• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3745

English Turkish Film Name Film Year Details
All our stuff was about characters. It was about creating these worlds. Tüm olayımız karakterlerle ilgiliydi. Yeni dünyalar yaratmaktı işimiz. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
So I think when I left, he just threw himself into music and the band. Bu yüzden gittiğimde, onun kendini müziğe vereceğini düşündüm. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I couldn't imagine Bill performing without Dwight Bill'in Dwight'sız, Dwight'ın da Bill'siz... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and I thought the three of us were gonna be doing music forever. Üçümüzün de sonsuza dek müzikle uğraşacağını düşünüyordum. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Dwight took off. And poof, he was gone. Dwight arabaya bindi, ve gitti. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
And at the time, too, I had actually seen Dwight perform comedy without Bill O zamanlarda Dwight'ın Bill'siz gösteri yaptığını görmüştüm... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
but I hadn't seen Bill perform comedy without Dwight. ...ama Bill'in Dwight'sız gösteri yaptığını görmedim. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
And so I wasn't sure how it was gonna go. Bunun nasıl devam edeceğini kestiremiyordum. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
A big hand for the very funny Mr Bill Hicks. Çok komik olan Bay Bill Hicks için kocaman bir alkış alalım. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Whoa! Hey! American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
You guys remember. I gotta see if this is universal or not. Beyler hatırlarsınız. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Remember this thing called flinching? Yeah. Keklenme denen şu şeyi hatırlıyor musunuz? [7] American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
You know what this is, you guys? Some guy would come up to you and they'd go, "Hey." Ne olduğunu biliyorsunuz, değil mi beyler? Birkaç kişi yanına gelir ve "Hey!" derlerdi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
You'd go, "God! Watch out, man!" And he'd go, "Flinch. I owe you a poke." Sen de "Tanrım! Dikkat et, adamım." derdin. O da, "Keklendin. Gel de dürteyim!" derdi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
The guy would go, "Oh, shit, I flinched. You're poking me." "Siktir, keklendim. Hadi dürt bakalım." American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
You remember that? First time it happened to me, this guy comes up, says, "Hey, Hicks." Hatırlıyor musunuz? Bana ilk kez olduğunda bir herif gelip, "Selam Hicks." demişti. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I went, "God! Get away from me." And he goes, "Ah, flinched. I owe you a poke." "Uzak dur benden!" dedim. O da, "Keklendin işte. Şimdi dürtme zamanı!" dedi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I said, "Get away from me, you jerk." "Dokunma bana seni puşt." dedim. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Principal's walking by. The principal goes, "What's going on here?" Okul müdürü oralardaydı. "Neler oluyor burada? dedi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
And that guy goes, "He flinched. He won't let me poke him." Herif, "Keklendi ama dürtmeme izin vermiyor." dedi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
And I said, "This guy's trying to hit me." Ben de, "Bu çocuk bana vurmaya çalışıyor." dedim. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
And the principal went, "Did you flinch?" Okul müdürü bana dönüp, "Keklendin demek, ha?" dedi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I remember Kevin telling me early on that he's gonna be a comedian Kevin'ın küçük yaşlarda bana komedyen olacağını söylediğini hatırlıyorum American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and he writes comedy, Mizah yazıları yazıyordu. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and I thought that was really strange, because we were only 16 years old or something Bunun çok acayip olduğunu düşünüyordum çünkü 16 yaşında falandık. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and finally I just said, "Kevin, I want to go over and meet this Bill guy. " Nihayet dayanamayarak, "Gidip şu Bill denen çocukla... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Bill and I had the same sense of humour from the very beginning Bill ve benim espri anlayışlarımız zaten en başta uyuşuyordu... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and we just got each other instantly. ...bu yüzden de hemen kaynaştık. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
It was, "Really? You got a camera? Oh, these pictures are good. Şunun gibiydi: "Kameran mı var gerçekten? "Bu fotoğraflar oldukça iyi." American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
"Well, yeah, you're my photographer. Take some pictures of me. "Evet. Hadi fotoğrafçım ol. Birkaç fotoğrafımı çek." American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
"I need pictures for a newspaper." "Gazeteler için fotoğrafa ihtiyacım var." American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Just immediately, without question, I was the photographer and he put complete faith in me. Ben de hemen, hiç sorgulamadan, fotoğrafçısı oldum... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I just saw it as that I found a kindred spirit. Tamamen kafa dengi birini bulmuştum. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
He was the guy that was out in front, breaking barriers. Binaların önünde durup bariyerleri aşan adamdı o. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Cos it was a very adult world Çünkü yetişkinlerin dünyasıydı burası... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and he was like the high schooler ...ve o da neyi yiyip içmenin... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
that was telling them what fools they were for drinking and smoking ...zararlı olduğunu bilen, hayata doğru düzgün bakabilen... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and giving them this clear mirror, ...bir lise öğrencisi gibiydi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and you could tell they all really respected him. Ve ona saygı duydukları söylenebilirdi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
The good sign for a comic Bir mizahçı için... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
is not just when audiences come in and ask for you. ...sadece seyircilerin seni izlemeye gelmesi yeterli değildir. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
It's when other comics stop what they're doing and come in the room and watch you. Diğer mizahçılar yaptıkları şeyi bırakıp seni izlemeye geldiklerinde bu iş olmuştur. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
There has never been anybody funnier at his age as a stand up. Kimse, onun yaşında bir komedyen olarak, bu kadar komik olamamıştı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Maybe the only other guy that touched him at that age was Buster Keaton. Belki Bill'in etkilendiği adamlardan olan Buster Keaton bir istisnaydı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
The stuff about his family and his parents and growing up was entertaining to anybody. Ailesiyle ve büyüme şekliyle ilgili şeyler herkes için eğlendirici oluyordu. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Bill should have been famous right away. Bill hemen ünlü olmalıydı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Open house night, open house night, your parents go out, talk to your teachers, Veli toplantısı olur... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
find out you've been lying through your teeth. ...ve dişiniz hakkında tamamen yalan söylediğinizi anlar. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
"His name is Bill?" "Adı Bill miymiş?" American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
"I thought it was Moltvic." "Ben Moltvic olduğunu sanıyordum." American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Come home the next night and my father's sitting there and he goes, "Hold it, Moltvic. Ertesi gece eve geldim ve babam oturuyordu. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
"Went out to the school last night and I talked to your teachers and I talked to Miss Jones "Geçen gece okula gittim, öğretmenlerinle görüştüm. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
"and she said you called her a frothing slut. ...ve ona 'köpüklü sürtük' dediğini söyledi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
"What is that all about?" "Nedir tüm bu olanlar?" American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
"Well, Dad, she's a loser." "Baba, o bir ezik." American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
"Everyone's a loser, everyone's a jerk? Tell me, Mr Blister, who's the real loser?" "Herkes ezik, herkes puşt. Söyle bana, Bay Blister, bunlardan hangisi gerçek ezik?" American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
"Promise you won't get mad, Dad." "Kendini kaybetmeyeceğine söz ver, baba." American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Where it really hit me was one weekend I was home from college Bir hafta sonu üniversiteden eve gelmiştim ve bir arkadaş gelip,... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and he said, "Come down to this comedy club ..."Gel şu komedi kulübüne gidelim,... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and here was Bill performing and the place was sold out, ...Bill sahne alacak ve tüm yerler satıldı." dediğinde gerçekten sarsılmıştım. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and I remember going and telling all my friends, "Man, you gotta come, this is unreal." Hemen arkadaşlarıma koştuğumu ve,... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
And it hit me pretty powerfully. It really did. Beni derinden etkilemişti. Gerçekten etkilemişti. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
What Bill's comedy was, was his view of our life. Bill'in mizahı, hayatımızın bir yansımasıydı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
He had been able to turn that into this thing that could entertain strangers. Hayatımızdaki olağan şeyleri başkalarını eğlendirecek hale sokabiliyordu. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
"Oh, that's what you been doing the last few years. " "Son birkaç yıldır yaptığın şey tam olarak bu işte." American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Both of my parents are college graduates. Annem ve babam üniversite mezunudur. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
My older sister's a college graduate. I'm a college graduate. Ablam da üniversiteyi bitirmiştir. Ve ben de üniversite mezunuyum. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Here came Bill and he said, "I'm going to LA to be a comedian." İşte böyle bir ortamda Bill, "Los Angeles'a komedyen olmaya gidiyorum." dedi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
What does that mean, you know? We had no idea. Bu ne anlama geliyor, anlıyor musun? Hiçbir şey anlamamıştık. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
When Bill basically said, "I'm moving to LA and I'm not gonna play music any more", Bill gelip, "Los Angeles'a taşınıyorum. Artık müzikle uğraşmayacağım." dediğinde... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I was really taken back, it was definitely depressing. ...gerçekten canım sıkıldı. Çok moral bozucuydu. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
LA was something that had to be done. It was the next step. You had to go. Los Angeles'a gitmek yapılması gereken bir şeydi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I cried, of course, and I said, "Bill... Ağladım tabii ki ve "Bill,... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
"nobody will say a thing if you don't go. " ...gitmezsen kimse herhangi bir şey demeyecek sana." dedim. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
And he said, "Mom, this is hard for me so I'm going, so please stop crying. O da, "Anne, gitmek benim için zaten çok zor, lütfen ağlamayı bırak."... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
"If I don't make it, I'll come back. But I've got to try. " ..."Başaramazsam geri döneceğim. Ama denemeliyim." dedi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
That's how he lived the rest of his life. İşte yaşamının geri kalan kısmını böyle yaşadı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I mean, he had girlfriends and relationships. Tabii ki kız arkadaşları ve ilişkileri oldu. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
But certainly life on the road as a comedian, there's a lot of time by yourself. Ama kesinlikle komedyenlik yolunda zamanının çoğunu kendi başına geçirdi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I was working at the Comedy Store and Bill came up one afternoon. Komedi Dükkanı'nda çalışıyordum ve bir öğleden sonra Bill geldi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Pale, bad haircut, had a suitcase with him. Yüzü soluktu, saç kesimi kötüydü, bir de valizi vardı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
He said, "I'm here to be a comic", and I explained to him about amateur nights. "Mizahçı olmak için geldim." dedi, ben de ona amatörler gecesinden bahsettim. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I got lucky, and was passed on my first audition. Bill did too. Şanslıydım ve ilk gösterimi başarıyla atlatmıştım. Bill de öyle. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
The difficult part was stage time once you became a regular. Sahnede olmanın zor yanı, bunu düzenli olarak yapmaktır. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Bill was in a hurry too. He had an impatience about him. Bill de aceleciydi. Kendisi hakkında sabırsızdı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
But you went there to be on stage, to hone your performing abilities, Sahneye yeteneklerinizi sergileyerek bilemek için çıkarsınız... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and, you know, to showcase for producers. ...ve, bilirsiniz işte, prodüktörler için vitrindir orası. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I remember we went out to visit him. Onu ziyarete gittiğimiz zamanı hatırlıyorum. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Being on Sunset Boulevard in Los Angeles at the world famous Comedy Store Robin Williams, Richard Pryor ve Billy Crystal'ın sahne aldıkları... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
That was the Mecca for comedy and Bill got his name up there. Komedinin Mekke'siydi orası ve Bill de kendi adını oraya taşımıştı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
OK, there's one for the books right there, you know. Pekala, bunu başarması gerçekten ilginçti. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
He was where he wanted to be, and that was pretty clear. Olmak istediği yerdeydi ve bu çok aşikardı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
You know, he would call me up in these fits of inspiration Bir gün yine kafasına estiğinde beni aradı ve, American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and go, "You have to get down here, we got to do this script. It's our key out of this. " "Buraya gelmelisin. Senaryomuzu hayata geçirmeliyiz." American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I'd already decided that that's what I was gonna do, Ben de hemen yapacağım şeyin bu olduğuna karar verdim... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
so I left the University of Oregon and drove south to Los Angeles. ...ve Oregon Üniversitesi'ni bıraktım, Los Angeles'in güneyine doğru yola çıktım. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I remember knocking at the door and it was an intense moment. Kapıyı çaldığım anı hatırlıyorum. Yoğun bir andı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I had the map out and I was going, "Dónde ésta..." Her şeyi en ince ayrıntısına kadar düşünmüştüm. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
And, "Sir, you can't come in here." O da, "Efendim, içeri giremezsiniz." diyecekti. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
"Where... dónde ésta the olives? They choppé the olives?" "Sir, you can't. Please. " "Neredeymiş benim adamım?!" "Efendim, giremezsiniz. Lütfen." American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3740
  • 3741
  • 3742
  • 3743
  • 3744
  • 3745
  • 3746
  • 3747
  • 3748
  • 3749
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact