Search
English Turkish Sentence Translations Page 3525
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Do not become a slave of money. | Paranın kölesi olma. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Protect your hearth. Raise a good son. | Yuvanı kur. İyi bir oğlan büyüt. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
You're leaving me alone. Why? | Beni yalnız bırakıyorsun. Peki neden? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
The sun goes up, then the sun goes down. | Güneş doğar ve batar. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
It returns to where it has risen from. | Doğduğu yere geri döner. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Rivers flow to the seas. | Nehirler denizlere akar. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
And the seas are never overflown. | Fakat denizler hiç taşmaz. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
The water gets back to its sources in order to flow forever. | Su, sonsuza dek akmak için kaynağına döner. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Everything disappears and everything remains in the universe. | Evrende her şey, bir gözden kaybolur bir geri gelir. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Tomorrow is "berikaoba". | Yarın "berikaoba". | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
I'll be a butterfly. | Ben kelebek olacağım. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
I'm a butterfly. | Kelebeğim ben. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
If you're a butterfly, then I'm a grasshopper. | Sen kelebeksen, ben de çekirgeyim. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
I'm a butterfly. I'm a grasshopper. | Kelebeğim ben. Ben de çekirgeyim. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
This is holy Nino. | Kutsal Nino. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Rise a little, father, I'll put in some hay. You'll be more comfortable. | Biraz kalkar mısınız Baba, altınıza saman koyacağım. Rahat edersiniz. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
I wish to know what is the real situation today | Ülkedeki son durumu... | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
in the country. | ...öğrenmek istiyorum. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Go ahead and report to me. | Rapor verin. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
With God's help and as you commanded, | Sizin emriniz ve Tanrı'nın yardımıyla... | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
the fortress of Argaushvat has been restored. | ...Argaushvat Kalesi yenilendi. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
the fortress of Daukhvdy has been restored. | ...Daukhvdy Kalesi yenilendi. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
the fortress of Dakhkar has been restored. | ...Dakhkar Kalesi yenilendi. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
O great Czar, our people work indefatigably. | Yüce Çar, halkımız durmak bilmeden çalıştı. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
All the fortresses have been rebuilt. | Bütün kaleler yenilendi. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
And what do you have to say, young man? | Sen ne diyeceksin genç adam? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
The Surami fortress is crumbling, sire. | Surami Kalesi yıkılıyor efendimiz. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
And nothing can be done? | Yapacak bir şey yok mu? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
No. We build it and it crumbles. Over and over again. | Hayır. Tekrar tekrar yeniledik ama hep yıkıldı. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
What is your advice? | Tavsiyen var mı? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
All our efforts are in vain. We should ask the fortuneteller. | Tüm çabalarımız boşa gitti. Falcıya gidelim. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Ask her. | Gidin o zaman. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Our great Czar! | Yüce Çarımız adına! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
I, peasant Torgvadze, | Ben cahil Torgvadze... | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
announce the beginning of the feast of Berike. | ...Berike bayramını başlatıyorum. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Protect me, Saint George! | Koru bizi Aziz George! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
We worship your visage! | Simana ibadet ediyoruz! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Protect me from the dragon. | Ejderhadan koru bizi. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Protect me from the dragon! | Ejderhadan koru bizi. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
We worship your holy visage! | Simana ibadet ediyoruz! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
I ask you! | Sana geldik! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
I beg you! | Yalvarıyoruz! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Saint George! | Aziz George! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
My people, let's genuflect in sacred memory of the heroes | Halkım, savaş alanında hayatını kaybetmiş, gelmiş geçmiş... | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
who have died on battlefield now and ever, throughout history. | ...tüm kahramanlarımızın anısına diz çökün. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
I and my family begin a rite of sacrifice. | Ailem adına ben, kurban törenini başlatıyorum. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Father, today I appeared before the Czar. | Baba, bugün Çar'la görüştüm. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Did he speak to you? | Seninle konuştu mu? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Yes, we discussed the matter of building fortresses. | Evet, kale yenilenmeleri hakkında tartıştık. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Have all the fortresses been built? | Kalelerin tamamı yenilenmiş mi? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Yes, except for the Surami fortress. | Surami Kalesi hariç, evet. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
It's the hand of God! | Tanrı'nın eli var bunda! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Father, we decided to seek advice from fortuneteller Vardo. | Baba, falcı Vardo'dan yardım istemeye karar verildi. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
The people call her a clairvoyant. | Halk ona "kahin" diyor. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Oh God! How can a fortuneteller help? | Tanrım! Falcının ne yardımı dokunur? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Father, and what if a war starts? | Baba, ya savaş çıkarsa? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Should a war start, father? | Savaş çıkar mı baba? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
War is a terrible disaster, my son. Are you afraid? | Savaş felakettir evlat. Korkuyor musun yoksa? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
I am. Because no one knows what may happen. | Evet. Çünkü olabilecekleri kimse kestiremiyor. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
What shall we do, father? | Ne yapacağız baba? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
What misfortune has brought you here? | Hangi beladan ötürü geldin? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Speak up. What misfortune? | Konuş. Hangi bela? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Don't be angry with me, Vardo. I can't see you. | Bana kızma Vardo. Seni göremiyorum. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
You can't see me? | Göremiyor musun? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Tell me, what color is the water? | Suyun rengi ne? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
What color? | Hangi renk? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Cold. | Soğuk mu? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
You go to Garedzhi, you go a long way. | Garedzhi'ye git, uzun bir yolun var. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
You find a spring, and wash your eyes. | Bir pınar bulacaksın, suyunda yüzünü yıka. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
You let a black dove go, and you catch a white dove. | Siyah bir güvercini azat et... ...beyazını yakala. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Black, white... I can't see you, Vardo. | Siyah, beyaz... Gözüm görmüyor Vardo. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
O Allah, save my family from the war. | Allah’ım, ailemi savaştan koru. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
From destruction. | Yıkımdan koru. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Guard against an evil eye. | Şeytanın şerrinden koru. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
O Allah! | Allah’ım! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Protect my family and all my wealth | Ailemi ve mal varlığımı... | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
from war and destruction. | ...savaş ve yıkımdan koru. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Protect from an evil eye! | Şeytanın şerrinden koru. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
I must hurry, Zurab. | Acele etmeliyim Zurab. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
I need to take care of our goods in Gulansharo. | Gulansharo'daki mallarımızı korumam lazım. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Otherwise, in case of war, we'll be ruined. | Yoksa bir savaş halinde mahvoluruz. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
I leave you in charge here, in Surami. | Surami'deki işleri sana bırakıyorum. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Take care of our home, but don't forget about our princedom's needs. | Evimize iyi bak, prensliğin ihtiyaçlarını da göz ardı etme. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Help it with food... | Yiyecek yolla... | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
with building materials... | ...inşaat malzemesi yolla... | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
so that no one could reproach us. | ...kimse sitem etmesin. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
I lay my hopes on you, Zurab. | Tüm umudum sensin Zurab. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Father, let me speak. | Baba, beni dinle. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Please, cross yourself our Christian way, before you start on the road. | Yola çıkmadan önce, lütfen hıristiyanlığa geç. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
It's not the time for prayers. | Bunun sırası değil. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Am I to blame for something, father? | Bir kabahatimi mi gördün baba? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
She lives over there! | Yukarıda oturuyor! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
All the way up? Yes. | Şurada mı? Evet. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Let the Czar's envoys pass! | Çar'ın elçilerine yol verin! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Make way for the Czar's envoys! | Çar'ın elçilerine yol verin! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Make way! | Yol verin! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Step back! | Çekilin! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
What misfortune has brought you here? | Hangi beladan ötürü geldiniz? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Great misfortune. We cannot build the Surami fortress. | Büyük bir bela. Surami Kalesi sürekli yıkılıyor. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
The Surami fortress? | Surami Kalesi mi? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |