Search
English Turkish Sentence Translations Page 3321
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Just a rat in a pillowcase, | Yalnızca bir sıçanmış... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| not a monkey in a pillowcase. | ...maymun falan değil yani. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Who's angry, I'll be right back. | Kızgın olan kimmiş göreceğiz, hemen dönerim. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| You can't just leave! | Öylece gidemezsin! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| He's gotten used to you being here. | Senin burada olmana alışmış durumda. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| He even spends extra time in the morning | Hatta sabahları dikkatini çekmek için... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| getting dressed so tha you'll notice me him! | ...giyinmeye ekstradan zaman harcıyorum... harcıyor! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| You're right. He'll be crushed. | Haklısın. Yıkılacak. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Unless I find the perfect time to tell him. | Bunu ona söylemek için en doğru zamanı yakalamadığım sürece tabii. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Like at that party he wanted to throw! | Tıpkı hep vermek istediği şu parti gibi! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I'm not sure that's a great idea. | Bunun iyi bir fikir olduğundan emin değilim. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Too late. | Çok geç artık. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| And that's why you don't tickle an ewok! | Ve bu yüzden bir ewok*u gıdıklamazsın! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Terry! Oh, thanks for helping! | Terry! Yardımın için sağ ol! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| This is so much better than my last party. | Bu benim son partimden çok daha iyi. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| What are you looking at, Dark Badger?! | Sen neye bakıyorsun öyle, Kara Porsuk?! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Worst birthday ever. | Şimdiye kadar ki en kötü doğum günüm. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Yeah, so much better. | Evet, çok daha iyi. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| No problem, that's what brothers are for. | Ne demek, kardeşler bunun içindir. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Why the long face? | Niye bu asık surat? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Did KFC raise the price of gravy again? | KFC sos fiyatlarına yine mi zam yapmış? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Yeah, yeah, I've heard it before. | Aynen, aynen, bunu daha önce de duymuştum. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Here's a new one. | Yeni bir şey söyleyeyim o halde. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| "When Abigail entered the room, even the teachers laughed." | "Montague odaya girdiğinde, öğretmenler bile güldü. " | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| "It's not easy to do your make up | "Kendisine bakmaksızın... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| "when you can't see your reflection!" | ...makyajını yapması hiç kolay değildi!" | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I think my brain just puked. | Sanırım beynim sulandı. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| That's chapter thirty seven! | Bu 37'nci bölüm! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| You read thirty seven chapters? | 37'nci bölümü mü okudun sen? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Get a room. | Bir oda bulun. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Terry, this party is awesome! | Terry, bu parti şahane! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| It's got everything! | Her şey var! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| We've got hot girl on bearded girl action, | Sakallı kız açık arttırmasında seksi bir kız var... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| cheezolas! | ...hatta çıtır çerez bile var! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Ah, the worst haircut I've ever seen in my life. | Hayatımda gördüğüm en kötü saç tıraşı. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| That is Trevor Stiles! | O Trevor Stiles! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| He is the larping king! | O rolcülüğün kralıdır! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| He's the coolest guy I know. | Tanıdığım en havalı adam. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| This guy? | Bu adam mı? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| This is the coolest guy you know? | Tanıdığın en havalı adam bu mu şimdi? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| What about me? | Ya bana ne oldu? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Well, you're the second coolest. | Sen en havalı ikinci adamsın. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Okay, third coolest. | Tamam, üçüncüsün. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Trevor, Trevor! Of the House of Stiles. | Trevor, Trevor! Kendi evinmiş gibi davran. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| It is an honour to have you at our party. | Partimize teşrif etmen ne büyük onur. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| It really is. | Kesinlikle öyle. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I'm here for the wenches, the wine, | Sihir, şarap... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| and the cheezolas. | ...ve çıtırlar için geldim. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| And now, if I may, | Şimdi de, bir elf şükranı sunmak isterim. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| He's so bad ass! | Öyle harika ki! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| So, you're happy? | Ee, mutlu musun peki? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Oh! I am so happy, | Çok mutluyum... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| right now I could take any news. | ...şu an her haberi kaldırabilirim. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Perfect! I got offered a job in Hong Kong, | Harika! Hong Kong'daki bir iş için teklif aldım... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| and I'm taking it. | ...ve bunu kabul edeceğim. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| What? When? | Ne? Ne zaman? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| And you're telling me now? | Ve bana şimdi mi söylüyorsun? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Well, I wanted to wait 'til you were in a good mood. | Sen iyi bir ruh hali yakalayana kadar beklemek istedim. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| So you could ruin it? | Yani bozasın diye mi? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| You're you're a snake! | Tam bir... tam bir yılansın! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| You're a beer soaked snake! | Hatta biraya batırılmış bir yılansın! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| You're gonna throw your beer at me, aren't you? | Biranı üstüme atmayacaksın, değil mi? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Yeah, thought so. | Evet, ben de öyle düşünmüştüm. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Who dareth soak my cape? | Pelerinime bunu yapmaya cüret eden kim? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Your ass is mine! | Kıçın artık benimdir! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Tomorrow, 5:00 pm. | Yarın, saat 5:00'te. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| No holds barred! | Hiç bir kural yok! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Costumes optional. | Kostümler isteğe bağlı. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Costumes optional. | Kostümler isteğe mi bağlı? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| You ladies are gonna have one of your pretend fights? | Siz bayanlar savaşır numarası mı yapacaksınız? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Nothing is pretend anymore. | Artık hiçbir şey numara değil. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Come! If we hurry, my mom will make us tacos. | Yürüyün! Eğer acele etmezsek, annem turşumuzu kuracak*. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Seriously. | Çok ciddiyim. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I'm a dead man. | Bittim ben. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Why? Because you have my back? | Neden? Çünkü arkamı mı kollayacaksın? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Oh no wait, you don't, 'cause you're leaving! | Dur bir ama, kollayamazsın, çünkü gidiyordun! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Thanks for nothing! | Bir boka yaramadığın için sağ ol! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| This is so bad. | Bu çok kötü. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Do you wanna tell me about what part you hate now? | Nefret ettiğin bir bölümden bahsetmek ister misin? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| What about when Abigail wins the heart of her werewolf soccer coach | Hayal gücü sayesinde futbol koçu bir kurt adamın... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Terrible. | Berbat. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| If you hate it so much, then why read it? | O kadar çok nefret ediyorsan, öyleyse neden okuyorsun? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I don't want to, | İstemiyorum ki. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I have to finish every book that I start. | Başladığım her kitabı bitirmem gerekiyor. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| It's a thing, now get folding. | Takıntı gibi, şimdi git elbiseleri katla. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Give me that back to me! | Geri ver şunu! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I'm not finished hating it yet! | O lanet şeyi bitirmedim daha! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Do you wanna find out what happens to Abigail at the spring formal? | Montague'ye bahar partisinde ne olduğunu öğrenmek istiyor musun? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Does Justin bring her that garlic corsage? | Justin ona şu korsajı getiriyor mu? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Wouldn't you like to know. | Bilmek istemezsin. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Then you get folding! | Öyleyse git elbiseleri katla! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Bernie! What am I gonna do? | Bernie! Ne yapacağım ben? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Peter relax. | Peter sakin ol. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Perhaps with a good read? | Belki de okumak iyi gelir! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Terry can't leave, I have a fight today! | Terry gidemez, bugün bir savaşım var benim! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I don't know how to run the store, | Dükkanı nasıl işleteceğimi bilmiyorum... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| and we still haven't built a tree house yet, | ...ve daha hâlâ bir ağaç ev yapmadık... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| or planted that tree! | ...ağaç bile dikmedik! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Peter, the other day we chased away circus freaks, | Peter, geçen gün sirk ucubelerinin peşine düştük... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| wrangled a monkey, and I kissed a bearded woman. | ...bir maymunla kavga ettik, ve ben sakallı bir kadını öptüm. | Almost Heroes-1 | 2011 |