• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3749

English Turkish Film Name Film Year Details
and you're the imagination of yourselves. ...ve siz kendinizin hayal ürünüsünüz. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Here's Tom with the weather. Şimdi de Tom hava durumuyla karşınızda. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
All the drinking and drugging too, Bütün o içkiler ve uyuşturucular da,... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
some of the club owners were concerned about how erratic the shows would be. ...bazı kulüp sahipleri şovların ne kadar istikrarlı olabileceği... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Alcohol with Bill was definitely like throwing gasoline onto a fire. Alkol ve Bill kesinlikle ateş ve barut gibiydi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
You know, it was kind of a tightrope, cos you never knew what was gonna happen, Bilirsiniz, bu bir tür gergin ip gibiydi, çünkü ne olacağını hiç bilemezdiniz,... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and usually, if there was a lot of drinks being pounded down, ...ve genellikle, eğer bir sürü içki içilmişse,... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
it was gonna go bad. ...işler kötüye giderdi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I mean he was always like an angry kid emek istediğim, o her zaman sinirli bir çocuk gibiydi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
but when he drank the alcohol he was letting everybody have it. Ama alkol aldığında bunu herkese gösteriyordu. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
And so we were like, "Ooh, this is a new kind of comedy." Ve biz de, "Ooh, bu yeni bir komedi türü." diyorduk. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Shout... Bağır... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Bill was what we used to call a short ball. He got drunk real quick. Bill, gerçekten çabuk sarhoş olurdu. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
The main thing that I always remember was him getting on stage Hatırladığım en önemli şey; o sahneye çıkardı ve... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and people in the audience sending him up drinks. ...izleyiciler arasındaki insanlar ona içecek gönderirlerdi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Fuck it, I'll drink red wine if no one's gonna offer me anything real. Fuck you. Siktir, eğer kimse bana gerçek bir içki yollamayacaksa kırmızı şarap içeceğim. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
And people said I couldn't improvise. Ve insanlar doğaçlama yapamadığımı söyledi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
He could drink a lot because he had all the adrenaline of the show Çok fazla içemezdi, çünkü şovun bütün adrenalinini yaşardı... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and he said, "I'm a bull, I can't be brought down. " ...ve, "Ben bir boğayım, dize getirilemem. " derdi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Conflict. Çatışma. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Coke dealers would be giving Bill free coke. Kokain satıcıları Bill'e bedava kokain veriyor olabilirlerdi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Can I get a shock of Jack up here? Buraya bir kadeh Jack alabilir miyim? American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
How much can we get Bill to take on stage? Let's all watch. Sahneye çıkarmak için Bill'e ne kadar verebiliriz? Hep birlikte izleyelim. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
It was just like a red flag for club owners. Bu kulüp sahipleri için bir tehlike işaretiydi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
He was like suddenly not on Letterman any more. Aniden, artık Letterman'da değildi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
He started losing bookings. İş kaybetmeye başladı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Just be careful going home tonight, cos I'm driving right along with you fuckers. Bu gece eve giderken dikkatli olun,... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I got there in the middle of the set and nobody was laughing, really. Oraya şovun ortasında vardım ve gerçekten kimse gülmüyordu. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
But he was laying down on his back Ama o arkasına yaslanmış... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
screaming into the microphone. It was awful. ...mikrofona bağırıyordu. Bu berbattı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
It was terrible. It wasn't a show any more. It was a drunk on stage is what it was. Korkunçtu. Bu artık bir şov değildi. Sadece sahnede bir sarhoş vardı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I'd taken a friend from work. "You're gonna love him. He's my brother. He's hilarious. " İş yerinden bir arkadaş aldım. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
You know, to have a room clear, I felt bad for him. Onun için odasını temizlerken kendimi kötü hissettim. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
He called me the next day and said, "Well, they fired me too. Sonraki gün beni aradı ve "Şey, beni de kovdular." dedi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
"Seems to be the thing. Everybody fires me." "Öyle görünüyor ki; herkes beni kovuyor." American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I'd go, "Yeah, it wasn't funny." Ben de, "Evet, komik değildi." dedim. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Bill didn't bring these problems into the family. Bill bu problemleri aileye yansıtmadı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Just the fact that now he drank and now he smoked, well, so did I, Ortadaki tek gerçek onun içki ve sigara içtiğiydi... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
so how big of a deal was that? ...ve bu sorunun ne kadar büyük olduğunu çözmeliydim. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
You know, I don't know what I would have said, had I said anything. Bilirsiniz, ne söylediğimi bilmiyorum, bir şey söyledim mi? American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Maybe I should have, but I didn't. Belki söylemeliydim, ama yapmadım. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
But I knew there was something in there during that time. Ama o zaman boyunca orada bir şeyler olduğunu biliyordum. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
You can see it in his eyes. Bunu gözlerinde görebilirdiniz. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
That was after he got in that fight and he broke his leg Bu, o kavgaya girip bacağını kırdıktan sonraydı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and he was performing and leaning on crutches. Koltuk değneklerine dayanarak şovunu yapıyordu. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I'd like this man to leave the room. If I could have that, please. Thank you very much, sir. Bu adamın salonu terk etmesini istiyorum. Çok teşekkür ederim, efendim. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Yeah, why don't you pull out the fact that you're a mobile biped right in front of me? Neden önümde duran iki ayaklı bir yaratık olduğunuz gerçeğini fark etmiyorsunuz? American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Why don't you do a fucking cartwheel into your stall, sir? Neden olduğunuz yerde bir takla atmıyorsunuz, efendim? American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Thank you, I'd like to do my impression of Ironside now. Teşekkürler, şimdi de Ironside taklidimi yapmak istiyorum. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Next week we have Helen Keller... Gelecek hafta Helen Keller geliyor. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
No. I'm delirious. I'm delirious. Hayır. Sayıklıyorum. Sayıklıyorum. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
It's the heroin. Bu eroin. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Seriously. Ciddiyim. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Don't worry, there is no pain. I just didn't want to spill my beer. Endişelenmeyin, acı yok. Sadece biramı dökmek istemedim. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
There are priorities even in the world of pain. Acılar dünyasında bile öncelikler vardır. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I wish that we had been more worried about him, maybe. Keşke onun için daha fazla endişelenseydik. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
But there was kind of a code that we had, Kevin and Bill and I, Ama Kevin ve Bill ve benim bir tür kuralımız vardı: American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
which was, "You were gonna do what you were gonna do "Yapacağın şeyi yapacaksın... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
"and I'm there for you but I'm not gonna stop you. " ...ve ben de senin için orada olacağım ama seni durdurmayacağım. " American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
But it was kind of cool because it was like we had faith in each other. Bu havalı bir şeydi çünkü birbirimize inanıyorduk. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
We tended to trust that he knew what he was doing. Hep ne yaptığını bildiğine güvenirdik. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
I got beaten up by a guy in a kilt! Are you happy? You wanna see blood? İskoç etekli bir çocuğa yenildim! Mutlu musun? Kan görmek ister misin? American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
It suffered. Acı vericiydi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
There were club owners that were willing to forgive and forget, cos he was that good, Olayı unutup onu affetmeyi düşünen kulüp sahipleri vardı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and there were other club owners that... you know, it wasn't worth it. Ama diğer kulüp sahipleri… Şey, bilirsiniz, önemi yok. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
It wasn't worth it. Gerçekten önemi yok. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
When I saw him at my wedding, he was clearly enmeshed in substance abuse. Düğünümde onu gördüğüm zaman, kötü bir şekilde kandırıldığı açıktı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
You know, and he'd obviously been up all night and he looked beaten. Bütün gece yorgun görünüyordu ve dayak yediği belliydi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
My wife to be, and she'd never met Bill, she didn't know anything about him, Eşim daha Bill'le tanışmamıştı ve onun hakkında hiçbir şey bilmiyordu. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
thought he was wild, funny but wild, could not be contained. Sert olduğunu düşündü. Eğlenceli ama sert. Kulağa garip geliyor. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
