• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3315

English Turkish Film Name Film Year Details
Wow. Sounds expensive. Vay canına. Kulağa pahalı geliyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Nah. I threw it on my credit card. Yok be, kartla ödedim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
That's future Bernie's problem. Bu gelecekteki Bernie'nin sorunu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Wait. So you paid for everything? Bekle. Yani her şeyi sen mi ödedin? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I had to. Pavel's money's been held up Mecburdum. Pavel'ın parası tutuluyormuş... Almost Heroes-1 2011 info-icon
'cause his Bolivian bank exploded. ...çünkü Bolivya bankası havaya uçmuş. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Exploding banks. Havaya uçan bankalar. Almost Heroes-1 2011 info-icon
That's why I keep my money in a sock in our gerbil cage. Bu yüzden paramı bir çorabın içinde fare kafesinde saklıyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
We don't have a gerbil cage. Senin fare kafesin yok. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It exploded. Havaya uçtu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
And, we're spending a week in Aruba. Ve Aruba'da bir hafta geçireceğiz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I took care of everything; Airfare, hotels... Her şeyin icabına baktım; Uçak biletleri, otel... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Make sure to give him some spending money! Ona harçlık verdiğinden de emin ol! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Uh... I don't think that's a good idea. Bunun iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, I'm late. Geç kaldım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Time to give Pavel his brand new Rolex! Pavel'a yepyeni Rolex'ini verme zamanı! Almost Heroes-1 2011 info-icon
You bought him a Rolex? Ona bir Rolex mi aldın? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Apparently, it's the only kind of watch he can wear. Anlaşılan o ki takabildiği tek saat türü bu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
He's got sensitive wrists. Hassas bilekleri var. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's a real thing. Bu gerçek bir şey. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What're we gonna do? He's obviously using Bernie Ne yapacağız? Bernie'yi kullandığı çok açık... Almost Heroes-1 2011 info-icon
and it's all our fault. ...ve bu bizim hatamız. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Terry, it's just money. Terry, bu sadece para. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What does it matter who spends what? Kimin ne harcadığı ne fark eder? Almost Heroes-1 2011 info-icon
What did you buy? Sen ne aldın? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Miniature grappling hook. Minyatür çengel. Almost Heroes-1 2011 info-icon
The point is, she's happy. Asıl önemli olan nokta, onun mutlu olması. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I just don't trust him. O adama güvenmiyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
He can't be bad. He's tall. Kötü biri olamaz. Uzun boylu bir kere. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm tall. And you're the best! Ben de uzunum. Ve sen en iyisisin! Almost Heroes-1 2011 info-icon
And look how nice he's being to Candi. Ve Candi'ye ne kadar iyi davrandığına bak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Wait a second... Candi's horrible. Dur bir saniye... Candi korkunç biri. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Pavel's tall. Pavel uzun boylu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Bernie likes Pavel. I'm hungry. Bernie, Pavel'dan hoşlanıyor. Ben de açım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Add it up. He's a scumbag! Toparlarsak. O pisliğin teki! Almost Heroes-1 2011 info-icon
What're we gonna do? I have a foolproof plan. Ne yapacağız? Sağlam bir planım var. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I hate it already. Şimdiden hoşuma gitmedi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
We video tape Pavel hitting on another woman Başka bir kadını ayartırken Pavel'ı videoya alacağız... Almost Heroes-1 2011 info-icon
and then we blackmail him into leaving Bernie alone. ...sonra da Bernie'nin peşini bırakması için şantaj yapacağız. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Where do we get the woman? Kadını nereden bulacağız? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, hello, you beautiful creature. Merhaba, seni güzel yaratık. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, hello to you. Sana da merhaba. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I have oodles of money Bir yığın param var... Almost Heroes-1 2011 info-icon
and I don't know who to spend it on. ...ve kiminle harcayacağım bilmiyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oodles you say? Bir yığın mı dedin? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oodles. Bir yığın. Almost Heroes-1 2011 info-icon
That's my favourite number. Benim en sevdiğim miktar. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Come away with me. Benimle gel. Almost Heroes-1 2011 info-icon
This is so sudden. Bu çok ani oldu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What of your ladyfriend, Bernadette? Peki ya kız arkadaşın, Bernadette? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, I never loved her. Onu hiç sevmedim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm just a scumbag, nobody knows it yet. Sadece bir pisliğim, kimse bilmiyor henüz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Guess what? This is a sting. Bil bakalım ne oldu? Bu bir dümendi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm not actually a Southern belle. Ben aslında güneyli bir güzel değilim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, I am not actually Pavel. Güzel, ben de aslında Pavel değilim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, I'm not actually Peter. İyi, ben de aslında Peter değilim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, I'm not actually Dan. Peki, ben de aslında Dan değilim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, that took an unexpected turn. Olay beklenmedik bir hal aldı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Or I could come up with a plan Ya da ben gerçekten işe yarayacak bir planla geri gelirim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I love it. Buna bayıldım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hi. Do you guys know anything about this note? Selam. Beyler, bu not hakkında herhangi bir şey biliyor musunuz? Almost Heroes-1 2011 info-icon
It says "Dear Pavel, it's Bernie. Diyor ki "Sevgili Pavel, Ben, Bernie... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Meet me in the comic book store at 10. ...Saat 10'da benimle çizgi roman dükkânında buluş." Almost Heroes-1 2011 info-icon
"P.S. Don't tell me about this if you see me." "Not: Eğer beni görürsen bundan hiç bahsetme." Almost Heroes-1 2011 info-icon
Signed Peter. İmza: Peter. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Sounds genuine. Gerçek gibi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Bernie didn't write that note. Bu notu Bernie yazmadı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I did. Yeah. Ben yazdım. Evet. Almost Heroes-1 2011 info-icon
We don't like how you're treating Bernie. Bernie'ye davranışlarından hoşlanmıyoruz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
She's a friend of ours and we're not gonna let you hurt her. O bizim arkadaşımız ve onu incitmene izin vermeyeceğiz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
If that's how you feel, then, uh... Eğer böyle hissediyorsanız, öyleyse,... Almost Heroes-1 2011 info-icon
I guess I should just go. Sanırım gitmem gerekiyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Tell Bernie I said good bye. Bernie'e hoşça kal dediğimi söyleyin. Almost Heroes-1 2011 info-icon
That was easy! We should meddle more often. Bu çok kolay oldu! Bu işlere daha çok burnumuzu sokmalıyız. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, well, here comes the hard part. Evet, pekâlâ, işin zor bölümü geliyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hey, guys. Selam, beyler. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Do you know anything about this note Bu not hakkında herhangi bir şey biliyor musunuz? Almost Heroes-1 2011 info-icon
"Me Pavel, you, comic book shop. "Ben Pavel, sen, çizgi roman dükkânı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Come now. Peter"? Hemen gel. Peter"? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, I wrote that one in a hurry. Evet, bunu aceleyle yazdım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Bernie... We need to talk. Bernie... Konuşmamız gerek. Almost Heroes-1 2011 info-icon
About Pavel... Pavel ve... Almost Heroes-1 2011 info-icon
And all the money you've been spending on him. ...onun için harcadığın onca parayla ilgili. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, he paid all that back. Hepsini geri ödedi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hmm? Okay. Tamam. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Ah, what we really need to talk about Asıl konuşmamız gereken... Almost Heroes-1 2011 info-icon
is Pavel and Candi in the parking lot. ...otoparktaki Pavel ve Candi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Wasn't that hilarious?! Ne komik değil mi?! Almost Heroes-1 2011 info-icon
He was buttering her up so she'd change my schedule. Çalışma saatlerimi değiştirsin diye, onu pohpohluyordu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Now we can go on that cruise I told you about. Şimdi size bahsettiğim o yolculuğa çıkabiliriz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Ah! That's hilarious! Bu çok iyiymiş! Almost Heroes-1 2011 info-icon
So now would be a bad time to tell you Öyleyse onu sepetlediğimizi anlatmak için... Almost Heroes-1 2011 info-icon
that we chased him off? ...çok kötü bir zaman mı olacak? Almost Heroes-1 2011 info-icon
What're you talking about? Siz neden bahsediyorsunuz? Almost Heroes-1 2011 info-icon
We thought he was using you, Onun seni kullandığını düşünüyorduk, Almost Heroes-1 2011 info-icon
so we told him to go away. ...biz de ona gitmesini söyledik. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Pavel! Don't go! Pavel! Gitme! Almost Heroes-1 2011 info-icon
You have to stay! Kalman gerekiyor! Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'll kill you! I'll kill both of you! Öldüreceğim sizi! İkinizi de öldüreceğim! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Pretty sure. Oldukça eminiz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3310
  • 3311
  • 3312
  • 3313
  • 3314
  • 3315
  • 3316
  • 3317
  • 3318
  • 3319
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact