Search
English Turkish Sentence Translations Page 3320
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Why hello, Rayna. | Selam, Rayna. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| One cappuccino. | Bir kapuçino? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I believe it is your favourite. | Sanırım bu senin favorin. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Wow! Thank you, Peter. | Vay canına! Teşekkürler, Peter. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| You made that? With that machine? | Onu sen mi yaptın? Hem de bu makineyle mi? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| What can I say, I have everything under control. | Ne diyebilirim, her şey kontrolüm altında. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Okay, great. | Tamam, harika. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| So... I'll just go. | Öyleyse, ben gideyim. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Is this a sock? No refunds. | Bu bir çorap mı? İade yok. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I haven't paid yet. That'll be four dollars. | Daha ödemedim. O halde dört dolar alayım. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Terry cloth! Terry dactyl! | Teri turu! Terican! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Chet! Chet...Guy. | Chet! Çıt adam. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Chett er cheese. | Çıt ır peynir. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I didn't know we were doing names. | İsimler uydurduğumuzu bilmiyordum. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| That's hilarious! | Çok komik! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Well, you look good. | İyi görünüyorsun. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Oh yeah, I don't know. | Öyle mi, ne bileyim, giyindim çıktım işte. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Hey, no man, now it's your car. | Yok dostum, artık senin araban. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| What, really? No, not really. | Ne, gerçekten mi? Hayır, tabi ki. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| No, it's a rental. | Hayır, bu kiralık. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Oh, I'm just so excited to see you, man! | Seni gördüğüm için çok heyecanlandım, dostum! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Oh God, I'm nervous. Are you nervous? | Tanrım, gerildim. Sen de gergin misin? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| So what are you doing in town? | Burada ne arıyorsun? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| My company's expanding all over the world, my friend. | Bizim şirket dünyaya açılıyor, dostum. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Toronto, Vancouver, | Toronto, Vancouver, | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Dubai, | Dubai, | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| All right. Hong Kong. | İyiymiş. Hong Kong. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Oh, listen to me, I'm just listing places! | Dinle, ben sadece yerleri listeliyorum! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Breathe, you're good, you're good. | Bir nefes al, iyisin iyi. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| We were gonna build a facility | Hemen şu köşeyi dönünce... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| around the corner from here, but... | ...bir tesis kuracaktık ama... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| your friend out there told us this neighbourhood was a sinkhole. | ...bu mahalle olduğu gibi obrukmuş. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Why am I not surprised? | Neden şaşırmadım? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| How are you buddy? You smell great! | Nasılsın dostum? Harika kokuyorsun! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Ha! Oh, you know how it is. | Nasıl olduğunu bilirsin. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I'm pretty successful. | Oldukça başarılıyım. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Ha! No, you're not! | Hayır, değilsin! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| He runs a comic book store with his brother. | Kardeşiyle beraber çizgi roman dükkanı işletiyor. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| They sleep in bunk beds. | Ranzada uyuyorlar. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| That's only partially true! | Bu kısmen doğru! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| That's only partially true. | Sadece kısmen doğru. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Yeah, yeah. | Tabi, tabi. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| What's that perfume you're wearing? | Bu sürdüğün parfümün adı ne? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Pulled pork? Lame. | Çekilmiş Domuz Eti mi? Ezik. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Excuse me? You used that one last week. | Pardon? Sen onu geçen hafta kullanmıştın. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| You're running out of material. | Malzemen azalıyor. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Well, you're running out of time to have a baby. | Senin de bebek yapmak için zamanın azalıyor. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Two weeks ago. | Bunu da iki hafta önce kullandın. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Bernie! I need to talk to you. | Bernie! Seninle konuşmam lazım. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Why? Did you finally grow hair down there? | Neden? Sonunda orandaki kılları uzatmaya mı karar verdin? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Uh, you tried that on me last week. | Bunu geçen hafta da söylemiştin. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Let me guess. | Dur tahmin edeyim. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Terry can't stop talking about my book, | Terry kitabım hakkında konuşmaktan kendini alamadı... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| now you wanna read it too. | ...şimdi sen de okumak istiyorsun. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| What book? You wrote a book? | Ne kitabı? Kitap mı yazdın? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| My pre teen vampire novel. | Evet çocuklar için vampir romanım. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| "Are you there, God? It's me, Dracula!" | "Tanrı, Orada Mısın? Yok Ben Drakula!" | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| What a terrible title. What? | Ne kötü bir isimmiş. Ne? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I mean, you will really have to show it to me sometime. | Yani, bir ara mutlaka bana göstermelisin. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I've got your copy right here! | Burada bir kopyası var! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Dear God, it's upsettingly large! | Yüce Tanrım, üzücü derecede büyük! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Look, um Terry left me in charge of the store, | Bak, Terry dükkanın başında beni bıraktı... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| and I can totally handle it on my own, | ...tabi ki de kendi başıma halledebiliyorum... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| but there's a bit of a situation. | ...ama ufak bir durum var. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Oh, how bad could it be? | Ne kadar kötü olabilir ki? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I'd say, how about I buy you a car? | Ben de, sana bir araba alsam nasıl olur, dedim. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Hey, thanks so much for lunch, man. | Yemek için teşekkürler, dostum. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| It was great hanging out with an adult. | Bir yetişkinle takılmak harikaydı. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Yeah, yeah, it was great. | Tabi, tabi, harikaydı. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Hey, come work with me! | Hey, gel benimle çalış! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| What? You could run my... | Ne? Sen benim... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Hong Kong office. | ...Hong Kong'daki ofisimi yönetebilirsin. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Chet, this is a huge opportunity. | Chet, bu büyük bir fırsat. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| This would change my whole life! | Bu tüm hayatımı değiştirir! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I don't think I can leave my brother alone with the store. | Ama kardeşimi dükkanda yalnız bırakabileceğimi sanmıyorum. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Well, think it over. | Tekrar düşün. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I've gotta know by noon tomorrow. | Yarın öğleye kadar bana haber ver. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Oh! Why hello, Terry. | Selam sana, Terry. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Back so soon? | Çabuk dönmüşsün? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| How time flies when nothing eventful is happening. | Olaylı bir şey olmadığında zaman nasıl da uçup gidiyor. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Everything looks... totally normal. | Her şey gayet... Normal görünüyor. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| It is normal, right, Bernie? | Aynen öyle, değil mi, Bernie? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Totally normal, I didn't kiss a woman with a beard. | Tamamen normal, sakallı bir kadını falan öpmedim. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| What was that? | Bu da ne demek? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I'm not a total screw up who needs constant supervision, | Görüyorsun ya, her işin içine eden, sürekli gözetilmesi gereken biri değilim ben... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I'm a professional. | ...ben bir profesyonelim. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Is that coming from the air vents? | Havalandırmadan mı geliyor o? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| That is the furnace. | Fırının sesi. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Huh. It sounds like a monkey. | Maymun sesi gibi geliyor da. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| No, it's definitely the furnace, | Hayır, kesinlikle fırın. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I will now... go fix it, | Şimdi tıpkı profesyonellerin yaptığı gibi... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| like a professional would. | ...gidip düzelteceğim onu. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Just... one moment. Please. | Yalnızca... Bir dakika müsaade. Lütfen. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Looks like Peter's got everything under control. | Peter her şeyi kontrol altına almışa benziyor. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| You might even say a circus full of freaks | Hilkat garibeleriyle dolu hiç yıkılmamış... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Well, maybe I can go after all. | Belki de nihayet artık gidebilirim. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| What? Go? | Ne? Gitmek mi? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I just got offered a job in Hong Kong. | Az önce Hong Kong'daki bir iş için teklif aldım. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| But, but, but... | Ama, ama, ama... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Just a ugh! Ugh! | Yalnızca bir... şey! Şeymiş! | Almost Heroes-1 | 2011 |