There were half a dozen of us that were in a bad shape that way, Yarım düzinemiz berbat durumdaydı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and we were drinking suicidally, basically, that's where it was headed. Ve ölümüne içiyorduk, aslında, bu başladığımız yerdi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
We were sitting up, me and Bill, and he just started crying, Bill'le ben bir gün oturuyorduk ve birden ağlamaya başladı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and he broke down and he said, "Man, I've got a problem. My life is out of control. " Yenilmiş bir sesle "Dostum, hayatım kontrolümden çıktı." dedi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
My big answer was, "Well, just stop, then, Bill. Stop doing that." Ve benim etkileyici cevabım da, "Bırak o zaman, Bill. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
And he straightened back up real quick Ve o da olduğu yerden doğrulup bana hak verdi. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
but it was the one thing I always thought I let Bill down about. Ama bir şey vardı. Daima bu konuda Bill'i hayal kırıklığına uğrattığımı düşündüm. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
And it was just from ignorance. I didn't know how to handle it, didn't know what to do. Ve bu bilmemektendi. Onu nasıl yönlendireceğimi bilmiyordum,... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
And when a Bill Hicks show became more about, "How drunk can we get Bill" Bill Hicks gösterisi, "Bill'i nasıl sarhoş edebiliriz" yerine "Hadi Bill'in bizi… American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
instead of, "Let's see how far Bill can take us with his ideas, " …düşünceleriyle ne kadar uzağa götürebileceğini görelim"... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
that's when the party was over. ...eğlencenin bittiğini anlarsınız. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
You know, realising, "What the fuck am I doing? Kendinize, "Ben ne halt ediyorum?" diye sorarsınız. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
"These people are not my friends, you know? These people are trying to kill me. " "Bu insanlar benim arkadaşlarım değil, anlıyor musun? American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Led him down the path of knowing, "If I don't make a drastic change, I'm gonna die. " Fark etmenin uğrattığı hayal kırıklığında... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
That was a moment of clarity for Bill. O an Bill için aydınlanma anıydı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
That could have been the wake up call. I guess he just woke up. Bu bir nevi uyandırma alarmıydı ve sanırım Bill o an uyanmıştı. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
He realised what he was working for and this was in the way of it. Ne için çalışması gerektiğini, yolunun bu olduğunu fark etti. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Bill quit drinking in February of '88, I quit in April, Bill içmeyi 1988 yılı Şubat ayında bıraktı, bense nisan. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and we started going to meetings together in downtown Houston. Ve birlikte Houston'un aşağı kasabasındaki toplantılara gitmeye başladık. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Being the stupid alcoholic I am, I'm going, "Good, good for him, Aptal bir alkolik olduğum zamanlar, "Benim ne lanet biri... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
"he should go in there not thinking about what a fuck up I was. ...olduğumu düşünmeden oraya gitmesi onun için iyi." derdim. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
"You need to get sober and get clean. Good job. " "Ayık ve temiz olmaya ihtiyacın var. Ve dinç zihne." diyordum. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Bill knew there was no way he was gonna be able to sustain any kind of sobriety Bill bütün bu Houston saçmalıklarının önerdiği alkolden arınma yollarının… American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
surrounded by all these Houston comics. …hiçbir işe yaramayacağını biliyordu. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
He told me, you have to get rid of the people, Bana, insanlardan, yaşamayı umduğu bu çevreden... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
that you can't be around the same environment and expect to survive. ...kurtulması gerektiğini söylemişti. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
Bill realised that he had to jump ship buralardan uzaklaşması gerektiğinin farkındaydı... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and as crazy as it sounds, moving to a big city by yourself is the way to get sober, ...ve kulağa ne kadar delice gelse de, tek başına büyük bir şehirde yaşamak... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
and, um... Bill just disappeared to New York. Ve Bill, New York'ta, birden ortalıktan kayboldu. American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
When you're dealing with drugs and alcohol, willpower, it's the opposite, Alkol ve uyuşturucuyla aranız iyi olduğu zaman iradeniz buna karşı çıkar,... American The Bill Hicks Story-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3744
  • 3745
  • 3746
  • 3747
  • 3748
  • 3749
  • 3750
  • 3751
  • 3752
  • 3753
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact