• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3673

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm gonna tell the world what you did Ne yaptığını bütün dünyaya anlatacağım American Odyssey-1 2015 info-icon
and nothing that you can say can stop me. ve söyleyeceğin hiçbir şey beni durduramaz. American Odyssey-1 2015 info-icon
I'm not here to stop you. Then what? Buraya seni durdurmaya gelmedim. O zaman ne? American Odyssey-1 2015 info-icon
What do you want? 20 minutes right now. Ne istiyorsun? 20 dakika şu an. American Odyssey-1 2015 info-icon
I have a meeting. With Isabel Rainey Bir görüşmem var. NYT'den Isabel Rainey ile. Biliyorum. American Odyssey-1 2015 info-icon
And Ron and Suzanne are flying in today. Ron ve Suzanne bugün uçuyor. American Odyssey-1 2015 info-icon
It's 20 minutes, Odelle. 20 dakika, Odelle. American Odyssey-1 2015 info-icon
It's in your best interest. Please. Bu senin yararına olacaktır. Lütfen. American Odyssey-1 2015 info-icon
You got ten minutes. There. Now. On dakikan var. İşte. Şimdi. American Odyssey-1 2015 info-icon
Whatever you have to say is irrelevant. Ne söylesen bir önemi yok. American Odyssey-1 2015 info-icon
And the fact is, you killed all 12 of my unit. Aslında, birimimden 12 kişi öldürdün. American Odyssey-1 2015 info-icon
12 brave soldiers. My friends. 12 cesur asker. Arkadaşlarım. American Odyssey-1 2015 info-icon
There is no answer for that. You killed them. Bunun açıklaması yok. Onları öldürdün. American Odyssey-1 2015 info-icon
And in six minutes I'm gonna walk to that café Altı dakika içinde o kafeye gideceğim ve ben hikayemi anlatacağım, American Odyssey-1 2015 info-icon
and the whole world is gonna know what you did. ve bütün dünya ne yaptığını bilecek. American Odyssey-1 2015 info-icon
I think you're smarter than that. Daha zeki olduğunu düşünüyorum. American Odyssey-1 2015 info-icon
Yes, you can tell your story to the New York Times, Evet, NYT'e, Washington Post'a hikayeni anlatabilirsin. American Odyssey-1 2015 info-icon
The Washington Post. You can even write a book. Bir kitap bile yazabilirsin. American Odyssey-1 2015 info-icon
But what do you think will happen? Ne olacağını sanıyorsun? American Odyssey-1 2015 info-icon
Who do you think will listen? Seni kim dinleyecek sanıyorsun? American Odyssey-1 2015 info-icon
Who do you think will believe you? Sana kim inanacak sanıyorsun? American Odyssey-1 2015 info-icon
I have evidence. Off a terrorist's computer. Kanıtım var. Bir teröristin bilgisayarı. American Odyssey-1 2015 info-icon
And bank statements. That can be buried. Ve banka dekontları. Sahte olabilir. American Odyssey-1 2015 info-icon
Odelle, do you honestly think that Odelle, sence gerçekten sadece arkamıza yaslanıp hiçbir şey yapmayacak mıyız? American Odyssey-1 2015 info-icon
That your story will be the only version Ne olduğuna dair senin hikayenin tek bir versiyonu var. American Odyssey-1 2015 info-icon
There are many questions about you right now. Şimdi senin hakkında çok soru var. American Odyssey-1 2015 info-icon
Questions we will answer in one of two ways: İki şekilde cevap verecektir sorular: American Odyssey-1 2015 info-icon
We will either say Odelle Ballard is a brave hero, Ya Odelle Ballard cesur br kahramandır, American Odyssey-1 2015 info-icon
a valuable covert operative who was performing a dangerous bu ülkeye hizmet için çok önemli ve tehlikeli bir görevi yerine getirdi diyeceğiz American Odyssey-1 2015 info-icon
Odelle Ballard is a calculating and brutal traitor Odelle Ballard hesapsız ve acımasız bir haindir, American Odyssey-1 2015 info-icon
who turned on her unit, conspiring with terrorists teröristlerle işbirliği yaparak birliğinin ölümüne neden oldu diyeceğiz. American Odyssey-1 2015 info-icon
The military has now succeeded in capturing her Ordu şimdi onu yakalamayı başardı American Odyssey-1 2015 info-icon
and will ensure that she spends the rest of her life in prison. ve hayatının geri kalanını hapiste geçirmesini sağlayacaktır. American Odyssey-1 2015 info-icon
And that she will never, never... Ve o asla, bir daha asla evini veya ailesini göremeyecek. American Odyssey-1 2015 info-icon
How much are they paying you? Sana ne kadar ödüyorlar? American Odyssey-1 2015 info-icon
This isn't about money. Bunun parayla ilgisi yok. American Odyssey-1 2015 info-icon
No? This is about the truth. Yok mu? Bu bir gerçek. American Odyssey-1 2015 info-icon
Not the truth we all want so desperately to believe in, Gerçek değil, biz de çaresizce inanmak istiyoruz, ama gerçek bu aslında. American Odyssey-1 2015 info-icon
People like me face that truth every day Benim gibi insanlar her gün gerçeklerle yüzyüzeyken American Odyssey-1 2015 info-icon
so people like you can live the lie. senin gibiler yalanlarla yaşıyor. American Odyssey-1 2015 info-icon
The lie that life isn't, at its core, Yalan hayatın kendisi değildir, özünde, American Odyssey-1 2015 info-icon
unforgivingly and profoundly brutal. aşırı ve son derecede acımasızdır. American Odyssey-1 2015 info-icon
This is the world we live in today. Bu bugün içinde yaşadığımız dünyadır. American Odyssey-1 2015 info-icon
Nations have no borders. Ulusların hiç bir sınırı yoktur. American Odyssey-1 2015 info-icon
Our interests are global. Çıkarlarımız küreseldir. American Odyssey-1 2015 info-icon
And we're all fighting for world dominance. Biz dünya hakimiyeti için savaşıyoruz. American Odyssey-1 2015 info-icon
That is why we fight and, yes, we fight brutally. Bu yüzden, evet, biz acımasızca dövüşüyor, savaşıyoruz. American Odyssey-1 2015 info-icon
Well, I feel sorry for you. Eh, senin için üzülüyorum. American Odyssey-1 2015 info-icon
I mean, this battle of yours is worth more than life itself. Yani, senin bu savaşa hayatın kendisinden daha değer vermene. American Odyssey-1 2015 info-icon
You once considered me a... Bir keresinde beni bir kızın olarak kabul etmiştin. American Odyssey-1 2015 info-icon
Yo... you don't think I suffered making that decision? Yo... sence ben acı çekmiyor muyum? American Odyssey-1 2015 info-icon
It was the most painful moment in my life. Bu hayatımın en acı anı oldu. American Odyssey-1 2015 info-icon
It broke my heart! Then why do it? Bu benim yüreğimi burktu! O zaman neden yaptın? American Odyssey-1 2015 info-icon
So America can win? Amerika kazansın diye mi? American Odyssey-1 2015 info-icon
Who gave you the right to play God? Tanrı rolünü oynama hakkını sana kim verdi? American Odyssey-1 2015 info-icon
To decide who lives and who dies? Kimin ölüp kimin yaşayacağına karar verme yetkisini kim verdi? American Odyssey-1 2015 info-icon
Because I didn't vote for you. Nobody did. Sana oy vermedim çünkü. Kimse vermedi. American Odyssey-1 2015 info-icon
You're doing this because you can. Yapabildiğin için bunu yapıyorsun çünkü. American Odyssey-1 2015 info-icon
Well, I'm sorry to hear you feel that way. Peki, bu şekilde düşünmene üzüldüm. American Odyssey-1 2015 info-icon
Because it means Suzanne will grow up Çünkü bu Suzanne annesiz büyüyecek demek. American Odyssey-1 2015 info-icon
It's not up to me. Bana kalmış bir şey değil. American Odyssey-1 2015 info-icon
Odelle, you have the power in your hands Odelle, o kafeye gitmek senin elinde, American Odyssey-1 2015 info-icon
tell Isabel Rainey you're sorry, Isabel Rainey'e bunun bir hata olduğunu, American Odyssey-1 2015 info-icon
but this has all been a terrible mistake, and go home. ve üzgün olduğunu söyle, ve evine dön. American Odyssey-1 2015 info-icon
And knowing you as I do, Seni tanıdığım gibi, American Odyssey-1 2015 info-icon
I think you'll make the right decision for Suzanne. Suzanne için doğru kararı vereceğine inanıyorum. American Odyssey-1 2015 info-icon
You'll go home. Evine gideceksin. American Odyssey-1 2015 info-icon
Hey, we good? Yeah, yeah, yeah. We're good. Hey, iyi miyiz? Evet, Evet, Evet. İyiyiz. American Odyssey-1 2015 info-icon
The meeting's about to start. Toplantı başlamak üzere. American Odyssey-1 2015 info-icon
Hang back. I have to talk to Sophia. Geride kal. Sophia ile konuşmalıyım. American Odyssey-1 2015 info-icon
Wait, wait, Woah, hang on, hang on. Bekle, bekle, az bekle, azıcık bekle. American Odyssey-1 2015 info-icon
I gave it to him. Onu ona verdim. American Odyssey-1 2015 info-icon
What? You gave the drive to the Times? Ne? Sürücüyü NYT'ye mi verdin? American Odyssey-1 2015 info-icon
Peter, someone got killed over that. Peter, bu yüzden biri öldürüldü. American Odyssey-1 2015 info-icon
Use it and you go to jail. I know. Onu kullanırlarsa sen de hapse girersin. Biliyorum. American Odyssey-1 2015 info-icon
I can't figure out whether you're a saint or a fool. Bir aziz misin yoksa bir aptal mı bilemiyorum. American Odyssey-1 2015 info-icon
I don't know what I am. A fool, a criminal... Ne olduğumu bilmiyorum. Bir aptal, bir suçlu... American Odyssey-1 2015 info-icon
maybe I'm just like anybody else trying to do the right thing. belki de sadece herkes gibi doğru olanı yapmaya çalışıyorum. American Odyssey-1 2015 info-icon
Peter, one thing I know, Peter, bir şey biliyorum, sen herkes gibi değilsin. American Odyssey-1 2015 info-icon
Hold it right there. Orada durun American Odyssey-1 2015 info-icon
It's a private meeting. Bu özel bir toplantı. American Odyssey-1 2015 info-icon
I need to speak with Sophia. I'm sure you do. Sophia ile konuşmalıyım. Eminim öyledir. American Odyssey-1 2015 info-icon
But that's not going to happen. Ama böyle bir şey olmayacak. American Odyssey-1 2015 info-icon
You think you've won? You couldn't be more wrong. Kazandığını mı sanıyorsun? Çok fazla yanılıyorsun. American Odyssey-1 2015 info-icon
I just came from the New York Times. Sadece NYT'den geliyorum. American Odyssey-1 2015 info-icon
Everything you've done, the murder, extortion, Yaptığın her şey, cinayet, gasp, hepsi ortaya çıkacak. Eğer onlar yazarsa. American Odyssey-1 2015 info-icon
Oh, they will. Oh, yazacaklar. American Odyssey-1 2015 info-icon
Once they get a look at what's on that flash drive. O sürücüde ne olduğuna bir göz attıktan sonra. American Odyssey-1 2015 info-icon
I gave it to them. Whatever you say, Peter. Ben de onlara verdim. Öyle diyorsan öyledir, Peter. American Odyssey-1 2015 info-icon
Even if for some reason they don't print it, Eğer bazı sebeplerden dolayı basmasalar bile, American Odyssey-1 2015 info-icon
they're not gonna ignore her. onu yok sayamazlar. American Odyssey-1 2015 info-icon
It's awkward to be the last one to know something, Bir şeyler son bilen kişi olman garip, anlıyorum. Neden söz ediyorsun? American Odyssey-1 2015 info-icon
so I sympathize. What are you talking about? Burda mısın? Evet, evet. American Odyssey-1 2015 info-icon
We are acutely aware that Odelle Ballard Gerçekten mi? Bu harika bir şey. Odelle Ballard'ın NYT'ye konuşacağının son derece farkındayız, American Odyssey-1 2015 info-icon
but I wouldn't be in my position if I didn't know ama eğer söyleyeceği şeyi tam olarak bilmesem American Odyssey-1 2015 info-icon
precisely what she's going to say. bu konumda olmazdım. American Odyssey-1 2015 info-icon
She wants her life back. O hayatını geri istiyor. American Odyssey-1 2015 info-icon
She's choosing to keep her family, O ailesini korumayı seçiyor, American Odyssey-1 2015 info-icon
not destroy them. yok etmeyi değil. American Odyssey-1 2015 info-icon
She won't say a word about SOC, SOC hakkında, teröristler hakkında ya da birliğinin trajik sonu hakkında tek kelime etmiyor. American Odyssey-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3668
  • 3669
  • 3670
  • 3671
  • 3672
  • 3673
  • 3674
  • 3675
  • 3676
  • 3677
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact