• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3872

English Turkish Film Name Film Year Details
After all those years in hospital, they can't do that. Hastanede geçen onca yıldan sonra bunu yapamazlar. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Look, I've got a good friend who's a doctor. Bak, bir doktor arkadaşım var. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
He'll fix you up with a benefit. Of course he will. Sana hastalık yardımı bağlatabilir. Mutlaka yapar. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Would you like to come and look? Gelip bir bakmak ister misin? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"It was a sin... Nettie Teyzeyi... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"to have watched Aunt Nettie putting on her face... ...makyaj yaparken izlemek büyük hataydı... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"and it was worse No, don't. "...ve daha da kötüsü... Hayır, yapma! An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"it was worse for her, I suppose... Frank! Onun açısından daha da kötüsü... Frank! An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"because now we knew she had another face... "...şimdi onun başka bir yüzü ve... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"and had another smile to it. Frank! "...başka bir gülüşü olduğunu biliyorduk." Frank! An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"We'd found her out like a thief. "Onun bir hırsıza benzediğini keşfetmiştik. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
She kept blushing. " "Yüzü kızarmaya devam etti." An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Bit... Dylan Thomas ish. Bir parça Dylan Thomas vari. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Don't worry I fit comes back. It's only your first try. Geri çevirirlerse merak etme. Bu yalnızca ilk denemen. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Just remember, Waldo... Unutma, Waldo... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
there's always another publisher. ...her zaman başka bir yayımcı bulunur. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Aha!Maiden bearing gramophone. All right. Aha! Gramofon taşıyan bakire! Pekâlâ. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I brought these records. Bu plakları getirdim. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Are you pouring, Frank? İçki koyuyor musun, Frank? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"We had fed the heart on fantasies. "Boş düşlerle beslemişiz kalplerimizi. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"The heart's grown brutal from the fare. "Kalpler saldırganlaşmış bu yüzden. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"More substance in our enmities than in our love. "İçimizdeki kin daha yoğun duyduğumuz sevgiden. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"Oh, honey bees, come build in the empty house... "Ey bal arıları; gelin, sığırcığın boş yuvasında... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
of a stare. " "...yapın yuvanızı." An Angel At My Table-1 1990 info-icon
That's wonderful. Muhteşem! An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I've only read his earlier works. Ben yalnız erken çalışmalarını okudum. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"Tread softly because you tread on my dreams"? "Usulca bas, bastığın zira rüyalarımdır." An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"I went out to the hazel wood because a fire was in my head. " "Fındık ağacıyla dertleştim çünkü kafamın içinde bir ateş vardı." An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"Till the moon has taken flight. KarI! "Ay kaçıp gidene kadar. Karl! An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"To and fro we leap... Shh. "Zıplarız oraya buraya. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"and chase the frothy bubbles. You're shouting. "Köpük balonlarının ardından neşeyle, An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"While the world is full of troubles... "Dopdoluyken dünya endişeyle, An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"come away, oh, human child... Shh. "Gel, ey insan evladı, An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"to the waters and the wild... "Bu sulara, bu vahşiliğe. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"with a fairy hand in hand. "Bir periyle el ele. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"Cause the world's more full of weeping... Shh. "Çünkü dünya, anlayabileceğinden, An Angel At My Table-1 1990 info-icon
than you can understand. " "Daha çok gözyaşı dolu!" An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Frank! Frank! An Angel At My Table-1 1990 info-icon
First up. İlk seferde! An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Well, not everyone's that lucky, Waldo... Herkes bu kadar şanslı değildir, Waldo... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
not on their first try. ...ilk denemede başaramaz. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Something must have clicked with them. Bir şey ilgilerini çekmiş olmalı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Well, congratulations. Tebrikler! An Angel At My Table-1 1990 info-icon
It's amazing. İnanılmaz. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
To Frank, the next step was obvious. Frank'e göre, ikinci adım belliydi. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I needed to broaden my experience. Deneyimlerimi geliştirmeliydim. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
He organized my application for a literary grant to travel overseas. Denizaşırı seyahat etmem için bana bir edebiyat bursu ayarladı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I knew that if I stayed, there would be no second chance for my survival. Eğer kalırsam, kurtuluşum için ikinci bir şans olmayacağını biliyordum. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
So, you're off to the old country, eh? Demek, yaşlı ülkeyi terk ediyorsun? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Good on you, girl. Good on you. Aferin sana kızım. Aferin. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Mr. Frame. Mr. Frame. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
This is Frank Sargeson. Bu, Frank Sargeon. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Oh, you've got a very clever daughter there, Mr. Frame. Çok zeki bir kızınız var, Mr. Frame. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Bon voyage. İyi yolculuklar. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Oh, no, thank you. Hayır, teşekkürler. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Hello. I'm Janet Frame. Merhaba. Ben, Janet Frame. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I wrote and reserved a room. Size yazıp, oda ayırtmıştım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Frame. Frame. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
No, I have no "Frame. " Hayır. Hiç "Frame" yok. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
But I wrote. No, we've had no letter from you. Ama yazmıştım. Sizden hiç mektup almadık. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
But I'm all the way from New Zealand. We have guests staying here from all over the world. Ama ta Yeni Zelanda'dan geldim. Dünyanın her yerinden konuklarımız var. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Have you no friends in London? Londra'da hiç arkadaşınız yok mu? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
None. Yok. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Why don't you try the Y.W.C.A.?. Öyleyse, neden Y.W.C.A.'yi denemiyorsunuz? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Well, I hope you won't be here for the winter. Umarım, kışı burada geçirmezsiniz. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
We had a woman die of pneumonia in one of these rooms. Bu odalardan birinde, bir kadın zatürreeden öldü. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
That one. Şurada. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
We had a crown prince of Europe in this one last year. Buradaysa, geçen yıl Avrupalı bir veliaht prens kaldı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
You can call me Patrick. Bana Patrick diyebilirsiniz. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
So, what you doin' in London, Janet? Londra'da ne yapıyorsun, Janet? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Oh, I'm here on a literary grant. Bir edebiyat bursuyla geldim. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
A literary grant? Edebiyat bursu mu? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
But I'm not going to stay in London for very long. Ama Londra'da fazla kalmayacağım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I'm going to go to Spain. İspanya'ya gideceğim. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
It's cheaper there. Orası daha ucuz. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
You're not going on your own? Yes. Tek başına gezmiyorsun ya? Evet. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Well, you'll be in danger in a foreign place like that, Janet. Böyle yabancı yerlerde tehlikede olabilirsin, Janet. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I'll look after you while you're in London... Londra'dayken seni korurum... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
but you mustn't go to the continent on your own. ...ama kıtayı tek başına dolaşmamalısın. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
By the way, are you fancy free? Bu arada, bekar mısın? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Yes, I'm fancy free. Evet, bekarım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Then watch out for the blacks. They're everywhere in London. Öyleyse, zencilere dikkat et. Londra'nın her yerindeler. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I don't think that someone should be referred to by the color of their skin. İnsanları, derilerinin rengine göre değerlendirmeye karşıyım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
You wait and see. Bekle de gör. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Oh. Well. Pekâlâ. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Come on. Buyur. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Here we are. Smells good. Here you go. İşte. Güzel kokuyor. Buyurun. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Now, this is paella, Janet. Oh, yes, the Spanish dish. Bu etli pilav, Janet. Evet, İspanyol mutfağı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I learnt to make it when I was living there. Nasıl yapıldığını orada yaşarken öğrenmiştim. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
What were you doing in Spain? Oh, I'm an artist, so I lived up there for a while and worked. İspanya'da ne yapıyordun? Ben sanatçıyım, bir süre orada çalıştım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Katie? Yes? Katie? Efendim? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Why don't you write to Colin and tell him Janet's going to Ibiza? Neden Colin'e yazıp, Janet'in Ibiza'ya gideceğini bildirmiyorsun? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Yeah, well, definitely. Colin's a really nice guy. Evet ya, gerçekten. Colin çok iyi biridir. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
In fact, he'll show you around. In fact, he's gorgeous. Aslında, sana etrafı gezdirir. Muhteşem biridir. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
So, uh, what do you write, Janet? Sen neler yazıyorsun, Janet? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Oh, um, poetry and fiction. Mm hmm. Şiir ve roman. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Some short stories, and I've written a novel. Bir kaç kısa öykü ve bir roman yazdım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Have you had anything published? Yes. Hiç yayımlatabildiğin oldu mu? Evet. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
For which magazine? Um, no. The short stories are in a book. Hangi dergide? Hayır. Kısa öykülerim kitap oldu. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
A book? The novel's been published. Kitap mı? Romanım da basıldı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3867
  • 3868
  • 3869
  • 3870
  • 3871
  • 3872
  • 3873
  • 3874
  • 3875
  • 3876
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact