• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3526

English Turkish Film Name Film Year Details
We've come a long way. We seek your advice. Onca yolu, sizden tavsiye almak için kat ettik. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
We've brought you the Surami earth and water. Size Surami'den toprak ve su getirdik. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Save us. Tell us what to do. Kurtar bizi. Ne yapalım? Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Go away. Gidin. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
We came to you with a great hope. The Grand Prince sent us. Büyük umutlarla gelmiştik. Yüce Prens yolladı bizi. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Get out of my house. Çıkın evimden. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
You all go. Hepiniz çıkın. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
And you stay. Sen kal. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Here is a basin. Al sana leğen. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
What is it that you brought? Ne getirmiştiniz? Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
The Surami water and earth. Surami suyu ve toprağı. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Pour the earth out. Toprağı dök. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Now pour the water out. Şimdi de suyu dök. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
What else did you bring? Başka ne getirdin? Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Gold. The people sent it. Altın. Halk yolladı. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Gold. Drop the gold into the basin. Altın. Altını da leğene koy. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Mix it. Karıştır. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Mix it! Karıştır! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
The Surami fortress! It doesn't crumble! Surami Kalesi! Dimdik ayakta! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
It means it can be built? Demek ki yenilenebilir mi? Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Yes, it can. Evet. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
But how? İyi de nasıl? Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
The gold should be bricked in. Surun taşları arasına altın koyacaksınız. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Where can our people get gold? Halkımız altını nereden bulsun? Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
You didn't understand. Anlamıyorsun. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Poor creature. Zavallı yaratık. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Gold is a tall, Altın, uzun boylu... Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
handsome... ...yakışıklı... Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
blue eyed... ...mavi gözlü... Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
young man. ...bir delikanlı. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Now you understand? Anladın mı şimdi? Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
I do, Vardo! I understand! Evet Vardo! Anladım! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
A tall, blue eyed... I understand! Uzun boylu, mavi gözlü... Anladım! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
The Surami fortress will be built! Surami Kalesi yıkılmayacak! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
It will be built! Ayakta kalacak! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
What is it, Zurab? Ne oldu Zurab? Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
What happened? Ne oldu içeride? Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
What do you mean, nothing? Ne demek, hiç? Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Why don't you say something? Neden anlatmıyorsun? Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
What did she say? Let's go. Ne dedi? Gidelim. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Have you swallowed your tongue? Dilini mi yuttun? Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
What's the matter? Explain it. What did she say? Neyin var? Anlatsana. Ne dedi? Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
"If a people has a young man "Eğer bir ülkenin, kale suruna... Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
who is capable of being bricked in alive in a fortress wall, ...canlı canlı gömülmeyi kabul edecek gençleri varsa... Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
then this country and its people are unconQuerable." ...ne o ülke, ne de o halk fethedilemez." Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Niko Lordkipanidze. Niko Lordkipanidze. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Oh God! Why did I live to see this? Tanrım! Neden şahit oluyorum buna? Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Bless me, piper Simon. Bana dua et Gaydacı Simon. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Oh God... Tanrım... Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Mother Earth. Toprak Ana. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Where is he? Where? Nerede? O nerede? Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Here. Right here. Burada. Tam burada. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
When you were born, Sen doğduğunda... Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
I made a blue blanket for you, ...sana mavi bir battaniye dikmiştim... Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
for you were my son, too. ...oğlum olduğun için. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
I sent you to your death. Seni ellerimle ölüme yolladım. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
To your death. Ölüme. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
But you must know that it was not revenge. Fakat bunu intikam için yapmadığımı bilmelisin. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
I've become part of your immortality. Senin ölümsüzlüğünün bir parçası oldum. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Great Czar, allow me to kneel Yüce Çar, bırak diz çöküp... Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
and kiss the earth. ...toprağı öpeyim. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
I'm a wretched mother. Ben ne zavallı bir anayım. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Mother of the entombed young man, my only son. Tek oğlunu mezara gömen bir ana. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Take my life too. Benim hayatımı da al. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
People! Bow down before this great deed. Halkım! Bu yüce kahramanı selamlayın. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Take your swords and guard your country, Bu yürekli adamın mezara girişi hatırına... Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
as this noble heart entombed in a fortress did. ...kılıçlarınızı çekip vatanınızı koruyun. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Come up, young man. Yaklaş genç adam. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Yes, sire. Emredersiniz efendim. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Take this sword and bow down before the martyred mother. Bu kılıcı alıp merhumun annesini selamla. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Bow down all! Herkes selamlasın! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
The high born and the low born! The wealthy and the poor! Güçlü, zayıf! Zengin, fakir! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Be worthy of her holy prayers! Bu annenin hayır duasını alın! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
order you to stop lamenting. ...ağıt yakmaya son vermenizi emrediyorum. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Light up the sky! Gökyüzüne ışık saçın! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
May there be light! Işık saçın! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
It stands! Yıkılmıyor! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
The fortress stands! Kale yıkılmıyor! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
O, the Surami fortress! Hey gidi Surami Kalesi! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
I appeal to you in anguish. İçimdeki acıyla geldim kapına. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
My son is entombed here. Oğluma mezar oldun. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Protect his immortal peace... Sonsuza dek huzurlu kalsın... Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Starring Oyuncular Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
VERIKO ANDZHAPARIDZE VERIKO ANDZHAPARIDZE Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
DODO ABASHIDZE DODO ABASHIDZE Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
SOFIKO CHIAURELI SOFIKO CHIAURELI Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
DEDUKHANA TSERODZE DEDUKHANA TSERODZE Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
TAMAR TSITSISHVILI TAMAR TSITSISHVILI Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
ZURAB KIPSHIDZE ZURAB KIPSHIDZE Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
LEVAN UCHAINESHVILI LEVAN UCHAINESHVILI Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
LEILA ALIBEGASHVILI and others LEILA ALIBEGASHVILI ve diğerleri. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
The End *SON* Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
ENGINEER 1: Engine two looks fine. How's number one? İki numaralı motor iyi görünüyor. Bir numara ne durumda? İki numaralı motor iyi görünüyor. Bir numara ne durumda? Amelia-1 2009 info-icon
ENGINEER 2: Did a compression check. Engine one looks fine. Basınç kontrolü yapıldı. Bir numaralı motor iyi durumda. Basınç testi yapıldı. Motor bir de iyi. Amelia-1 2009 info-icon
WOMAN 1: We love you, Amelia! Seni seviyoruz Amelia! Seni seviyoruz, Amelia! Amelia-1 2009 info-icon
WOMAN 2: Good luck, Amelia! İyi şanslar Amelia! Yolun açık olsun, Amelia! Amelia-1 2009 info-icon
REPORTER: Miss Earhart, do you really think you'll break the record this time? Bayan Earhart. Bu defa rekor kıracak mısınız? Bayan Earhart, bu sefer rekoru kıracağınızı düşünüyor musunuz? Amelia-1 2009 info-icon
NEWSCASTER: She will fly the world's full circumference, Dünyanın çevresinde... Amelia Earhart Güney Atlantik'i uçarak kat edecek... Amelia-1 2009 info-icon
24,902 miles, to travel across the South Atlantic, tam 40075 kilometre uçacak. Atlas okyanusunun üstünden... ...Afrika'yı baştanbaşa geçecek, Hindistan'ın üstünden, toplamda... Amelia-1 2009 info-icon
crossing Africa, over India... Afrika'yı geçecek. Hindistan üzerinden... ...40.000 km giderek dünyayı uçarak kat edecek. Amelia-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3521
  • 3522
  • 3523
  • 3524
  • 3525
  • 3526
  • 3527
  • 3528
  • 3529
  • 3530
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact