• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3889

English Turkish Film Name Film Year Details
How do you know where you're going now? Nereye gittiğini nereden biliyorsun? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
There's no path or anything. You're just chopping away. Yol yok bir şey yok, öylece kesip biçiyorsun. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
This is the place where we stay. Burası kalacağımız yer. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
We'll be resting tonight in here. Bu gece burada dinleneceğiz. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
This is a good place, is it? Yeah. Burası güzel bir yer, değil mi? Evet. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
What do you make of the campsite? Kamp yeri için ne diyorsun? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It's not a campsite. What are you on about? Kamp yeri değil bu. Neden bahsediyorsun? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Campsite. This isn't a campsite. Kamp yeriymiş. Kamp yeri değil. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I've been to campsites. Kamp yerlerinde oldum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
They have toilets, showers, maybe a little arcade. Tuvaletleri var, duşları var, belki bir iki aktivite falan. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
A fella on a... you know, on the front gate Adamın biri, girişte durur... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
checking you've got a pass to come in. ...giriş hakkınız olup olmadığını kontrol eder. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
To them at home watching it, they're going, Evlerinde bunu izleyenler... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
"Don't know what all the fuss is about. "Ne diye bu kadar yaygara koparıyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I've seen this time and time again." Sürekli aynı şey." diyorlar. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I am knackered, and I don't know Pestilim çıktı ve ne kadar kızdığımı... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
how to get that across to them at home, that I'm pissed off. ...evlerinde izleyen insanlara nasıl yansıtacağımı bilmiyorum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Only filmed a little bit so far. Daha çok az çekim yapabildik. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I know, but I tell you what. Biliyorum ama sana şunu söyleyeyim... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I tell you what we could do, like Attenborough does. ...Attenbrough'un yaptığı gibi yapabiliriz. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
He's got it right. Adam işi çözmüş. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
He does a little thing at the start going, Başta şöyle bir şey diyor... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
"Here I am in the Amazon." "Şu an Amazon'dayım." An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
You never see him again. It's all voice over. Sonra onu bir daha göremiyorsun. Sadece ses. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I bet he lands. Eminim iniyorlardır... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I bet they go, "Keep that [bleep] plane engine running." ..."Uçağın motoru çalışır vaziyette olsun." diyorlardır. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
"Here I am in the Amazon." Then he [bleep] off, back off. "Şu an Amazon'dayım." Sonra, haydi siktir olup gidelim... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Back off home. And then he sat in a studio. ...eve dönelim. Sonra bir stüdyoda oturup... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
"And there I was with a frog." ..."ve şu an bir kurbağaylayım." diyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Where? We never see him anymore. Nerede? Ondan sonra bir daha göremiyoruz. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
He's never there with a frog in his hand. Elinde bir kurbağayla orada asla bulunmaz. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It's always like a big close up. You don't know where he is. Yakın çekim yapılır. Nerede olduğunu bilemezsin. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
He's at home! Evdedir! An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
And I'm sat in a toilet that I've made, Ben ise kendi yaptığım bir tuvalete oturuyorum... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
that I know I'll be sat here later ...üzerine sonra oturup... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
having a [bleep] ...sıçacağımı bilerek. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Thinking, "What am I doing? What am I doing?" "Ne yapıyorum ben, ne yapıyorum ben?" diye düşünüyorum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I don't understand what they're thinking. Akıllarında ne olduğunu bilmiyorum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I thought Ricky and Steve were sending me to Machu Picchu, Ricky ve Steve'in beni Machu Picchu'ya yollayacağını sanıyordum... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
so why am I in the middle of the Amazon now? ...peki neden şu an Amazon'un ortasındayım? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
How was last night? Dün gece nasıldı? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I can't stay here again. I can't. I can't. Bir daha burada kalamam. Yapamam. Yapamam. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I can't stay here again. Bir daha burada kalamam. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I've got to move on. Devam etmeliyim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I can't do the tent again. Çadırı bir daha kuramam. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
So you might as well forget this. Yani bunu unutmalısın. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
At like 1:00 in the morning, 2:00 in the morning, Sabah saat 1:00, 2:00 gibi... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I'm pissing into an [bleep] bottle. ...şişenin birine işiyorum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
This wasn't the plan. This wasn't the plan. Planda bu yoktu. Planda bu yoktu. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Nothing makes sense in here. Burada her şey çok saçma. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
That's the other thing. Nothing makes sense. Bir başka yönü de bu. Her şey çok saçma. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Now, that's how much water I had last night. Dün gece bu kadar su içtim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
There's a little bit left in the bottom there. Altta biraz kalmış. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
There you go. Bir de şuna bak. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
So, how have I managed to piss that much? Nasıl oluyor da, bu kadar işeyebildim? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It doesn't add up. Aklım almıyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I've pissed more than I've drunk. İçtiğimden daha çok işemişim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
And look at the color of it. That isn't healthy. Bir de rengine bak. Pek sağlıklı değil. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I'm not a doctor, but I've never pissed like that before. Doktor değilim ama daha önce hiç böyle işemedim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I know I'm not that old yet, Biliyorum, o kadar yaşlanmadım ama... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
but I reckon this is the lowest point of my life. ...sanırım hayatımda, dibe vurduğum nokta burası. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
These are all right, these. Bunlar fena değil aslında. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I mean, I'd eat a rodent if there was nothing else. Yani, başka bir şey olmasaydı bir kemirgen yerdim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
But it's hard to sort of sit over there and tuck down, Ama orada oturup... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
you know, tuck into a rat, ...fareyi mideye indirmek... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
when I know I've got beans and sausage here. ...yanımda fasulye ve sosis olduğunu bildiğimden bana zor geliyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It just seems a bit daft, doesn't it? Salakça olurdu gibime geliyor, değil mi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I don't normally cook at home. Genellikle evde yemek yapmam. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Leave it all to Suzanne. O işi Suzanne'e bıraktım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
The deal is, she does the cooking, and I wash up. Anlaşma yemeği o yapacak, bulaşığı ben yıkayacağım yönündeydi. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
We've got a dishwasher now, so I don't really do anything. şimdi ise bulaşık makinemiz var, yani artık ben bir şey yapmıyorum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Just have a wander about. Öylesine geziniyorum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Basically I'm just showing you a tree now. Şu an size sadece bir ağaç gösteriyorum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
There's nothing there. Burada bir şey yok. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Don't be thinking that green thing's anything. Bu yeşilliğin, bir şey olmadığını sanmayın. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Anything? No, it's just a bit of mold. Bir şey değil mi? Hayır, sadece biraz küf. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
You know, do we actually need these creatures Dünyanın devam edebilmesi için... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
for the world to go on? ...gerçekten bu canlılara ihtiyacımız var mı? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
All right, that one there, I'm talking about, Mesela şuradaki... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
the one with its head down. ...baş aşağı duran. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
All right. There you go. He's walking over there. Pekâlâ. şuraya doğru gidiyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Having a little wrestle with another one. Bir başkasıyla biraz güreşiyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Just started a fight, Kavga başlattı... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
so that's a bit of a hooligan, that one. ...yani bu biraz holigan anlaşılan. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Everywhere you look, there's stuff whizzing Baktığın her yerde, vızıldayan şeyler var... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
'round your ears all the time or crawling up your arm. ...kulağının etrafında dönüyorlar, koluna tırmanıyorlar. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I'm just gonna get bitten a lot. Çok fazla ısırılacağım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Little stick insect I just found on a tree. Küçük sopa çekirgesi, bir ağacın üstünde buldum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
In here, there's always something on me arm. Sürekli kolumda bir şeyler var. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Look at that little fly stopped there, as well. Şu küçük böceğe bak, o da buraya kondu. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Imagine it. Hayal etsene. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Imagine being a stick insect walking about. Bir sopa çekirgesi olduğunu ve yürüyüşe çıktığını farz et. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
You'd be forever going, "Is that what's his name?" Hep şöyle derler, "Neydi bunun adı ya?"... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
And you'd have to walk all the way up to the twig. ...ve sen dallara kadar bütün yolu yürümek zorunda kalırsın. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
You know, "Oh, it's just a bloody twig again." Sonra, "Ha, sadece dalmış." derler. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It doesn't work. Olmaz ki öyle. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
"She looks nice. I'm going over there. "Güzel gözüküyor. Bir bakayım şuna. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
All right, love. Oh, she's a stick." Merhaba canım. Sopaymış bu." An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It's hard. It's a hard life to be a stick insect. Zor. Sopa çekirgesi olmak zor bir şey. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
And what's that tree all about? Bu ağaç da ne böyle? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3884
  • 3885
  • 3886
  • 3887
  • 3888
  • 3889
  • 3890
  • 3891
  • 3892
  • 3893
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact