Search
English Turkish Sentence Translations Page 3485
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| so I bought a copy, too | ...bir tane de ben almıştım. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Say... | Bir dakika... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| So did I | Ben de almıştım. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I would've loaned you mine | Benimkini ödünç verebilirim. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I read it, too | Ben de okudum. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I'm no judge of fancy stuff but it was great | Hayal ürünü zımbırtılardan hoşlanmam, ama bu harikaydı. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I read it 3 times and cried every time | Üç kez okudum ve her seferinde ağladım! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| For me... | Ben de... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| It made my heart feel so warm | Okuyunca onu kalbimde hissettim. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| It's truly a wonderful work | Bu gerçekten harika bir çalışma! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| He conveys emotion | Duygularını çok güzel aktarmış. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Why don't you try reading it? | Neden okumayı denemiyorsun? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| That's right | Doğru! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Read it right now | Hemen okumalısın. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "The Dancer" by Chagawa Ryunosuke | Chagawa Ryunosuke'den "DANSÇI" | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "No matter how others may see you, | Seni görebilmekten başka bir dileğim yok... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "I know you... | Seni tanıyorum... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "Though you talk like a shameless flirt, | Utanmaz kadınlar gibi konuştuğun halde... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "you dote on a stranger's child, cooking him curry rice | Yabacı bir çocuğu sevdin, ona baharatlı pirinç yaptın... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "You shed tears staring | Hayali bir yüzüğe... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "at an imaginary ring, calling it beautiful | ...gözyaşı dökerken, harika görünüyordun... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "With each passing day, | Geçen her gün,... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "with each passing hour, | ...geçen her saat,... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "the memory of your tears clutches my heart | ...gözyaşlarının hatırasını kalbimde saklıyorum. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "I want to see you | Seni görmek istiyorum... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "All I want is to see you | Sadece seni görmek istiyorum... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "Someday, I want to slip | Bir gün, ansızın... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "a real ring on your slender, fragile finger | ...gerçek yüzüğü parmağına takmak istiyorum. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "I want to fulfill the promise | Sözümü yerine getirip,... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "of your fleeting smile with genuine happiness | ...gülümsemeni ve gerçekten mutlu olmanı istiyorum. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "If only we two clumsy souls | Biz iki acemi gönül,... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "could have nestled our lives together... | ...bir araya gelip beraber yaşasak... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "If only I could have lived my life | Sadece hayatımı yaşayabilsem,... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "seeing your face, hearing your voice... | ...yüzünü görsem, sesini duysam... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "My heart yearns | Başka hiçbir şey için... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "for nothing else" | ...kalbimi sızlamazdı. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Your work reflects your self | Yazdıkların seni yansıtıyor. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| In the end, the star crossed lovers are united | Nihayetinde, onlar ermiş muradına biz çıkalım kerevetine. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| It's just a dream | Bu sadece bir hayal. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Frankly, it's self indulgence | Açıkçası, kendi düşüncelerin. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Reality isn't like that | Gerçekler farklıdır. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| You're right | Haklısınız! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Junnosuke, come please | Junnosuke, benimle gelmelisin. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| You listen to me now | Şimdi beni iyi dinle! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Junnosuke | Junnosuke... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| We're going to live with Hiromi, right? | Hiromi ile birlikte yaşayacağız, değil mi? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| The three of us can't live together anymore | Bundan sonra üçümüz birlikte yaşayamayız. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| But you promised | Ama söz vermiştin! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Someday, we'd all live together | Bir gün, hep birlikte yaşayacaktık. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| She's gone to live far away | Yaşamak için çok uzaklara gitti. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| That's no fair | Bu bir engel değil. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| That's just not fair | Bu bir engel olamaz... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I'm sorry | Özür dilerim! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I'm so sorry, Junnosuke | Çok özür dilerim, Junnosuke! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| It's my fault | Benim yüzümden oldu! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| And I have to... | Ve ben... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| It's no fair | Bu adil değil... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| No fair | Adil değil... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Junnosuke | Junnosuke! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Listen | Dinle... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| You listen to me | Beni dinlemelisin. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| See you... | Anlamalısın... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Didn't you go to Osaka... | Osaka'ya gitmedin mi? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I tried to go | Gitmeyi çalıştım... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| And completely forget about you | ...ve seni tamamen unutmayı... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I turned back halfway | ...yarı yoldan geri döndüm. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| After reading this, I couldn't go anywhere else | Bunu okuduktan sonra, hiçbir yere gidemezdim. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I know it's bad having someone like me around | Benim gibi kötü birisini yanında istenmediğini biliyorum. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I know all that | Hepsini biliyorum. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Of course it's not bad! | Elbette kötü değilsin! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| But, you don't mind? | Hiç düşünmedin mi? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I... Didn't end up winning that prize... | Benim bu ödülü kazanamayacağım belli oldu... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| There's no guarantee, I'll ever make it as a writer | Hiçbir garantisi yok, asla bir yazar olamayacağım. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| What if I can't support you my whole life? | Hayatım boyunca sana bakamazsam ne olmuş? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Is that OK? | Tamam mı? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I don't know, | Bilmiyorum. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| if I can really make you happy | Seni gerçekten mutlu edebilirsem... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| But as a man, | ...gerçekten yapabilirsem... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I really want to make two of you... | ...bunu ikimiz için yapmak isterim. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I truly understand how you feel | Neler hissettiğini gerçekten anladım. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| You won't go away again? | Bir daha gitmeyeceksin, değil mi? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| We're all going to be together | Hep birlikte olalım. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| We'll all live together | Hep birlikte yaşayalım. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Satake | Satake... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Yes sir | Evet, efendim! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| You let him go... | Onu bırakıyorsunuz... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| It's fine | Her şey bitti. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Something more precious than money, huh... | Paradan daha önemli şeyler, öyle mi... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Head out | Gidelim. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Thank you for looking after her so long | Uzun zaman ona baktığınız için teşekkür ederim. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Not at all | Bir şey değil... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| It's a modest gift | Çam sakızı çoban armağanı... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Roku! | Roku! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Oh, wow! | Vay! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| You look like you've lost weight | Biraz zayıflamış gibi görünüyorsun. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| The dam work must be tough | Barajda çalışmak zor olmalı. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| It was tough | Oldukça zordu! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| How's Mika? | Mika nasıl? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| She'll be right here | Şimdi burada olur. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Thank you for your gift | Hediye için teşekkür ederim. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 |