• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3896

English Turkish Film Name Film Year Details
Rub your face with a brick? Suratını tuğlayla ovarlar herhalde! An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It seems like you can't enjoy anything. Hiçbir şeyin tadını çıkaramıyorsun burada. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Can't wait to get out of Moscow. I haven't enjoyed it very much. Moskova'dan çekip gitmek için sabırsızlanıyorum. Hiç keyif almadım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I had enough of it. Bana yetti. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I've got some Revels, just to keep you going, you know, on the train. Yanıma Revels* aldım. Trende falan yerim artık. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Glad just to get on the tracks, really. Artık rayların üzerinde olacağım için mutluyum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Start the journey that I'm here for. Buraya geliş sebebim olan yolculuğa çıkacağım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
This is all a bit, sort of, Burası biraz şeye benziyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Aberdeen Angus Steak House. '70s. Aberdeen Angus Biftek evi. 70'ler. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
This is all I want. Me own space. No people annoying me. No noise. İşte istediğim bu. Bana özel bir yer. Rahatsız eden kimse yok. Ses yok. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
No crowds. And I just look out the window. Kalabalık yok. Öylece dışarıyı seyrediyorum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
At Russia. Which is what it's all about, innit? Rusyayı... Asıl olay da bu değil mi? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Are you just gonna keep yourself to yourself? That's the plan. Böyle tek başına mı geçireceksin? Böyle planlamadık mı? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Just enjoy it. Sadece tadını çıkarırım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
For me, it's perfect. I can't moan. Bence mükemmel. Hiç sızlanacak değilim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Ricky and Steve said this is what I was gonna get. Ricky ile Steve böyle olacağını söylediler... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
No, this here. Yeah. Hayır burası. Evet. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Room six? Room six. Same as this? Oda 6 mı? Oda 6. Aynı burası gibi mi? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Alright, just give us a minute cos I need to get me bag and shoes. Tamam, bize biraz zaman verin, çantamı ve ayakkabılarımı alayım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Yeah, I'll come to room six in a minute, alright. Hemen oda 6'ya geleceğim, tamam. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Just give me a minute. I'll put me shoes on and come down to room six. Bir dakika verin bana. Ayakkabılarımı giyip oda 6'ya geleceğim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I'll come down in a minute. Hemen geleceğim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Just let me put these on and get my stuff together. İzin verin de şunları giyip eşyalarımı toplayayım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
And I'll come down. Brilliant. Sonra da geliyorum. Hârika. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I will. I will come down if you want to... Geliyorum, geliyorum ben. Yani isterseniz siz An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I can find it on me own if you like. And I can come down. Orayı kendim bulabilirim. Kendim gelebilirim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Just packing my stuff. Eşyalarımı topluyorum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
12 in that one. 12 kişi var şurada. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
(coughs) Smoking carriage. Sigara içilen vagon. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Are we going in the rough part here? Kötü tarafa mı gidiyoruz? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Staying here? Burada mı kalacağım? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What do I do? Where will I sit? Ne yapacağım? Nereye oturacağım? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
This one's mine. Burası benim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
This isn't funny this. This is dangerous. Hiç komik değil. Tehlikeli bu. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What class is this? Seriously. Kaçıncı sınıf burası? Cidden! An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I'm sat on a shelf. This isn't a bed. Rafta oturuyorum şu an. Yatak falan değil bu. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I feel like Anne Frank. Kendimi Anne Frank* gibi hissediyorum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I hope there's no one gonna be above me again, is there? Benim üstümde bir başka biri daha olmayacak değil mi? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
That isn't another bed up there, is it? Bu üstümdeki başka bir yatak değildir umarım? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's just not practical, this. At least you've got a bed. Hiç kullanışlı değil böyle. En azından bir yatağın var. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Great for putting books on. Ornaments. Üzerine kitap koyulabilir. Ya da süs eşyası. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Not a bed. Yatak değil ama. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's not a bed. Yatak falan değil. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Alright, how's it going? Nasıl gidiyor? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Did you get on the train and everything? Trene bindin mi? Her şeyi yaptın mı? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Well, yeah, it was lovely for about 20 minutes. Evet bindim, ilk 20 dakikası iyiydi. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Before they moved me to third class. Nice that. Sonra beni üçüncü sınıfa aldılar. Sağol be! An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It was the experience of it for a while Bir süreliğine yaşaman gereken bir tecrübeydi. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
the experience is that you get bored with first class Birinci sınıftan sıkıldığını ve gerçek Rusya'yı... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
