Search
English Turkish Sentence Translations Page 3710
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, not this. No. No. | Hayır, hayır bunları değil. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Although, I do remember reading a very interesting article | Brezilya ile alakalı ilginç bir makale... | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
on something Brazilian. | ...okumam gerektiğini hatırlasam da... | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Boy, these pages are all stuck together here. | ...bu sayfaların hepsi birbirine yapışmış. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Kev. | Kev. Selam! | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
What's up, man? Jim. | Nasılsın dostum? Jim. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Hey, guys! | Selam millet! | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Oz. There he is. | Oz. İşte sen de buradasın. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
You made it. | Gelebilmişsin. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Hey, I missed your wedding, I wasn't gonna miss this. | Düğününü kaçırmıştım, bunu da kaçıramazdım. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Hey, buddy. What's up, pal? | Dostum. Nasılsın dostum? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Good to see you. Yeah, man. | Seni gördüğüme sevindim. Aynen dostum. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Hey, Kev! | Selam Kev! | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Looking good, look at you! | Şu hâline bir bak, harika gözüküyorsun! | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Oh, stop it. Come on. | Kessene şunu. Hadi ama. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Finch? Finch! | Finch? Finch! | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Oh, my God! It great to see you, James. | Tanrım! Seni gördüğüme çok sevindim, James. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Changed at all, Jim. | Tamamen değişmişsin, Jim. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Good to see you, pal. | Seni gördüğüme sevindim dostum. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
I didn't think you were gonna make it. | Geleceğini hiç sanmıyordum. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Finch, how are you, man? | Finch, nasılsın dostum? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
So, after my troubles in Beijing, I just moved to Dubai, | Pekin'de başıma gelenlerden sonra, Dubai'ye taşındım... | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
and then I got all caught up in the world of underground baccarat. | ...sonrasında da iskambil dünyasına daldım. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Spent the rest of '09 living with this African tribe. | 2009'un geri kalanını Afrika kabilesiyle geçirdim. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Oh, they made me an honorary tribesman. | Beni fahri kabile üyesi yaptılar. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Whoa, that looks like it hurt. | Bu canını acıtmış gibi duruyor. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
It looks like that because it did hurt, Kevin. | Gibisi fazla Kevin. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Since then, I've just been biking through South America. | O zamandan beri Güney Amerika'da motosiklet sürüyorum. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
So, basically, you are the most interesting man in the world. | Yani özetle dünyadaki en ilginç insansın. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Yeah. Let me guess, | Evet. Durun tahmin edeyim... | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
you guys are here for the reunion, huh? | ...hepiniz buluşma için buradasınız değil mi? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
You got it. Class of '99. | Aynen. 99 yılı mezunları. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Haven't I seen you before? | Seni daha önce hiç görmüş müydüm? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Yeah, I'm on TV. | Evet televizyona çıkıyorum. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
No, not you. You. | Hayır sen değil. Sen. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
'Cause, your face, you're just so familiar. | Çünkü yüzün çok tanıdık geliyor. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Yeah! Yeah, this is you, right? | Evet! Evet bu sensin değil mi? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Oh! Man, Nadia! | Adamım Nadia burada! | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
More, more, you bad boy! | Seni gidi seni yaramaz çocuk! | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
I swear I had these all taken down. How did you... | Bunların hepsini sildiğime yemin ederim. Sen nasıl... | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Oh, yeah. How many times did you pre ejaculate again? | Evet. Kaç kere erken boşaldın be adam? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Oh, leave him alone. | Rahat bırak onu. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
I bet you were all desperate virgins back then. | O zamanlar hepiniz umutsuz bekârlardandınız. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Selena Vega. | Selena Vega. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
That's Selena Vega in front of us. Wait, wait, wait, Selena... | Önümüzdeki Selena Vega. Bekle, bekle, bekle, Selena. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Hold on, Michelle's friend from band? | Dur bir dakika Michelle'in gruptan arkadaşı mı? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
You got it. | Aynen. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Oh, my God. I'm sorry I didn't recognize you. | Aman Tanrım. Üzgünüm seni fark etmemişim. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
You look | Farklı gözüküyorsun. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Well, next round's on me, okay, guys? | Bir sonraki sefer sıra bende tamam mı çocuklar? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Hey, that chick was in band? | Bu hatun, gruptan mıymış? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
This is the first long weekend I have had in a while | Uzun zaman sonra geçirdiğim en uzun hafta sonu bu... | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
so I wanna make it count. | ...o yüzden bunu saymak istiyorum. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
I want the place spotless, and I want it filled with booze. | Ev temiz olsun, alkol stoku yapılsın. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
And I wanna make sure you're not around on Sunday night, | Ayrıca Pazar gecesi evde olmamalısın... | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
'cause I plan on bringing some ass back from the reunion, | ...çünkü eve lise buluşmasından elemanları getireceğim... | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
and I wanna tap that without you there. You got it? | ...ve senin orada olmamanı istiyorum. Anlaştık mı? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
You know, first of all, Steven, it's my house. | Steven, öncelikle ev benim evim. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
You're lucky I'm letting you stay here. | Senin orada kalmana izin verdiğim için kendini şanslı saymalısın. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Look, you wanted me to get a job, so I got one. | Benden iş bulmamı istedin, ben de buldum. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
At least let me have the house for the weekend. | En azından hafta sonu ev benim olsun. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
My house, my rules. | Benim evimde benim horozum öter. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
And as for tonight, if you don't wanna risk coming home | Ve bu akşam için eğer eve gelip annenden... | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
and seeing more of your mother than you'd like, | ...daha fazlasını görmek istemezsen... | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
I suggest you stay out late. | ...gece geç saate kadar dışarıda kalmanı öneririm. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Gross. | İğrenç. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
That was really... | Bu gerçekten de... | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Hey, bar wench, can I get a Budweiser? | Barmen, bir tane Budweiser alabilir miyim? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Beer down. | Biralar bitti. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
What the fuck are you fuckers doing here? | Hey sikilmişler burada ne arıyorsunuz? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
You made it! Made what? | Gelmeyi başardın! Neyi başardım? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
What do you mean? We sent you an e mail | Nasıl yani? Birkaç gün önce lise buluşması... | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
about getting together a couple of days before the reunion. | ...yapacağız diye sana e posta atmıştık. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
You know what? I must have put two F's in "Stifmeister. " | Biliyor musunuz? Sanırım posta adresine fazladan bir "f" koydum. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
What? I'm sorry. | Ne? Affedersin. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Two F's? You dumbass! | İki "f" mi? Seni geri zekâlı! | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Kev! | Kev! | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Hey, Kevin, is that a pussy on your face? | Suratında amcık mı var? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
So, Stifler, you're looking sharp. | Stifler kıyafetlerin jilet gibi. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
What are you up to these days? | Bugünlerde neyle meşgulsün? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
I work at JBH Global. | JJBH Global'de çalışıyorum. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Wow! That's a big time firm. | Vay canına! Bayağı büyük bir şirket. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
What do you do over there? | Orada ne yapıyorsun? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
investment stuff. | Yatırımla alakalı şeylerle. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
People wonder why our financial system's falling apart. | İnsanlar da neden ekonomimiz parçalanıyor diye merak etsin dursun. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Nice scarf. I see you finally came out of the closet. | Güzel atkı. Sonunda gardırobundan çıkarmışsın. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
How is your mother, Stifler? | Annen ne alemde Stifler? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
You stay away from my mom, shitbreak. | Annemi rahat bırak yarak kafa. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Okay, boys, the past is the past. | Pekâla çocuklar geçmişte yaşananlar geçmişte kalsın. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
We can bury the hatchet here, huh? | Hadi artık olanları unutalım tamam mı? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Yeah, fuck it. | Evet siktir et. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Hey, short shorts! A round of Jägerbombs for me and my boys! | Hey kısa şortlu! Bana ve çocuklara birer içki! | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Go fuck yourself, Stifler. | Siktir git Stifler. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
How the hell does she know my name? | Nasıl oluyor da benim ismimi biliyor? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Jesus, Stifler. | İsa aşkına Stifler. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Talk about an ugly duckling turning into a swan, right? | Çirkin ördek yavrumuz güzel bir kuğu olmuş değil mi? | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Oh! Fingered her, hairy nips, huge boobs. | Onu parmaklamıştım, göğüs uçları kıllıydı, bu da koca göğüslüydü. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
There she is! | İşte burada! | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
The créme de my cock. | Sikimin kreması. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |
Blowjob Lipstein. | Bayan Oral Lipstein. | American Reunion-2 | 2012 | ![]() |