Search
English Turkish Sentence Translations Page 3488
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The authorities in Perugia were under an intense amount of pressure. | Perugia'daki yetkililer çok büyük baski altindaydi. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
As we say in Italy, there's this phrase, | Italya'da dendigi gibi, | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
"bella figura," a beautiful figure, a beautiful impression. | "bella figura," güzel bir durus, iyi bir izlenim vermek. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
Keeping up appearances. | Disariya belli etmemek. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
and they just wanted to show that they were capable of dealing with | Bu ölçekte bir seyle | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
Nothing can prepare you for the news | {\an8}Hiçbir sey insani cuma günü aldigimiz habere hazirlayamaz. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
Words can't even describe how we feel right now | {\an8}Su anki hislerimizi kelimeler tarif edemez... | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
at the tragic loss of our daughter and sister Meredith. | {\an8}ve kiz kardesimiz Meredith'in trajik ölümünden dolayi mahvolmus durumdayiz. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
We feel it's no exaggeration to say | Meredith'in, etrafa nese saçan kisiligiyle, | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
that Meredith touched the lives of everyone she met | gülümsemesiyle ve espri anlayisiyla | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
with her infectious, upbeat personality, smile, and sense of humor. | tanistigi herkesin hayatini etkiledigini söylemek abarti olmaz. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
We loved Meredith then. We love her still. | Meredith'i seviyorduk. Onu hâlâ seviyoruz. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And she's still very much a part of our family forever. | O, sonsuza kadar ailemizin bir parçasi olacak. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
Meredith's mother came. | Meredith'in annesi geldi. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And she asked to see her daughter. | Ve kizini görmek istedigini söyledi. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And I remember she was absorbed in silence. | Sessizlige gömüldügünü hatirliyorum. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And then she made a gesture. | Sonra bir el isareti yapti. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
She asked if she could give her a kiss. | Öpüp öpemeyecegini sordu. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
I have a family, I'm the father of four girls. | Bir ailem var, dört kiz babasiyim. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
Therefore, I understood her immense pain. | Onun derin acisini anladim. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
I am Catholic. | Katolik'im. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
So I believe in two things that are hard to reconcile. | Birbiriyle bagdasmasi zor olan iki seye inanirim. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
That God runs the world. | Dünyayi Tanri'nin yönettigine. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
But also that man has free will... | Ama ayni zamanda insanin özgür iradesinin olduguna... | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
and must be held responsible for their actions. | ve eylemlerinden sorumlu tutulmasi gerektigine. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
Investigators are working around the clock | Dedektifler, cinayet nedenini, tanidigi insanlari, | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
people she knew, and possible romantic relationships. | olasi ask iliskilerini bulmak için gece gündüz çalisiyorlar. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
Investigators are not ruling out any motive. | Dedektifler hiçbir olasiligi göz ardi etmiyor. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
Tomorrow, they'll do the autopsy. | Yarin otopsi yapilacak. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
The whole place was just awash with journalists. | Her yer muhabir kayniyordu. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
So any nugget, any scrap, anything new, | Insan en ufak gelismeleri, tüm yenilikleri | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
you were just trying to get it out ahead of your competitor. | rakibinden önce elde etmeye çalisiyor. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
We were all camped outside the mortuary waiting for the pathologist to come out. | Hepimiz morgun önüne kamp kurmus, patologun gelmesini bekliyorduk. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
I spoke good Italian and I think also they liked the fact that, | Iyi Italyanca biliyordum ve galiba söyle diyorlardi, | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
"Wow, I've got a British journalist talking to me. | "Vay be, Ingiliz bir muhabir benimle konusuyor. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
I'm now a big star as well." | Artik meshur oldum." | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And I was allowed to come report the facts. | Ve gerçekleri haber yapmama izin veriliyordu. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
The post mortem concluded that there had been | Otopsi, Meredith'in vücuduna | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
some sort of sexual interference with Meredith's body. | bir tür cinsel müdahalede bulunuldugu sonucuna vardi. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
Traces of male DNA in her body. | {\an8}Cesedinde erkek DNA'si bulundu. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And I remember him telling me that there were also little nicks in her chin, | Çenesinde küçük kesikler oldugunu söyledigini hatirliyorum, | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
as if someone had been taunting her, sort of torturing her. | sanki biri ona iskence etmis gibiymis. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
That's when the police and the prosecution started saying that it was a group crime. | Iste o zaman polis ve savcilik, bunun bir grup cinayeti oldugunu söylemeye basladi. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
A sex game gone wrong. | Sonu kötü biten bir seks oyunu. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And we managed to get it out to the British press before anyone else. | Ve bunlari herkesten önce Ingiliz basinina ulastirmayi basariyorduk. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And that was the scoop that we had, and it made headlines all over the world. | MEREDITH 'SEKSI REDDETTIGI IÇIN' ÖLDÜRÜLDÜ | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
To see your name on the front page | Ilk sayfada adinizi görmek, | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
with a great story that everyone's talking about... | herkesin konustugu büyük bir haber yapmak... | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
it's just a fantastic buzz. | inanilmaz bir duygu. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
I mean, I'd like to say it's like having sex or something like that. | Seks yapmak gibi bir sey. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
You know? | Anlatabiliyor muyum? | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
Meredith was my friend of a few weeks. | Meredith'le birkaç hafta önce arkadas olmustuk. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
We weren't lifetime best friends. | Birbirimizin en iyi arkadasi degildik. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
But I was so shocked by what happened to her. | Ama basina gelenler beni soke etti. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
It made no sense. | Hiçbir mantigi yoktu. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
It was brutal. | Vahsiceydi. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And it could've happened to me. | Benim basima da gelebilirdi. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
But I was at Raffaele's apartment the night of the murder. | Ama ben cinayet gecesi Raffaele'in evindeydim. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
We watched Amélie, and in the middle of watching Amélie, | Amélie'yi izliyorduk, Amélie'yi izlerken | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
I got a text message from Patrick saying that I didn't have to come into work, | Patrick'ten, ise gitmem gerekmedigini söyleyen bir mesaj geldi. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
and I was like, "Yes!" | "Yasasin!" dedim. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
We finished watching the movie. We made dinner. | Filmi izledik. Yemek hazirladik. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And I read to him from a German Harry Potter book. | Ona Almanca bir Harry Potter romanindan biraz okudum. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And after that we just hung out on his bed and talked | Sonra, yatagina oturup sohbet ettik, | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
and made goofy faces at each other. | birbirimize komik suratlar yaptik. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And eventually that turned into kissing | Sonunda bu öpüsmeye dönüstü, | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
which turned into the making love and then passing out. | o da sevismeye, sonra da uyumaya dönüstü. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
The next morning, I wake up, | Ertesi sabah uyandim, | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
I told him that I was gonna go back to my place. | ona evime gidecegimi söyledim. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
So I went there. Um, I just walked down. | Evime gittim. Yürüyerek. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And the first thing that I saw was that my front door was already open. | Gördügüm ilk sey ön kapinin açik olduguydu. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
The common area was normal. | {\an8}Ortak alan normaldi. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
My room was normal, normal messy, but normal. | {\an8}Odam normaldi, olagan bir daginikligi vardi ama normaldi. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And I got undressed and I walked into the bathroom. | {\an8}Soyundum ve banyoya gittim. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And I noticed that there was some drops of blood in the sink. | Lavaboda kan damlalari gördüm. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
But... I mean, there were just a few drops of blood. | Ama... Sadece birkaç damla kan vardi. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
Whatever. Um... | Her neyse. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
I brushed my teeth. | Dislerimi firçaladim. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And then I took a shower. | Sonra da dus aldim. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
When I stepped out of the shower onto the bath mat, | Dustan çikip banyo paspasina basinca, | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
that's when I noticed the larger splotch of blood on the bath mat. | üzerinde daha büyük bir kan lekesi gördüm. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
But there's only some spots of blood and then that, | Ama sadece birkaç kan lekesi vardi, | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
so maybe someone cut themselves, something like that. | biri bir yerini kesmistir diye düsündüm. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
It was right after I was done blow drying my hair | Saçimi kuruttuktan hemen sonra | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
that I just happened to look over into the toilet | basimi çevirip tuvalete bakinca, | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
and saw that feces had been left there. | {\an8}tuvalette diski oldugunu gördüm. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
That gave me the creeps. | {\an8}Bu beni ürküttü. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
Like, all of a sudden I got this creepy feeling | Birdenbire, evde birinin oldugu | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
like someone was in the house with me. | hissine kapildim. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And I was just like, "Oh, shit." | "Eyvah" dedim | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
So, I went to Raffaele and I talked to him about it. | ve konusmak için Raffaele'e gittim. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
I went back there. | {\an8}Oraya gittim. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
I saw all this mess. | {\an8}Bütün daginikligi gördüm. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
It was very weird. | {\an8}Çok tuhafti. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And I was a little bit surprised that she took a shower inside her house | Herhangi bir kaygiya kapilmadan evinde dus almasi | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
without having the anxiety of it. | beni biraz sasirtti. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
We tried Meredith's room | Meredith'in odasina girmeye çalistik, | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
and the door was locked, which was very strange. | kapinin kilitli olmasi garibimize gitti. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And so I knocked gently and called for Meredith. | Hafifçe kapiyi çaldim ve Meredith'e seslendim. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |
And then I knocked louder and I called for Meredith. | Sonra daha güçlü çaldim ve Meredith'e seslendim. | Amanda Knox-1 | 2016 | ![]() |