Search
English Turkish Sentence Translations Page 3547
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| and she's been using some ugly language. | biraz çirkin bir dil kullanıyordu. | American Crime-1 | 2015 | |
| Well, her kid got wasted drunk, you know, | Peki, çocuğu içip sarhoş olmuş | American Crime-1 | 2015 | |
| so she's got to blame somebody. | bu yüzden birilerini suçlamak istiyor. | American Crime-1 | 2015 | |
| "Rape." That's the word she used. | Tecavüz. Kullandığı kelime bu. | American Crime-1 | 2015 | |
| That's insane. | Bu delilik. | American Crime-1 | 2015 | |
| And compared to that, | Buna göre karşılaştırıldığında, | American Crime-1 | 2015 | |
| we have to look thoughtful and responsible. | bizim düşünceli ve sorumlu olmamız gerekir. | American Crime-1 | 2015 | |
| People think this school is about entitlement. | İnsanlar bu okulun yetkili olduğunu düşünüyor. | American Crime-1 | 2015 | |
| We have to promote the opposite. | Biz tam tersini teşvik etmeliyiz. | American Crime-1 | 2015 | |
| If you make those kids look guilty, | O çocukların suçlu görünmesini sağlarsan, | American Crime-1 | 2015 | |
| then next thing, people are saying they're guilty. | sonraki şey, insanların onlara suçlu demesi olur. | American Crime-1 | 2015 | |
| I know. You're concerned about their feelings. | Biliyorum. Onların duygularıyla ilgileniyorsun. | American Crime-1 | 2015 | |
| No, this is not about their feelings. | Hayır, bu duygularla ilgili değil. | American Crime-1 | 2015 | |
| If those boys want to go play ball in college... | Bu çocuklar üniversitede top oynamak isterlerse... | American Crime-1 | 2015 | |
| If they even want to go to college... | Üniversiteye gitmek isteseler bile... | American Crime-1 | 2015 | |
| Even one game, that stays on their record. | Tek bir oyun bile, kayıtlarında kalır. | American Crime-1 | 2015 | |
| You're talking about one player. | Tek bir oyuncudan bahsediyorsun. | American Crime-1 | 2015 | |
| I'm talking about the team. | Ben takımdan bahsediyorum. | American Crime-1 | 2015 | |
| And when people come and they ask us | İnsanlar, gelip bize takımla ilgili | American Crime-1 | 2015 | |
| why we didn't do anything about the team, we did. | neden bir şey yapmadık diye sorduklarında, biz yaptık. | American Crime-1 | 2015 | |
| But if we're the ones deciding what we're going to do, | Ama ne yapacağımıza karar verecek kişiler biz isek,. | American Crime-1 | 2015 | |
| then we can do what has the least impact. | o zaman en az etkiye sahip olanı yapabiliriz. | American Crime-1 | 2015 | |
| You're being reactionary. | Tutucu davranıyorsun. | American Crime-1 | 2015 | |
| This is a little act. | Bu küçük bir hareket. | American Crime-1 | 2015 | |
| One player, one game... to prevent more hurt elsewhere. | Bir oyuncu, bir oyun... daha fazla zararı önlemek için. | American Crime-1 | 2015 | |
| But there will be a notation in a file | Ama bir dosyada disiplin nedeniyle bir oyuncunun | American Crime-1 | 2015 | |
| that says the player was sat for disciplinary reasons. | oynatılmadığını açıklayan bir kayıt olacak. | American Crime-1 | 2015 | |
| Who am I supposed to sit? | Kimi oynatmayacağım? | American Crime-1 | 2015 | |
| Well, it was the captain's party. | Peki, o kaptanın partisiydi. | American Crime-1 | 2015 | |
| Kevin? You want me to sit Kevin? | Kevin? Kevin'i mi oynatmamamı istiyorsun? | American Crime-1 | 2015 | |
| I don't think we want to get into things | Lacroix ailesi ile sıkıntı yaşamak | American Crime-1 | 2015 | |
| with the Lacroix family. | istediğimizi sanmıyorum. | American Crime-1 | 2015 | |
| Who's the other captain? | Diğer kaptan kim? | American Crime-1 | 2015 | |
| Eric Tanner. | Eric Tanner. | American Crime-1 | 2015 | |
| Whatever you decide, | Neye karar verirsen, | American Crime-1 | 2015 | |
| just put it in writing for me, please. | bunu bana yazılı bildir, lütfen. | American Crime-1 | 2015 | |
| Everybody know about this? | Herkes bunu biliyor mu? | American Crime-1 | 2015 | |
| No, not everybody. Mnh mnh. | Hayır, herkes değil. | American Crime-1 | 2015 | |
| But people know. | Ama insanlar biliyor. | American Crime-1 | 2015 | |
| It's one game. | Bu tek bir oyun. | American Crime-1 | 2015 | |
| And what about Kevin? He's the other team captain. | Peki ya Kevin? O, diğer takımın kaptanı. | American Crime-1 | 2015 | |
| How come you're not doing anything to him? | Nasıl olur, ona bir şey yapmıyorsunuz? | American Crime-1 | 2015 | |
| Now we're... we're looking at each player individually. | Şimdi... biz her oyuncuya tek tek bakıyoruz. | American Crime-1 | 2015 | |
| Yeah, but you're coming at me. You're not coming at him. | Evet, ama siz bana geliyorsunuz. Ona gitmiyorsunuz. | American Crime-1 | 2015 | |
| So how's that fair? | Peki bu ne kadar adil? | American Crime-1 | 2015 | |
| One game. All right? | Bir oyun. Tamam mı? | American Crime-1 | 2015 | |
| Oh, hey, Eric. What's up, bro? | Hey Eric. Ne haber, kardeş? | American Crime-1 | 2015 | |
| Want to get in on the game? | Oyuna katılmak ister misin? | American Crime-1 | 2015 | |
| Eric. | Eric. | American Crime-1 | 2015 | |
| That little bitch said something. | O küçük kahpe bir şey söyledi. | American Crime-1 | 2015 | |
| It's nothing. Well, it's nothing for you. | Hiç önemli değil. Peki, senin için önemli değil. | American Crime-1 | 2015 | |
| They're not doing anything to you. | Onlar sana bir şey yapmıyorlar. | American Crime-1 | 2015 | |
| I know he's running his mouth. | Onun çenesi çok düşük. | American Crime-1 | 2015 | |
| What's he gonna say? | Ne söyleyecek? | American Crime-1 | 2015 | |
| He's not even in school anymore. | Artık okulda bile değil. | American Crime-1 | 2015 | |
| He could still pop off, Kev. | Hala mortu çekebilir. | American Crime-1 | 2015 | |
| You're the one running your mouth, though, man. | Çenesi düşük olan sensin, adamım. | American Crime-1 | 2015 | |
| You need to shut the hell up and let it be. | Sesini kes, bırak kalsın. | American Crime-1 | 2015 | |
| Like, let it go. | Bırak gitsin. | American Crime-1 | 2015 | |
| I got you on this. | Korumam altındasın. | American Crime-1 | 2015 | |
| How you got me? | Nasıl koruman altındayım? | American Crime-1 | 2015 | |
| 'Cause it's done. That's it. | Çünkü olan oldu.Bu kadar. | American Crime-1 | 2015 | |
| After this, nobody's speaking on it. | Bundan sonra, kimse bunun hakkında konuşmuyor. | American Crime-1 | 2015 | |
| Y... You just need to chill, man. | Sadece, sakin olmalısın, adamım. | American Crime-1 | 2015 | |
| Do it for the team, all right? | Bunu takım için yap, tamam mı? | American Crime-1 | 2015 | |
| And don't be a bitch about it. | Ve bu konuda mızmızlanma. | American Crime-1 | 2015 | |
| I don't know. One of those... | Bilmiyorum... | American Crime-1 | 2015 | |
| Come on, girl. | Hadi, kız. | American Crime-1 | 2015 | |
| Hey, St... What? | Kayıp mı oldun? Ne? | American Crime-1 | 2015 | |
| Go roll up on your own. Sean, no. Back off. | Kendi başına takıl. Sean, hayır. | American Crime-1 | 2015 | |
| Do me better. | Hey. Canımı sıkma. | American Crime-1 | 2015 | |
| Hey. We got a problem? | Hey. Bir sorunumuz mu var? | American Crime-1 | 2015 | |
| Mateo, you got a problem? | Mateo, bir sorun mu var? | American Crime-1 | 2015 | |
| Then you need to figure out where you need to be. | O zaman nerede olman gerektiğini bil. | American Crime-1 | 2015 | |
| You have class? | Dersin var mı? | American Crime-1 | 2015 | |
| Then get to class. Let's go. | O halde dersine git. Hadi. | American Crime-1 | 2015 | |
| Everything straight with these two? | Bu ikisiyle herşey düzgün mü? | American Crime-1 | 2015 | |
| Boys being boys? | Düşüncesiz davranıyorlar? | American Crime-1 | 2015 | |
| I want you to be mindful hanging out between class, okay? | Ders aralarında dikkatli olmalısın, tamam mı? | American Crime-1 | 2015 | |
| Get where you need to be. | Olman gereken yere geç. | American Crime-1 | 2015 | |
| You're already late. | Zaten geç kaldın. | American Crime-1 | 2015 | |
| Let's not get into an accident. | Bir kazaya neden olmayalım. | American Crime-1 | 2015 | |
| What you're doing is wrong, and it's cruel. | Yaptığınız şey yanlış ve acımasız. | American Crime-1 | 2015 | |
| You're literally trying to take food out of children's mouths. | Abartısız çocukların ağzından gıdalarını almaya çalışıyorsunuz. | American Crime-1 | 2015 | |
| Nobody's trying to touch HHFK. | Kimse HHFK' ya dokunmuyor. (Sağlıklı, Açlıktan Ari Çocuklar) | American Crime-1 | 2015 | |
| Okay, give kids a free breakfast... yes. | Tamam, çocuklara bedava kahvaltı verin...evet | American Crime-1 | 2015 | |
| But it needs to happen before first period, | Ama ilk dönemden önce gerçekleşmeli, | American Crime-1 | 2015 | |
| not during first period. | ilk dönem sırasında değil. | American Crime-1 | 2015 | |
| Oh, we're talking about families of different means. | Değişik gelirli ailelerden bahsediyoruz. | American Crime-1 | 2015 | |
| Getting their kids to school before class isn't practical. | Dersden önce çocuklarını okula getirmek pratik değil. | American Crime-1 | 2015 | |
| Getting kids fed is directly related | Çocukları doyurmak dersde | American Crime-1 | 2015 | |
| to how they perform in class. Nobody's arguing about providing a meal for the kids. | verimli olmalarıyla ilişkili. Kimse çocukların yemeğini tartışmıyor. | American Crime-1 | 2015 | |
| A all they're talking about is when it happens. | Herkesin konuştuğu bunun ne zaman olması. | American Crime-1 | 2015 | |
| Well, that's the problem. | İşte sorun bu. | American Crime-1 | 2015 | |
| We're not just talking about feeding kids. | Biz sadece çocukları beslemekten bahsetmiyoruz. | American Crime-1 | 2015 | |
| This is a civil rights issue. | Bu bir sivil haklar konusu. | American Crime-1 | 2015 | |
| What, is that... is that funny to you? | Ne... size göre bu komik mi? | American Crime-1 | 2015 | |
| A civil rights issue? | Sivil haklar konusu mu? | American Crime-1 | 2015 | |
| For me, for a lot of people in this room. | Bana göre, bu odadaki bir sürü insan için. | American Crime-1 | 2015 | |
| I don't see the attack dogs. I don't see the water hoses. | Saldırı köpeklerini görmüyorum. Su hortumlarını görmüyorum. | American Crime-1 | 2015 |