and then want to see the real Russia I suppose ...görmek isteyeceğini düşündüm. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Didn't really get a chance to get bored with it. Sıkılmaya pek de fırsat olmadı. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What was third class like? Üçüncü sınıf nasıldı? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What do you think? I didn't even know there was a third class. Sence? Üçüncü sınıfın varlığından bile haberim yoktu. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I don't even send letters third class. Mektupları bile üçüncü sınıf postayla* göndermiyorum ben. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I couldn't believe there was a third class Üçüncü sınıfın olduğuna inanamadım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Anyway Neyse. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I'm letting you out at the next stop Sonraki istasyonda iniyorsun. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's the 50th anniversary of Yuri Gagarin's first space flight Yuri Gagarin'in uzaya çıkışının 50. yıldönümü. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
So, I've arranged for you to do some cosmonaut training O yüzden ben de sana kozmonot eğitimi ayarladım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You're going to get to ride the centrifuge Santrifüj* cihazına bineceksin. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
and experience zero gravity, everything Sıfır yerçekimli ortama gireceksin, falan filan. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Very lucky, very lucky Çok şanslısın, çok şanslısın. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Alright, see you later Pekâlâ, sonra görüşürüz. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
(huffs) I think it's just something that was done years ago. Bence bu iş yıllar önce bitti. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
People keep to go up there. Uzaya çıkıp durdular. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
But then it's just died out. Ama sonra demode oldu. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
To me, it's how, like, everybody was, sort of, into going to Tenerife 80'li yıllarda da herkes Tenerife'ye* gitmek istiyordu. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
After that, Benidorm. Ondan sonra Benidorm* popüler olmuş. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's just Torremolinos. These are places that are talked about Torremolinos* var bir de. Bu tarz yerler bir dönem popüler olur. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
in certain decades and after a while, people realise Sonra insanlar aslında o kadar da hârika yerler... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You're not interested in zero gravity? Sıfır yerçekimi ilgini çekmiyor mu? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Star City Centrifuge Testing STAR CITY, SANTRİFÜJ TEST MERKEZİ An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I don't understand. I... I don't understand. Anlamadım bunu. Ben anlamadım bunu. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Can I see this move without me in? Binmeden önce nasıl hareket ettiğini görebilir miyim? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You inside Siz içinde. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Yeah, but is it possible to see it without me in Tamam da binmeden önce ne yapıyor... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
just to see what it does? ...görmem mümkün mü? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You should be inside İçine girmelisiniz. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I thought it was a whizzy thing. Dönen bir şey olduğunu sanmıştım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
To where? Nereye dönüyor? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
And you inside Ve siz içinde. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I've seen something different to this. Benim James Bond filminde gördüğüm şey farklıydı. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
That's a film. Ama o film. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It would make it a lot easier if I see someone else go in here, Buna önce başkasını bindirip döndürseniz... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Do I have any control? Ben mi kullanacağım? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You wil not control Siz kullanmayacaksınız. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I came to Russia to get on a train. Trans Siberian railway. Rusya'ya trene binmeye geldim ben. Sibirya Ekspresine. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I feel sick. Midem bulanıyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Check in. Being slid in an oven. Giriş yapıyoruz. Beni fırına sürüyorlar. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Have you done anything like this before? No, no, I haven't. No. Daha önce böyle bir şey yaptın mı? Hayır. Tabi ki yapmadım! An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
We will hear and see you. Biz seni duyacağız ve göreceğiz. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Can we start off slowly? OK. Yavaş başlasak olur mu? Tamam An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I can feel up. Hissediyorum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's moving now. It's not moving. Hareket ediyor. Hareket etmiyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It is! Moving now. Ediyor! Şimdi ediyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Try to calm down please Lütfen sakin olmaya çalışın. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
They're trying to check your blood pressure Tansiyonunu ölçmeye çalışıyorlar. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Calm down Sakinleş. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I wish people would stop saying that Ben böyle bir durumdayken... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
putting me in this situation ...şunu söylemekten vazgeçseler keşke. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3891
  • 3892
  • 3893
  • 3894
  • 3895
  • 3896
  • 3897
  • 3898
  • 3899
  • 3900
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact