Search
English Turkish Sentence Translations Page 3521
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Roberto, yes, how are you? | Roberto, nasılsın? Şu anda yanımda. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
I'm not sure I like to see myself so clearly. | Kendimi böyle görmeyi, sevdiğimi söyleyemem. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Ok thank you, Ciao. | Tamam, teşekkürler. Görüşürüz. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Ayupu? | Ayupu? | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
What kind of toilet is that? | Ne tür bir tuvalet bu? | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Good evening, friends of Grande Rio samba school. | İyi akşamlar, Büyük Rio Samba okulunun öğrencileri. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
I want to introduce Ayupu, | Ayupu'yu tanıtmak istiyorum. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Chief of the Toa toari tribe from the Xingu. | Xingu'dan Toa toari kabilesinin şefi. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Today there are no more Indians here, | Burada çok fazla Kızılderili yok. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
now your people want to destroy all our forest. | Sizdeki bazı kişiler ormanlarımızı yok etmek istiyor. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
How will the Indians hunt and fish to survive? | Kızılderililer hayatta kalmak için nasıl avcılık yapacaklar? | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
We will vanish there as well? | Biz de orada yok mu olalım? | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
When the forest is gone, the rain will stop. | Ormanlarımız yok olduğu an, yağmur da yağmayacak. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
There will be no more shade. | Daha fazla gölgelik yer olmayacak. Güneş çok yakıcı olacak... | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
the winds will grow stronger, | ...rüzgar çok şiddetli olacak ve çok fazla insan ölecek. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
I want to know if you can help me | Ormanlarımızı korumak için yardım edebilirseniz bunu bilmek istiyorum... | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
which is also your forest? | ...ki bu orman sizlerinde. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Yes or no? | Benimle misiniz, değil misiniz? | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Yes!!!! | Seninleyiz! | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
It was a good feeling to hear the people's voice. | İnsanların sesini duymak güzel duyguydu. Bizi anladılar. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Still, every day, the forest and our way of life are destroyed. | Her gün ormanlarımız ve yaşam gereksinimlerimiz yok ediliyor. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
So What? | Ne mi oldu? | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Each day we lose hundreds of plants, before we can study them. | Her gün incelemeden önce yüzlerce ağaç kaybediyoruz. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
They could hold the cure for cancer or AIDS. | Kansere veya AIDS'e tedavi için yararları dokunabilir. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Only few people came to your screening | Sadece birkaç insan filmine geliyor... | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
but what can we do in Paris for the Amazon? | ...Paris'te Amazon için ne yapabiliriz? | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
I don't know! But it's not a reason to do nothing! | Bilmiyorum! Ama hiçbir şey yapmamana neden değil. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
The Amazon is the lung of the earth! | Amazon, Dünya'nın akciğerleri. Haklı. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
You aren't even Brazilian. | Sen Brezilyalı bile değilsin. Amazon yalnızca Brezilya'ya ait değil. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
it's also in Equador, Peru, Venezuela, Colombia. | Ayrıca Ekvador, Peru, Venezuela, Colombia, Bolivia ve Guyanas'a ait. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
But two thirds are in Brazil. | Ama üçte ikisi Brezilya'da. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Do you realize 20,000 square miles of rainforest disappear each year? | Her yıl 51,799 kilometrekare alan yok oluyor farkında mısın? | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
An area the size of Belgium, get it? | Belgium kadar bir alan, anladın mı? | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
At that rate, the Amazon will be gone in 2030! | Bu şartlar altında giderse Amazon 2030'da yok olacak. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
What's the film about? | Film ne hakkında? Kızılderililer ve Amazon. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
They burn it all down, don't they? | Hepsini yakıp yıktılar, değil mi? | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
It's too bad. Tell me about it! | Çok kötü. Bir de bana sor. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Good luck to you. | Kolay gelsin. Teşekkür ederiz. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
My film is not very successful. | Filmim başarılı olmadı. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Most people do not care about the rainforest or the Indians. | Çoğu insan yağmur ormanlarını ve Kızılderilileri önemsemiyor. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Not all, fortunately. | İyi ki hepsi değil. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
I feel like I am swimming against the tide. | Akıntıya karşı yüzüyormuşum gibi hissediyorum. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
The struggle seems pointless, I often get depressed. | Mücadele anlamsız görünüyor, sık sık depresyona giriyorum. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
But I continue, what else? | Ama devam etmeliyim, başka ne yapabilirim? | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
I film other tribes... | Diğer kabilelerin hikâyelerini de filme aldım. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
The journey is long and difficult, | Seyahat uzun ve yorucuydu. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Filled with empty halls, mistakes, | Boş salonları doldurmak, hatalar, ihanet yalnızca "arkadaş" değil... | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
but also by some Indians, | ...bazı Kızılderililer tarafından da yapıldı. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
But also by certain Indians already corrupted | Zaten bazı Kızılderililer yozlaşmıştı. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
I am here to tell you that every day in the Amazon, | Burada size her gün Amazon'da ne olup bittiğini anlatacağım. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
70,000 acres of rainforest are destroyed. | 283 kilometrekare yağmur ormanı yok oluyor. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
I came here with a petition that you can sign, | Buraya dilekçe ile geldim, sizlerle birlikte Birleşmiş Milletleri uyarmalıyız. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Think of your children. | Çocuklarınızı düşünün. Onlara ne bırakacağız? | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
But little by little, | Yavaş yavaş, akıntı benim yüzdüğüm tarafa dönmeye başlıyor. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Little streams make big rivers, they say. | Küçük dereler büyük nehirleri oluşturuyor. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
many people show concern and generosity, | Çoğu insan ilgi gösteriyor ve cömertlik ediyor. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
politicians get involved, | Politikacılarda işin içine katıldı. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
new Indian reservations are created, | Yeni Kızılderili bölgesi yaratıldı, yağmur ormanlarını koruma tedbirleri arttı. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Hope comes back... | Umutlar geri geliyor... | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Until September 11, 2001 when the Age of Terror begins, | Terör saldırısı olduğu an, 11 Eylül 2001 idi. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
and the rainforest, no longer in the media's focus, | Ve yağmur ormanları medyada fazla yankı bulmadı. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
goes up in flames again... | Yeniden alevler yükseliyor... | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Soon, I'll visit you in the other world, | Yakında, diğer Dünya'yı ziyarete gideceğim. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
where time doesn't exist | Zamanın olmadığı yerde, size soracağım. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Why did you let it happen? | Bunun olmasına ne için izin verdiniz? | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
I'll never be an Indian, I know it. | Asla bir Kızılderili olmadım, biliyorum. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
But I can dream. | Ama hayal edebilirim. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
My dreams belong to me. | Hayallerim bana ait. | Amazon Forever-1 | 2004 | ![]() |
Dedicated to the memory of the Georgian warriors | Vatanları uğruna canlarını feda etmekten hiç çekinmemiş... | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
of all times who have given their lives for the freedom of their country. | ...Gürcü askerlerin anısına ithaf olunur. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
A legend about a young man entombed alive in a fortress wall, | Canlı canlı bir kale suruna gömülen genç bir adam... | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
had inspired the writers Chongadze, Lordkipanidze and Suliashvili. | ...yazarlar Chongadze, Lordkipanidze ve Suliashvili'ye ilham olmuştur. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
We followed in their footsteps. | Onların yolunda ilerliyoruz. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
I, the czar and warrior, eQual among you, | Ben, sizlerle eşit olan çarınız ve savaşçınız... | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
am blessing the start of construction of the Surami fortress. | ...Surami Kalesi inşaatının başlangıcı için hayır dualar ediyorum. 1 | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
THE LEGEND Of THE SURAMI FORTRESS 1 | SURAMİ KALESİ EFSANESİ | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
A Georgia film Studio Production | Bir Gürcistan Film Stüdyosu yapımıdır. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Second Artists Association | Yardımcı Oyuncular Birliği | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Screenplay by Vazha GIGASHVILI | Senaryo: Vazha GIGASHVILI | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Directed by Dodo ABASHIDZE Sergey PARADZHANOV | Yönetmen: Dodo ABASHIDZE Sergey PARADZHANOV | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Director of Photography Yuri KLIMENKO | Görüntü Yönetmeni: Yuri KLIMENKO | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Production Designer Alexander DZHANSHIEV | Yapımcı: Alexander DZHANSHIEV | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Costume Designer Irina MIKATADZE | Kostüm Tasarımı: Irina MIKATADZE | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Music by Dzhansug KAKHIDZE Sound by Garry KUNTSEV | Müzik: Dzhansug KAKHIDZE Ses: Garry KUNTSEV | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Vardo! | Vardo! Vardo! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
What happened? | Ne oldu Durmuş Kağan? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
We must dance for the Prince's guests! | Prensin misafirleri önünde oynamamız lazım! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Look, the Prince is giving you a new dress! | Bak, Prens sana yeni elbiseler yolladı! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Put it on. | Giy bunları. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
I'm not going to dance. | Ben oynamam. Oynamam. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
And I don't need his presents! No, I won't dance. | Hediyelerini de istemiyorum! Oynamam. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Vardo, please! The Prince has given me my freedom! | Vardo, yapma Vardo! Prens beni azat etti! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
I'm free! I'm my own master now! | Özgürüm! Kimsenin kulu değilim artık! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
And what about me, Durmishkhan? | Ya ben, ben ne olacağım? | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Don't worry. I'll save some money and buy you out. | Hiç telaş etme. Para biriktirip seni de kurtaracağım. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Don't leave me! | Bırakma beni! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
I'll get rich soon, and nothing will ever part us again. | Zengin olacağım Vardo, bir daha bizi kimse ayıramayacak. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
Let's go now. Let's dance for the Prince. | Gidelim şimdi. Prensin önünde oynayalım. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
You'll never come back! I will! | Buralara dönmeyeceksin! Döneceğim! | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |
I'm scared. Don't be, Gulisvardi. | Korkuyorum. Korkma Gulisvardi. | Ambavi Suramis Tsikhitsa-1 | 1984 | ![]() |