• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3893

English Turkish Film Name Film Year Details
That field. Şu alan. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It's not an airport, then, is it? Burası bir hava alanı değil o halde, değil mi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It's a bloke who's built a hut and got his lawnmower out. Herifin biri bir kulübe inşa etmiş ve dışarıda da çim biçme makinası var. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Is it safe? Bu güvenli mi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It just seems a bit mad that they've got planes Pistleri bile yokken... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
when they haven't got runways. ...uçakları olması biraz delice geliyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I wasn't even aware of this, that it's like 30% less oxygen. Bundan haberdar bile değildim, oksijen %30 daha azmış. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I've never heard of that. Bunu hiç duymadım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
So, that's gonna wear me out, isn't it? Yani bu beni yıpratır, değil mi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
They don't tell you that, do they? Bunu sana söylemediler, değil mi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
"Come and see the wonder and suffocate to death." "Harika'yı görmeye gel ve havasızlıktan öl." An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I mean, I know the wonder is meant to take me breath away. Yani, biliyorum "Harika" nefes kesici olmalı. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
They've got oxygen over there. Orada oksijenleri var. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
They've got what? Neleri var? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
You can buy oxygen in reception. Resepsiyondan oksijen alabilirsin. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Is it like... do they have, like, a little cupboard, Şey gibi mi... Küçük bir dolaba... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
like the fridge that they have, ...buzdolabı gibi olana koymuşlardır... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
where they charge you ridiculous amounts for a bottle of water? ...bir şişe su için uçuk miktarlarda senden para aldıkları var ya? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Up there, they'll have a cupboard full of oxygen, Yukarıda içi oksijen dolu olan... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
and they know if you're in there going... ...bir dolapları vardır ve şunu biliyorlar ki şöyle olduğunda... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
You're not gonna be going, "How much? ..."Ne kadar?" demezsin. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Forget it." "Unut gitsin." An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
You're gonna pay how much... Ne kadarsa ödeyeceksin... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
What price do you put on a bottle of air if you need it? Bir şişe dolusu havaya ihtiyacın olduğunda nasıl bir fiyat biçersin? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I bet they've they've got a right scam going on here. Burada bir dümen çevirdiklerine eminim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Yeah, just about. Just left there yesterday. Evet. Daha dün ayrıldım oradan. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Just in Cusco. Yeni Cusco'ya geldim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Yeah, well, I'm not doing any more of this, Evet, bunu daha fazla yapmıyorum... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
so you can tell them no. ...bu yüzden onlara hayır diyebilirsin. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Don't wait for me to get home. Geri dönmemi bekleme. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Just say, "He's not interested. He's been around the world now. Sadece, "İlgilenmiyor. Dünyayı gezdi dolaştı. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
He's seen it all. He's done everything." Hepsini gördü. Her şeyi yaptı." de. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Knock it on the head. Noktayı koyuver gitsin. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I've been through a load of [bleep] here. Burada bir sürü saçmalıkla uğraştım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Tell them now. şimdi söyle. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Call them now and tell them that we're not doing series 2. Onları hemen ara ve söyle onlara, sezon ikiyi yapmıyoruz. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Nip that in the bud. Yılanın başını küçükken ez. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
See, you've got me heart going more now. Bak, sayende heyecanlandım birden. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Apparently, it's a tradition Anlaşılan bu bir gelenek... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
that, if you're going on a long walk, ...uzun bir yürüyüşe çıkıyorsan... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
like I'm about to do, that I'm not in the mood for, ...pek havasına giremediysen, benim yapacağım gibi... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
it's good to see this doctor. ...bu doktoru görmek iyiymiş. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
He blesses your body, checks out that you're well, Vücudunu kutsar, iyi misin diye bakar... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
and gets you ready for the trek ahead. ...ve yürüyüşe hazır olmanı sağlar. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
So, I meet this bloke, a local fella called Richard. Bu yüzden, adı Richard olan, buralı, bu elemanla tanıştım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Tiny. Thinking he's miles away. Ufacık. Kilometrelerce uzakta sanıyorsun. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Turns out he's about 4 foot, Sonra ortaya çıktı ki 1.50 falanmış boyu... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
so he seemed further away than he actually was. ...yani normalde olduğundan daha uzakta gözüküyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Richard, yeah? I'm Karl. Richard, değil mi? Ben Karl. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Karl. Karl, yeah. Karl. Karl, evet. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Um...Sick. Hasta. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Yeah. Headache. Evet. Baş ağrısı. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
He got out, like, this bag of [bleep] İçinde bokun püsürün olduğu bir çanta çıkardı. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Bits of grass, plastic things. Cam parçaları, plastik şeyler... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
You know, when you have a bowl at home, and you go, Hani evinde bir kase olur ve... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
"I might need that," ..."Buna ihtiyacım olabilir." dediğin şeyleri... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
and, like, you chuck things in it... screws, bits of cotton, ...içine tıkıştırırsın. Vidalar, biraz pamuk... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
string, belly button fluff, whatever. ...ip, göbek pamuğu, her neyse. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It's like he'd been 'round Sanki her yeri dolaşmış... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
and gone and emptied all the [bleep] bowls around the country ...ve gidip ülkedeki bütün ıvır zıvır kaselerini boşaltıp... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
and stuck it in a bag. ...çantaya tıkıştırmış gibi. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
He got out a Guinea pig at one point. Bir yerde Gine domuzu çıkardı. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I'm not quite sure what was going on. Ne olduğundan tam olarak emin değildim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Does it bite? Yeah. Isırır mı? Evet. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
He does? Yeah. Isırır? Evet. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
But when you've seen a doctor Ama ip ve eski kulaklıklar falan... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
who's using string and old earbuds and stuff, ...kullanan bir doktor gördüğünde... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
you kind of think, "The Guinea pig's probably got ...şunu düşünüyorsun, "Muhtemelen Gine domuzunun... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
more of an idea of what's wrong with me than this fella has." ...neyim olduğu konusunda, bu elemandan daha çok fikri var." An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I wanted a second opinion from him... Bu yüzden onun da fikrini almak istedim... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
you know what I mean?... from the Guinea pig. Anladın mı? Gine domuzunun. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I don't quite understand what's happening here. Burada ne olduğunu tam olarak anlamıyorum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
...Your Guinea pig. ...Gine domuzun. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
He said all the badness that was in me İçimdeki bütün kötülüğün... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
was transferred to the Guinea pig. ...Gine domuzuna geçtiğini söyledi. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
So, somewhere, there's a Guinea pig Yani bir yerlerde etrafta dolaşan... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
walking around with major [bleep] ...fena boka batmış bir Gine domuzu var. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
So, this way? Keep going? Bu yoldan mı? Devam mı? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
All right? You ready? Pekâlâ? Hazır mısın? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Do we have to bring all this stuff? Bütün bu eşyaları getirmek zorunda mısın? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It's like going out with me mum. Bu anneyle dışarı çıkmak gibi. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
She stops at every shop. Her mağazada durur. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
You enjoying the walk, Karl? Yürüyüşten hoşlanıyor musun, Karl? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
'Cause I'm not well, am I? Çünkü iyi değilim, değil mi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Not well. It's too hot. İyi değilim. Çok sıcak. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
That bit of toffee you gave me has worn out. Bana verdiğin şekerleme eridi gitti. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Have you got any more? Sende daha var mı? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I'm not in the mood for this. Bunun için pek havamda değilim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Just tell us which way it is. Sadece hangi yol olduğunu söyle. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
There's no way anyone will be watching this going, Bunu izleyip de birinin, "Çok hoş gözüküyor."... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
"That looks pleasant." ...demesinin imkanı yok. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
You'll see once you go in there. Buraya geldiğinizde göreceksiniz. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Definitely not. Kesinlikle hayır. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
How can I enjoy it after this? Bundan sonra nasıl hoşuma gidebilir ki? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Or is it meant to work that way? Yoksa bu şekilde mi olmalı? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
That, you know, you're just happy to be there. Yani, burada olmaktan mutlusun... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
God almighty. Yüce Tanrım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
He said loads of people do this. I haven't seen anyone. Birçok insanın bunu yaptığını söyledi. Ben hiçbirini görmedim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
How much better is it? Bundan ne kadar güzel acaba? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
How much better is Machu Picchu compared to that? Bununla kıyasladığında Machu Picchu ne kadar güzel? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3888
  • 3889
  • 3890
  • 3891
  • 3892
  • 3893
  • 3894
  • 3895
  • 3896
  • 3897
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact