nurple'e mal olacak... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Ahh! What's happening? Ne oluyor? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Why am I so warm? Neden böyle heyecanlandım? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Um, are are you okay? Sen, iyi misin? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm sorry I was quiet just then, Suskunluğum için üzgünüm, Almost Heroes-1 2011 info-icon
I was deep in thought. derin bir düşünceye daldım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I must stand now and walk outside the store Şimdi kalkmalı ve dükkandan dışarı çıkmalıyım Almost Heroes-1 2011 info-icon
and not come back inside no matter what I hear. ve ne duyarsam duyayım içeri gelmemem gerek. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hi. Sorry about that. Merhaba. Bunun için üzgünüm. Almost Heroes-1 2011 info-icon
That was my special brother. I look after him. Bu benim ilginç kardeşim. Ona göz kulak oluyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
When I'm not busy being a taller, hipper, Uzamakla, atraksiyonla, Almost Heroes-1 2011 info-icon
less retarded version of him. işte bu tarz şeylerle meşgul değilken. Almost Heroes-1 2011 info-icon
That is so sexy. Bu çok seksi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
My God, has anyone ever told you Tanrım, daha önce kimse, kuğu gibi... Almost Heroes-1 2011 info-icon
you've got the neck of a swan. ...bir boynun olduğunu söylemiş miydi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, look who's back. Bakın kim gelmiş. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Decide you want a little sex a polooza after all? Tüm bunlardan sonra abartılı bir seks istediğine mi karar verdin? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I just made that up. Takılıyorum işte. Almost Heroes-1 2011 info-icon
This is your last chance Tavşan ayağımı geri vermek için son şansın. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I have no idea what you're talking about, Neden bahsettiğin hakkında en ufak bir fikrim yok, Almost Heroes-1 2011 info-icon
so I can only assume it's somehow period related. bu yüzden sadece adet döneminde olduğunu varsayıyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Boyd, operation "Lucky Fluffy" is a go. Boyd, "Şanslı Tontiş" operasyonu başlıyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Who's this? Over. O da kim? Tamam. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Boyd, go with the plan; Boyd, plana uy; Almost Heroes-1 2011 info-icon
The one we talked about. Konuştuğumuz kişi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Right. I'm on it. Over. Haklısın. Başlıyorum. Tamam. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What happened to the power?! Elektriğe ne oldu?! Almost Heroes-1 2011 info-icon
I've been playing for hours. Saatlerdir oynuyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I was about to win $10,000! 10,000 dolar kazanmak üzereydim! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Maybe you should've thought of that Bunu şanslı tavşan ayağımı çalmadan önce düşünecektin. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's my rabbit's foot, psycho! Bu benim tavşan ayağım, manyak! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Okay, you know what?! Tamam, aslında ne var biliyor musun?! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Your bullying won't work on me, Zorbalığın bende işe yaramaz, Almost Heroes-1 2011 info-icon
you doughy, over the hill jock! seni güçsüz, gereksiz pislik. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I hope losing that money taught you a valuable lesson. Umarım kaybettiğin bu para sana ders olmuştur. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I found your rabbit's foot. Over. Tavşan ayağını buldum. Tamam. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm sorry, what was that, Boyd? Anlamadım. Ne dedin, Boyd? Almost Heroes-1 2011 info-icon
It was under your desk. Over. Senin masanın altındaydı. Tamam. Almost Heroes-1 2011 info-icon
So cutting the power to Dan's store...? Yani Dan'in dükkanının elektriğini kesmek...? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Was completely unnecessary. Over. Tamamen gereksiz oldu. Tamam. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Did you really cut Dan's power? Sahiden Dan'in elektriğini mi kestin? Almost Heroes-1 2011 info-icon
No, it wasn't awesome. Hayır, harika falan değildi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I totally overreacted. Çok fazla tepki verdim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Now I have to give him two months free rent. Şimdi 2 ay kira almamam gerekiyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah. I bet he was pissed he lost the tournament. Evet. Bahse girerim turnuvayı kaybettiğine çok kızmıştır. Almost Heroes-1 2011 info-icon
How did you know about that? Bunu nereden biliyorsun? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, I've been playing him all day. Bütün gün oynuyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Thanks for taking him out. Onu çıkardığın için teşekkürler. Almost Heroes-1 2011 info-icon
He was my biggest competition, Benim en büyük rakibimdi, Almost Heroes-1 2011 info-icon
and now I'm one player away from wining $10,000! ve şimdi 10,000 dolara sadece bir kişi uzaklıktayım! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Mmm... yeah. That's what I'm talking about! Evet. Bahsettiğim şeyde buydu! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Mmm... yeah! Evet! Almost Heroes-1 2011 info-icon
What are you looking at, creep?! Neye bakıyorsun, sürüngen?! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh yeah, mmm... you smell good. Evet... harika kokuyorsun. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yes, you do! Evet, öyleyim! Almost Heroes-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3292
  • 3293
  • 3294
  • 3295
  • 3296
  • 3297
  • 3298
  • 3299
  • 3300
  • 3301
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact