• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3521

English Turkish Film Name Film Year Details
Roberto, yes, how are you? Roberto, nasılsın? Şu anda yanımda. Amazon Forever-1 2004 info-icon
I'm not sure I like to see myself so clearly. Kendimi böyle görmeyi, sevdiğimi söyleyemem. Amazon Forever-1 2004 info-icon
Ok thank you, Ciao. Tamam, teşekkürler. Görüşürüz. Amazon Forever-1 2004 info-icon
Ayupu? Ayupu? Amazon Forever-1 2004 info-icon
What kind of toilet is that? Ne tür bir tuvalet bu? Amazon Forever-1 2004 info-icon
Good evening, friends of Grande Rio samba school. İyi akşamlar, Büyük Rio Samba okulunun öğrencileri. Amazon Forever-1 2004 info-icon
I want to introduce Ayupu, Ayupu'yu tanıtmak istiyorum. Amazon Forever-1 2004 info-icon
Chief of the Toa toari tribe from the Xingu. Xingu'dan Toa toari kabilesinin şefi. Amazon Forever-1 2004 info-icon
Today there are no more Indians here, Burada çok fazla Kızılderili yok. Amazon Forever-1 2004 info-icon
now your people want to destroy all our forest. Sizdeki bazı kişiler ormanlarımızı yok etmek istiyor. Amazon Forever-1 2004 info-icon
How will the Indians hunt and fish to survive? Kızılderililer hayatta kalmak için nasıl avcılık yapacaklar? Amazon Forever-1 2004 info-icon
We will vanish there as well? Biz de orada yok mu olalım? Amazon Forever-1 2004 info-icon
When the forest is gone, the rain will stop. Ormanlarımız yok olduğu an, yağmur da yağmayacak. Amazon Forever-1 2004 info-icon
There will be no more shade. Daha fazla gölgelik yer olmayacak. Güneş çok yakıcı olacak... Amazon Forever-1 2004 info-icon
the winds will grow stronger, ...rüzgar çok şiddetli olacak ve çok fazla insan ölecek. Amazon Forever-1 2004 info-icon
I want to know if you can help me Ormanlarımızı korumak için yardım edebilirseniz bunu bilmek istiyorum... Amazon Forever-1 2004 info-icon
which is also your forest? ...ki bu orman sizlerinde. Amazon Forever-1 2004 info-icon
Yes or no? Benimle misiniz, değil misiniz? Amazon Forever-1 2004 info-icon
Yes!!!! Seninleyiz! Amazon Forever-1 2004 info-icon
It was a good feeling to hear the people's voice. İnsanların sesini duymak güzel duyguydu. Bizi anladılar. Amazon Forever-1 2004 info-icon
Still, every day, the forest and our way of life are destroyed. Her gün ormanlarımız ve yaşam gereksinimlerimiz yok ediliyor. Amazon Forever-1 2004 info-icon
So What? Ne mi oldu? Amazon Forever-1 2004 info-icon
Each day we lose hundreds of plants, before we can study them. Her gün incelemeden önce yüzlerce ağaç kaybediyoruz. Amazon Forever-1 2004 info-icon
They could hold the cure for cancer or AIDS. Kansere veya AIDS'e tedavi için yararları dokunabilir. Amazon Forever-1 2004 info-icon
Only few people came to your screening Sadece birkaç insan filmine geliyor... Amazon Forever-1 2004 info-icon
but what can we do in Paris for the Amazon? ...Paris'te Amazon için ne yapabiliriz? Amazon Forever-1 2004 info-icon
I don't know! But it's not a reason to do nothing! Bilmiyorum! Ama hiçbir şey yapmamana neden değil. Amazon Forever-1 2004 info-icon
The Amazon is the lung of the earth! Amazon, Dünya'nın akciğerleri. Haklı. Amazon Forever-1 2004 info-icon
You aren't even Brazilian. Sen Brezilyalı bile değilsin. Amazon yalnızca Brezilya'ya ait değil. Amazon Forever-1 2004 info-icon
it's also in Equador, Peru, Venezuela, Colombia. Ayrıca Ekvador, Peru, Venezuela, Colombia, Bolivia ve Guyanas'a ait. Amazon Forever-1 2004 info-icon
But two thirds are in Brazil. Ama üçte ikisi Brezilya'da. Amazon Forever-1 2004 info-icon
Do you realize 20,000 square miles of rainforest disappear each year? Her yıl 51,799 kilometrekare alan yok oluyor farkında mısın? Amazon Forever-1 2004 info-icon
An area the size of Belgium, get it? Belgium kadar bir alan, anladın mı? Amazon Forever-1 2004 info-icon
At that rate, the Amazon will be gone in 2030! Bu şartlar altında giderse Amazon 2030'da yok olacak. Amazon Forever-1 2004 info-icon
What's the film about? Film ne hakkında? Kızılderililer ve Amazon. Amazon Forever-1 2004 info-icon
They burn it all down, don't they? Hepsini yakıp yıktılar, değil mi? Amazon Forever-1 2004 info-icon
It's too bad. Tell me about it! Çok kötü. Bir de bana sor. Amazon Forever-1 2004 info-icon
Good luck to you. Kolay gelsin. Teşekkür ederiz. Amazon Forever-1 2004 info-icon
My film is not very successful. Filmim başarılı olmadı. Amazon Forever-1 2004 info-icon
Most people do not care about the rainforest or the Indians. Çoğu insan yağmur ormanlarını ve Kızılderilileri önemsemiyor. Amazon Forever-1 2004 info-icon
Not all, fortunately. İyi ki hepsi değil. Amazon Forever-1 2004 info-icon
I feel like I am swimming against the tide. Akıntıya karşı yüzüyormuşum gibi hissediyorum. Amazon Forever-1 2004 info-icon
The struggle seems pointless, I often get depressed. Mücadele anlamsız görünüyor, sık sık depresyona giriyorum. Amazon Forever-1 2004 info-icon
But I continue, what else? Ama devam etmeliyim, başka ne yapabilirim? Amazon Forever-1 2004 info-icon
I film other tribes... Diğer kabilelerin hikâyelerini de filme aldım. Amazon Forever-1 2004 info-icon
The journey is long and difficult, Seyahat uzun ve yorucuydu. Amazon Forever-1 2004 info-icon
Filled with empty halls, mistakes, Boş salonları doldurmak, hatalar, ihanet yalnızca "arkadaş" değil... Amazon Forever-1 2004 info-icon
but also by some Indians, ...bazı Kızılderililer tarafından da yapıldı. Amazon Forever-1 2004 info-icon
But also by certain Indians already corrupted Zaten bazı Kızılderililer yozlaşmıştı. Amazon Forever-1 2004 info-icon
I am here to tell you that every day in the Amazon, Burada size her gün Amazon'da ne olup bittiğini anlatacağım. Amazon Forever-1 2004 info-icon
70,000 acres of rainforest are destroyed. 283 kilometrekare yağmur ormanı yok oluyor. Amazon Forever-1 2004 info-icon
I came here with a petition that you can sign, Buraya dilekçe ile geldim, sizlerle birlikte Birleşmiş Milletleri uyarmalıyız. Amazon Forever-1 2004 info-icon
Think of your children. Çocuklarınızı düşünün. Onlara ne bırakacağız? Amazon Forever-1 2004 info-icon
But little by little, Yavaş yavaş, akıntı benim yüzdüğüm tarafa dönmeye başlıyor. Amazon Forever-1 2004 info-icon
Little streams make big rivers, they say. Küçük dereler büyük nehirleri oluşturuyor. Amazon Forever-1 2004 info-icon
many people show concern and generosity, Çoğu insan ilgi gösteriyor ve cömertlik ediyor. Amazon Forever-1 2004 info-icon
politicians get involved, Politikacılarda işin içine katıldı. Amazon Forever-1 2004 info-icon
new Indian reservations are created, Yeni Kızılderili bölgesi yaratıldı, yağmur ormanlarını koruma tedbirleri arttı. Amazon Forever-1 2004 info-icon
Hope comes back... Umutlar geri geliyor... Amazon Forever-1 2004 info-icon
Until September 11, 2001 when the Age of Terror begins, Terör saldırısı olduğu an, 11 Eylül 2001 idi. Amazon Forever-1 2004 info-icon
and the rainforest, no longer in the media's focus, Ve yağmur ormanları medyada fazla yankı bulmadı. Amazon Forever-1 2004 info-icon
goes up in flames again... Yeniden alevler yükseliyor... Amazon Forever-1 2004 info-icon
Soon, I'll visit you in the other world, Yakında, diğer Dünya'yı ziyarete gideceğim. Amazon Forever-1 2004 info-icon
where time doesn't exist Zamanın olmadığı yerde, size soracağım. Amazon Forever-1 2004 info-icon
Why did you let it happen? Bunun olmasına ne için izin verdiniz? Amazon Forever-1 2004 info-icon
I'll never be an Indian, I know it. Asla bir Kızılderili olmadım, biliyorum. Amazon Forever-1 2004 info-icon
But I can dream. Ama hayal edebilirim. Amazon Forever-1 2004 info-icon
My dreams belong to me. Hayallerim bana ait. Amazon Forever-1 2004 info-icon
Dedicated to the memory of the Georgian warriors Vatanları uğruna canlarını feda etmekten hiç çekinmemiş... Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
of all times who have given their lives for the freedom of their country. ...Gürcü askerlerin anısına ithaf olunur. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
A legend about a young man entombed alive in a fortress wall, Canlı canlı bir kale suruna gömülen genç bir adam... Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
had inspired the writers Chongadze, Lordkipanidze and Suliashvili. ...yazarlar Chongadze, Lordkipanidze ve Suliashvili'ye ilham olmuştur. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
We followed in their footsteps. Onların yolunda ilerliyoruz. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
I, the czar and warrior, eQual among you, Ben, sizlerle eşit olan çarınız ve savaşçınız... Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
am blessing the start of construction of the Surami fortress. ...Surami Kalesi inşaatının başlangıcı için hayır dualar ediyorum. 1 Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
THE LEGEND Of THE SURAMI FORTRESS 1 SURAMİ KALESİ EFSANESİ Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
A Georgia film Studio Production Bir Gürcistan Film Stüdyosu yapımıdır. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Second Artists Association Yardımcı Oyuncular Birliği Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Screenplay by Vazha GIGASHVILI Senaryo: Vazha GIGASHVILI Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Directed by Dodo ABASHIDZE Sergey PARADZHANOV Yönetmen: Dodo ABASHIDZE Sergey PARADZHANOV Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Director of Photography Yuri KLIMENKO Görüntü Yönetmeni: Yuri KLIMENKO Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Production Designer Alexander DZHANSHIEV Yapımcı: Alexander DZHANSHIEV Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Costume Designer Irina MIKATADZE Kostüm Tasarımı: Irina MIKATADZE Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Music by Dzhansug KAKHIDZE Sound by Garry KUNTSEV Müzik: Dzhansug KAKHIDZE Ses: Garry KUNTSEV Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Vardo! Vardo! Vardo! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
What happened? Ne oldu Durmuş Kağan? Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
We must dance for the Prince's guests! Prensin misafirleri önünde oynamamız lazım! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Look, the Prince is giving you a new dress! Bak, Prens sana yeni elbiseler yolladı! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Put it on. Giy bunları. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
I'm not going to dance. Ben oynamam. Oynamam. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
And I don't need his presents! No, I won't dance. Hediyelerini de istemiyorum! Oynamam. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Vardo, please! The Prince has given me my freedom! Vardo, yapma Vardo! Prens beni azat etti! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
I'm free! I'm my own master now! Özgürüm! Kimsenin kulu değilim artık! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
And what about me, Durmishkhan? Ya ben, ben ne olacağım? Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Don't worry. I'll save some money and buy you out. Hiç telaş etme. Para biriktirip seni de kurtaracağım. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Don't leave me! Bırakma beni! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
I'll get rich soon, and nothing will ever part us again. Zengin olacağım Vardo, bir daha bizi kimse ayıramayacak. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
Let's go now. Let's dance for the Prince. Gidelim şimdi. Prensin önünde oynayalım. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
You'll never come back! I will! Buralara dönmeyeceksin! Döneceğim! Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
I'm scared. Don't be, Gulisvardi. Korkuyorum. Korkma Gulisvardi. Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3516
  • 3517
  • 3518
  • 3519
  • 3520
  • 3521
  • 3522
  • 3523
  • 3524
  • 3525
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact