Search
English Turkish Sentence Translations Page 3718
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Hey! Got the ring. | Hey! Yüzüğü aldım. | American Sniper-1 | 2014 | |
| From where? From here? | Nereden? Buradan mı? | American Sniper-1 | 2014 | |
| Yeah, man. Fuck, yeah. It's so much cheaper here. | Evet dostum. Aynen öyle. Burada çok daha ucuz. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Dude, you bought it from savages? How do you know it's not a blood diamond? | Dostum, vahşilerden mi satın aldın? Savaş elması olmadığını nasıl biliyorsun? | American Sniper-1 | 2014 | |
| Oh, what the fuck do you care, man? | Yahu ne diye önemsiyorsun dostum? Burada o kadar kan döktün. Sen Efsane'sin. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Oh, that's not for a rock. | Bir taş için değil. Her neyse işte dostum. | American Sniper-1 | 2014 | |
| That's just hypocritical. | Sadece samimiyetten uzak. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Hey, ease up on that. No, don't get too close. | Hey, gaza yüklenme. Hayır, aşırı yaklaşma. | American Sniper-1 | 2014 | |
| All right. Hey, I know. Did you tell her where you bought it from? | Peki. Biliyorum. Nereden aldığını söyledin mi? | American Sniper-1 | 2014 | |
| Fuck no. I'm gonna tell her I got that shit from Zales. | Tabii ki hayır. Zales'ten aldığımı söyleyeceğim. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Hey, you still with us, cookie? | Hâlâ bizimle misin Cookie? | American Sniper-1 | 2014 | |
| Just a half block back, baby. We are wet and ready, big giggles. | Sadece yarım blok gerideyiz bebek. Terli ve hazırız Biggles. | American Sniper-1 | 2014 | |
| You know, "D"... | Biliyor musun D... | American Sniper-1 | 2014 | |
| I predict in 20 years, we're gonna have a reunion... | ...tahmin ediyorum ki 20 yıl içinde bir araya geleceğiz... | American Sniper-1 | 2014 | |
| and you'll be married to a dude. | ...ve sen bir erkekle evleneceksin. | American Sniper-1 | 2014 | |
| As long as you cook and clean. | Yemek ve temizlik yaptığın sürece olur. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Now, there they are. Oh, shit. | Oradalar. Kahretsin. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Mustafa's got his peepers out. | Mustafa, gözetleyicilerini çıkarmış. Bu şerefsiz sanki Keyser Söze kardeşim. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Hey, next time you get a clear shot, you try not to miss him, all right? | Bir dahaki sefere sağlam ateş et, ıskalamamaya çalış, tamam mı? | American Sniper-1 | 2014 | |
| Well, I would've gotten him in the alleyway if I didn't have to save your ass. | Kıçını kurtarmasam, sokak arasında icabına bakmıştım adamın. | American Sniper-1 | 2014 | |
| So you gonna be my best man? | Sağdıcım olacak mısın peki? Sadece ben mi? Yoksa herkes mi olacak? | American Sniper-1 | 2014 | |
| There's only gonna be one best man, dude. | Sadece bir sağdıç olur dostum. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Vehicle 1 taking fire. | Araç 1, ateş ediliyoruz. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Come on, give me a shot. All right. | Hadi, ateş et. Tamam. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Biggles, move. | Biggles, yürü. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Clear. | Temiz. Biriniz benimle gelsin. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Vehicle is secure. | Araç güvenli. Güvenliği sağla Chris. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Nope. | Hayır. Çatı güvenli. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Aren't you worried that she's gonna take that thing to Zales, | Onu Zales'e götürüp kaç para harcadığını öğrenmesinden endişelenmiyor musun? | American Sniper-1 | 2014 | |
| Well, no, I wasn't. Set security. | Hayır, endişe etmiyordum. Güvenliği sağla. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Now I'm a little worried about it. You should be. | Şu anda biraz endişe ediyorum. Etmelisin. | American Sniper-1 | 2014 | |
| What do you mean, she can trace the diamond to Zales? | Ne demek istiyorsun, elması Zales'e götürebilir mi? | American Sniper-1 | 2014 | |
| You okay, buddy? You're all right. | İyi misin dostum? Bir şeyin yok. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Got a man down. Biggles is down. Northwest corner, rooftop! | Askerimiz vuruldu. Biggles vuruldu. Kuzeybatı köşesi, çatı katı! | American Sniper-1 | 2014 | |
| Hang in there, bud. | Dayan dostum. | American Sniper-1 | 2014 | |
| I need a corpsman right now! | Hemen bir sıhhiyeye ihtiyacım var! | American Sniper-1 | 2014 | |
| Okay, bubba. We're gonna pick you up and take you downstairs. | Tamam kardeşim. Seni alıp aşağıya götüreceğiz. | American Sniper-1 | 2014 | |
| I can walk. | Yürüyebilirim. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Get him in the Humvee. Get him in the Humvee. | Humvee'ye bindirin. Humvee'ye bindirin. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Breaking off. | Bırakıyorum. | American Sniper-1 | 2014 | |
| I got him. I got him. | Ben tutuyorum. Ben tutuyorum. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Come on. Get in. Hang in there, Biggles. Fuck. | Hadi. Binin. Dayan Biggles. Siktir. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Hang in there, Biggles. | Dayan Biggles. Dayan Biggles. | American Sniper-1 | 2014 | |
| It's okay. Shit, I'm sorry, man. | Her şey yolunda. Kahretsin, üzgünüm dostum. | American Sniper-1 | 2014 | |
| For what? What are you sorry for? It's my fault we went on that roof. | Ne için? Ne için üzgünsün? Çatıya çıkmak benim hatamdı. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Am I gonna die? | Ölecek miyim? | American Sniper-1 | 2014 | |
| Fuck no, Biggles. You're a fucking frogman. Frogmen don't fucking die. | Hayatta olmaz Biggles. Bahriyelisin sen. Bahriyeliler hayatta ölmez. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Gonna put some sand in this fucking cut. We'll get you a fucking canteen of water. 1 | Kahrolası kesiğe biraz kum koyacağım. Sana su matarası vereceğiz. | American Sniper-1 | 2014 | |
| You're gonna be fucking fine, Biggles. Hang in there. | İyileşeceksin Biggles. Dayan biraz. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Hey, Chris. You make sure she gets that ring, all right? | Hey Chris. Yüzüğü aldığından emin ol, tamam mı? | American Sniper-1 | 2014 | |
| Sure will. | Elbette. | American Sniper-1 | 2014 | |
| All right, let's decrease suction. The retractor, please. | Pekâlâ, vakumu azaltalım. Ayırıcı lütfen. | American Sniper-1 | 2014 | |
| More blood. How long before we get film on him? | Daha fazla kan gerekiyor. Röntgene sokmadan önce ne kadar vaktimiz var? | American Sniper-1 | 2014 | |
| We need another unit of blood. Give me a 3 only. | Bir ünite kana daha gerekiyor. 3 üniteyi hazırda bekletin. | American Sniper-1 | 2014 | |
| All right, saline... now. More suction. | Pekâlâ, salıverin. Daha fazla vakum. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Hold your hands right here. Okay. | Ellerini burada tut. Tamam. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Type and cross. I need those numbers now. | Tarama yapın. O değerler hemen gerekiyor. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Did you see where it came from? | Nereden geldiğini gördün mü? Evet, 1,000 metreden daha uzaktı. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Only one enemy sniper coulda made that shot. | Atışı ancak bir düşman keskin nişancısı yapabilirdi. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Will he make it? | Kurtulacak mı? | American Sniper-1 | 2014 | |
| Took a round off the feed tray cover. Was 48. | Besleme haznesinden sekip değmiş. 48 kalibrelik bir kurşunmuş. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Doesn't look good. | İyi görünmüyor. Vurulan ilk SEAL bu efendim. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Fuck! | Sikeyim! | American Sniper-1 | 2014 | |
| Shi'a cab driver we source is saying there's a stronghold seven doors down. | Bilgi edindiğimiz Şii taksici yedi ev aşağıda bir sığınak olduğunu söylüyor. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Marine units covered your exfil are still engaged there. | Tahliyenizi koruyan bahriyeliler hâlâ orada temas hâlinde. | American Sniper-1 | 2014 | |
| I can understand if you want to stand down and regroup. It's up to you. | Savaş durumundan çıkıp yeniden grup oluşturmak isterseniz anlarım. Size kalmış. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Lex talionis. | Kısas usulü. Göze göz. | American Sniper-1 | 2014 | |
| We're going back out. | Geri gidiyoruz. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Fucking "A." Fuck, yes. | İşte bu. Evet be. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Let's go. | Gidelim. Başlıyoruz. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Two klicks out. | İki kilometre ileride. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Hallway clear. | Koridor temiz. | American Sniper-1 | 2014 | |
| On the left. Bumping. | Sol taraf. Kontrol edin. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Hallway. | Koridor. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Hallway clear. On the left. | Koridor temiz. Sol taraf. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Clear. | Temiz. Her yer temiz. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Hey, Marc. Looks like someone left in a hurry. | Hey Marc. Sanki birileri telaş içinde kaçmış. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Man down! Cover the window! | Vurulan var! Pencere tarafına müdahale edin! Vurulan var! | American Sniper-1 | 2014 | |
| Cut that window! Cut that window! | Pencere tarafına müdahale edin! Pencere tarafına müdahale edin! | American Sniper-1 | 2014 | |
| Come on, Marc. | Hadi Marc. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Let's go, buddy. I got you, man. I got you. Look at me. Look at me. | Gidelim dostum. Tuttum seni dostum. Tuttum. Bana bak. Bana bak. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Marc's gone, bro. | Marc öldü kardeşim. | American Sniper-1 | 2014 | |
| I got one SEAL down. I need cabs back immediately. | Bir SEAL öldürüldü. Acilen araçlara ihtiyacımız var. | American Sniper-1 | 2014 | |
| We gotta fucking move him. | Onu götürmemiz gerek. | American Sniper-1 | 2014 | |
| "Glory is something some men chase, | "Şan ve şeref bazı insanların peşinden koştuğu bir şeydir... | American Sniper-1 | 2014 | |
| "and others find themselves stumbling upon | ...diğerleri ise hiç beklemiyorken bir anda kendilerini ona sahip buluverirler." | American Sniper-1 | 2014 | |
| "Either way, it is a noble gesture that one... | "İki türlü de, insanın kendisine verilmiş bulduğu asil bir durumdur." | American Sniper-1 | 2014 | |
| "My question is, when does glory fade away and become a wrongful crusade? | "Benim sorum şu: Şan ve şeref ne zaman unutulur gider ve yanlış bir mücadele olur?" | American Sniper-1 | 2014 | |
| "Or an unjustified means by which consumes one... | "Ya da haksız bir araç olur ki bununla kendisini... | American Sniper-1 | 2014 | |
| "completely? I've... | ...tamamen tüketir? Ben... | American Sniper-1 | 2014 | |
| "seen war... | ...savaşı gördüm... | American Sniper-1 | 2014 | |
| "and I've seen... death." | ...ölümü de." | American Sniper-1 | 2014 | |
| Detail. Ten hut! | Müfreze. Hazır ol! | American Sniper-1 | 2014 | |
| Port arms! | Tüfekleri çapraz tut! | American Sniper-1 | 2014 | |
| Ready! | Hazır! Nişan al. Ateş! | American Sniper-1 | 2014 | |
| Ready. | Hazır. Nişan al. Ateş! | American Sniper-1 | 2014 | |
| Marc wrote that letter two weeks ago. | Marc o mektubu iki hafta önce yazmış. | American Sniper-1 | 2014 | |
| Did he say any of that to you? | Sana bir şey demiş miydi? | American Sniper-1 | 2014 | |
| Chris, I wanna know what you thought of his letter. | Chris, onun mektubu hakkında ne düşündüğünü bilmek istiyorum. 1 | American Sniper-1 | 2014 | |
| An AQI informant had called in a tip, and... Biggles had just been shot. | El Kaide'den bir muhbir taktik bilgi aldık. Sonra Biggles vuruldu işte. | American Sniper-1 | 2014 |