• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3900

English Turkish Film Name Film Year Details
I haven't got any problems with any Mongols. Hiçbir Moğolla bir sorun yaşamadım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Anyway, I'm calling you because I've been looking at the map, right, Neyse, seni aramamın sebebi, şu anda haritaya bakıyorum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
this train's not going across Russia. It's heading to Beijing. Tren Rusya'yı dolaşmıyor. Pekin'e gidiyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Worst place I've ever visited. Şimdiye kadar gittiğim en berbat yer. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Right Peki. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
One. You didn't see all of China Birincisi, Çin'in tamamını görmedin. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's a huge place Kocaman yer. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Two. That's why I sent you there because you hated it İkincisi, seni zaten nefret ettiğin için gönderiyorum oraya. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
When will you learn this is not a holiday Seni tatile yollamadık. Ne zaman öğreneceksin bunu? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
So go and explore it O yüzden, git ve oraları tanı. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
and make something for the telly please Ve televizyon için birşeyler yap. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I mean I wouldn't go there because I saw 'An Idiot Abroad' Yani, ben oraya gitmezdim çünkü "Yurtdışında Bir Ahmak"ı izledim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
and it looked awful Ve berbat görünüyordu. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
but we're not the same are we so you might enjoy it Ama ikimiz farklı kişileriz O yüzden senin hoşuna gidebilir. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Alright. I can do what I want, can I? Ne istersem yapabilirim değil mi? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
The last time I came here, when I saw the Great Wall, Geçen sefer buraya Çin seddini görmeye geldiğimde... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I didn't really enjoy it, did I? And I got back and told a mate, ...hiç hoşuma gitmemişti. Geri döndüğümde bir arkadaşa... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
where I've been, he told me about this place. ...buraya geldiğimi söyledim. O da bana buradan bahsetti. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I was gutted I never came here. All this way and I never saw it. O kadar yol gelip burayı görmediğim için hayal kırıklığına uğradım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
So it's weird in a way that I've had a second chance. Kadere bak ki, şimdi ikinci bir şans geçti elime. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It was like it is meant to be. En başından böyle olması gerekiyormuş gibi. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I think it's in keeping with what we've been doing, travel programme. Bence bu yaptığımız işe de gayet uygun. Seyahat programına yani. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
(they all greet him) Hi. Merhaba. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
This is it. It's Dwarf Village. It's like this little town they set up. İşte geldik. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's made for being a dwarf. It's ideal. Cüce olmak için yapılmış. Çok ideal. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Well, they're all happy. Hepsi mutlular. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Look at the skill of this. Şu ustalığa bak. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
He's doing a little bit of woodwork. İnce ahşap işçiliği yapıyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's amazing. Harika bir şey. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I mean that... that's not crap, is it? Yani buna değersiz bir şey diyemeyiz değil mi? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's all sort of miniature but it's really cosy. Küçücük bir yer burası ama çok rahat. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
(...) it's massive, innit? Bütün halinde, tek parça değil mi? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You can show me round one of your houses. Bana evlerinizden birini gezdirebilir misiniz? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Just slow down a little bit. Just hang on a minute. Biraz daha yavaş. Birazcık bekle. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You're not meant to laugh. Too small for you! Gülmemeniz gerekiyor. Senin için çok küçük. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I am looking for something a bit bigger. Bana daha büyük bir yer lâzım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Am I the biggest man who's ever been in here? Şimdiye kadar buraya giren en büyük kişi ben miyim? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's good, innit? Too small. Güzel değil mi? Çok küçük. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Do you know any dwarves? Yeah, I know one. Hiç cüce tanıdığın var mı? Evet bir tane var. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I know a little dwarf. He's a mate of Ricky's. Bir tane cüce tanıdığım var. Ricky'nin bir arkadaşı. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I don't know what he'd think of this. He's always playing roles Burasıyla ilgili ne düşünürdü bilmiyorum. Elfler ya da... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
So at the end of the day what's the difference? Sonuçta ne farkı var ki? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
At least here they work every day. Two pm. Showing seven days a week. En azından burada her gün çalışıyorlar. Haftada yedi gün öğlen ikide gösteri var. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
There he is. Sat on a shelf. His name's Warwick. İşte bu. Rafta oturmuş. Adı Warwick. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Any film with a dwarf in it, he's it. İçinde cüce olan bütün filmlerde onu oynatırlar. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Is that Warwick? Warwick'le mi görüşüyorum? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's Karl. Ricky's mate. Ben Karl. Ricky'nin arkadaşı. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Oh yeah, alright, yeah what are you up to? Evet, neler yapıyorsun? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I'm just in China. I'm looking at a dwarf village. Çin'deyim şu an. Bir cüce köyündeyim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
And I wanted to run the whole sort of concept by you Senin de bu konuda fikrini almak istedim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
because I know that people at home get a bit funny about, Çünkü biliyorum ki geri döndüğümde insanlar... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
"Oh, you shouldn't be having a little dwarf village and all that." ...bu cüce köyü ile ilgili olumsuz şeyler söyleyecekler. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Nice little show they put on. And I though, it sort of covers me Küçük bir gösterileri var. Ben de düşündüm ki seni arayıp... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
if I speak to you and say, "I'm at a dwarf village," ...cüce köyünde olduğumu söylerim, sen de dersin ki... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
and you go, "Yeah, I've heard of that. It's nice." ..."Evet, duymuştum. Hoş bir yer. Ne iyi etmişsin." An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
"Good on ya." Benim için güvence olur. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I have heard of it definitely but I don't think it's nice Orayı duydum tabi ki ama bence hiç hoş değil. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Well, I mean, it's like Yani, bu... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's like going back to the days of the freak show ...yeniden eski korkunç günlere dönmek gibi. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
again isn't it really Öyle değil mi? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I mean they're all in there together Hepsi bir araya gelmiş. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
and you're going in there to gawp at them basically Sen de gitip bön bön onları izliyorsun. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Well, yeah, I did. And there is like little blokes in little funny outfits Yani evet, öyle yaptım. Komik kıyafetler giymiş küçük küçük... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
and all that, and you do sort of smile. ...adamlar falan var. Gülüyorsun tabi. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
But they're smiling. I think it's alright, innit? Ama onlar da gülüyor. O yüzden problem yok. Öyle değil mi sence? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I think it's terrible Karl. I can't believe it Bence berbat birşey Karl. Sana inanamıyorum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Who's behind the scenes running that? Bu işi arka planda kimler yönetiyor? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Did you meet them? Onlarla tanıştın mı? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Yeah, there's a king. Evet, bir kral var. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
And is he little? O da cüce mi? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Course he is. Tabi ki cüce. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
That might be a show king Büyük ihtimalle o gösterideki kralıdır. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
No, he was the head man. He was at the top. Hayır başlarında o vardı. Baştaki kişi o. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
He had a little cloak on and a crown and shades on. Minik bir pelerini, tacı, güneş gözlülü vardı. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You could tell he was in charge. Sorumlu kişinin o olduğu anlaşılıyordu. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What's happening out in China it's segregation Çin'deki bu şeyin adı ayrımcılıktır. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's exploitation, seriously Bu bir sömürüdür. Ciddiyim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Seriously it is Gerçekten öyle. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You haven't been. This is what annoys me with people... Sen buraya gelmedin ki. İşte bu beni deli ediyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I'm in the thick of it here. I'm stood by their houses. Ben geldim buradayım. Evlerinin yanında bulundum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
They're all happy. There's a woman who I met Hepsi mutlular. Burada cüce bir... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
who's a little dwarf. She's only been here four months. ...kadınla tanıştım. Geleli daha dört ay olmuş. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
She's already got her own mushroom to live in. Daha şimdiden kendi mantar evi var. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Now you tell me that's wrong. Sen de kalkmış bana bunun yanlış olduğunu söylüyorsun. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I'm just a bit disappointed in you to be the honest Doğrusu, beni hayal kırıklığına uğrattın. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Hang on a minute. You're being all on your high horse and all that. Ne diyorsun sen ya? Şimdi üstünlük taslıyorsun ama... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
you were sat on a shelf. Rafta oturuyordun be. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Yeah well it doesn't change my opinion to be honest Evet ama hâlâ aynı fikirdeyim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I was doing something that was important there Orada yaptığım şey önemli bir işti. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
So if all your work dries up, they're not making another Star Wars, Peki bütün işlerin kesilse, başka Star Wars çekmeseler... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
you wouldn't think about coming here then? ...yine de buraya gelmeyi düşünmez miydin? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Definitely not Kesinlikle hayır. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
An Invisible Sign An Invisible Sign An invisible Sign-1 2010 info-icon
Then the king ... Bu yüzden kral... An invisible Sign-1 2010 info-icon
Once upon a time there was a kingdom ... Evvel zaman içinde... An invisible Sign-1 2010 info-icon
dad told me when my birthday is ke10. ...anlattığı masalları severdim. An invisible Sign-1 2010 info-icon
I love my father's story ... Babamın 10 yaşıma kadar... An invisible Sign-1 2010 info-icon
A future where all people will live forever! ...herkesin sonsuza dek yaşadığı ülkede bir kral vardı. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Eventually everything becomes strange, crowded population of the kingdom began. Ancak sürekli nüfus artışı kimsenin dikkat etmediği bir problemdi. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Removing royal mandate to reduce the Population ... 1 ...ferman buyurmak için... An invisible Sign-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3895
  • 3896
  • 3897
  • 3898
  • 3899
  • 3900
  • 3901
  • 3902
  • 3903
  • 3904
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact