Search
English Turkish Sentence Translations Page 3901
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| decree of the King. | ...şatosundan çıktı. 1 | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| All my people, please select a family to die. | Halkımın tamamı öldürülmesi için ailesinden bir kişiyi seçecek. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| A mass executions bring back much needed space. | Toplu katliam bize yeterli olan alanı açacaktır. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| I Apologize for the inconvenience, but it is a necessity. | Herkes için üzgünüm ama... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Each family was murdered. | Bütün aileler... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Except for one family. | Bir aile hariç. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Your honor, we are unable to decide. | Sayın Başkan, karar veremiyoruz. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| We loved each other so that we all die together. | Birbirimizi çok seviyoruz bu yüzden beraber ölmek istiyoruz. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| No! They can not die! They guard the bakery! | Hayır! Hepsi ölemez. Çünkü fırında çalışıyorlar. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| They make the best cinnamon bread in the kingdom! | ÜIkedeki en iyi tarçınlı çörekleri... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| And if we each own pieces? | Toplamda bir insanlık daha... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| With the discount will be combined as one person less to stay here. | ...hepimiz farklı birer organımızı feda edersek nasıI olur? | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Interesting. | İIginç. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Continue | Devam et. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| But her daughter refused. | Ancak kızı bunu reddetti. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Dad, I love my legs. | Baba, bacaklarımı seviyorum. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Do not be selfish! Like one of us dies? | Bencil olma! Birimizin ölmesi... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| You can save my arm! After my right ear! | Kolumu alabilirsiniz. Sağ kulağımı verebilirim. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| There is no problem about losing one of my fingers. | Parmaklarımı kaybetmem sorun olmaz. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| I walked with my nose! | Burnumu feda ediyorum. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| I guarantee the foot, wrong! | Bacak için bana garanti ver. Bu bir anlaşmadır. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| LEG x 2.1 = LOVE Well, I have another. | Bende bir tane daha var. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Okay, I'll do it. | Kabul ediyorum tamam. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Once in a sense they qualify ... | İnfaz gerçekleştikten sonra... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| The family is not getting better, and the business got worse. So ... | ...ailenin fiziki görünüşü ile birlikte işleri de kötüleşti. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| family began selling their bread cinnamon ... | Bu yüzden yaptıkları... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| by mail to the neighboring kingdom. | ...posta yoluyla komşu krallıklara satmaya başladılar. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Since there is no need to look at them, it was a success! | Herkes onları fark edene kadar işlerini büyüttüler. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| They obtain a lot of money. | Fazlaca kazanç elde ettiler. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| And the farmer said to his daughter ... | Baba, kızına dedi ki: | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| "See what you can accomplish when we unite?" | "Birbirimize destek olunca neler başarabildiğimizi görüyorsun değil mi?" | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| End | Bitti. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| This is the last birthday party. | Bu kutladığım... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| There are two things I love in this world more than any ... | Hayatta her şeyden çok sevdiğim... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| that is running and Mathematics. | Koşmak ve Matematik. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| My father was a mathematician, so math is love love my dad. | Babam matematikçiydi. Yani matematiği sevmek babamı sevmekti. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| What's this? What are you reading? | Bu nedir? Ne okuyorsun? | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Pre calculus? Yes | Kalkülüse Hazırlık? Evet | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| We both feel safe in numbers. | İkimiz de sayıları güvenli bulurduk. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| In my family, 1 and 1 equal to 3. | Aile içinde 1 artı 1, 3'e eşitti. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| I hope when I grow up ... Life is beautiful. | Umarım büyüdüğün zaman... Hayat güzeldi. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| My father was a track star in college ... | Babam üniversitede... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| and I dreamed of the day I actually ... | Bir gün gerçekten ondan... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| will run faster than him. | ...daha hızlı koşacağımı hayal ederdim. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| But the last good day my dad has ... | Ama babamın sağIıklı olduğu son gün... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| no one wins. | ...koşuyu kazanan olmadı. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| What? | Sorun nedir? | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| That's when I started knocking on wood. | Tahtalara tıklatmaya o zaman başladım. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| hit each number, each number and give me security. | Her tıklatma bir sayıydı. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Without them I would be alone. | Onlar olmasa yalnız kalırdım. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| They knew the body repair ... | Vücudunu iyileştirebilirlerdi. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| but to fix his head? | Ama aklını iyileştirebilirler miydi? | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| My father looked much ... | Babam içine kapanmış... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| but I knew he was there, somewhere. | Ama orada bir yerlerde... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| And I'm determined to bring him back ... | Onu geri getirmeye karar verdim. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| then make a deal with the universe. | Ve evrenle bir anlaşma yaptım. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| I'll give it all you like ... | Önemsediğim her şeyden vazgeçecektim... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| and the universe will come back to me my father. | ...ve evren babamı bana geri verecekti. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| I gave up dessert ... | Tatlıdan vazgeçtim. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| I gave up going to the movies ... | Sinemaya gitmekten vazgeçtim. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| I gave up my friends ... | Arkadaşlarımdan vazgeçtim. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| I gave up flipping through the atlas ... | Atlaslara bakmaktan vazgeçtim. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| I give up runs. | Koşmaktan bile vazgeçtim. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| The more I liked one thing, more is needed to destroy it. | Daha fazla istediklerime... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| The only thing I did not give figures. | Vazgeçemediğim tek şey sayılardı. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| If I can jump rope 43 times without a mistake ... | Üst üste hatasız 43 defa... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| or if I can catch the ball 27 times in a row ... | ...ya da topu 27 kez zıpladığında yakalayabilirsem... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| The number of fallen leaves that I have to say ... | ...yere düşen yaprakların sayısı ile... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| is equal to the number of letters in the name of my father ... | ...babamın adındaki harflerin sayısı... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| then maybe I'll be back. | ...belki babamı geri alabilirdim. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Never stop counting ... | Sayı saymayı asla bırakmadım... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| I never stopped hoping. | ...umut etmeyi asla bırakmadım. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Rate | Sayılar | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| insurance ... | Güvenilir... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Trusted ... | Emniyetli... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Perfect. | Mükemmel... 1 | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Then, suddenly, my mother decided that three is too many. | Ve annem birden bire... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Is my drive? | Beni kovuyor musun? | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| You have no friends, no job. | İşin yok, arkadaşın yok. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| It's time to go. | Senin için gitme zamanı. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| But I like it here! | Ama burayı seviyorum. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| You lie, Mona. | Yalan söylüyorsun, Mona. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| And the worst part is that you do not realize it. | En kötüsü de bilmek bile istemiyorsun. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| I should care. | Babanla ilgilenmesi gerek benim... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| You do not. | ...sen değilsin. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| On the third night, my math book and I agree. | Üçüncü gece matematik kitabım... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| We can help you with the first month's rent. | İIk ayki kiranda... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| I save a little, and his father have a disability pension. | Az bir şey biriktirmiştim. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| He will never find an apartment with a private well as us. | Bizimki gibi tuvaleti olan... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| FOR RENT 1 | KİRALIK | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Suddenly I knew what it was like eternity. | Sonsuzluğun ne hissettirdiğinin farkına vardım. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Very long. | Gerçekten çok yalnızdım. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Mona Gray? | Mona Gray mi? | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| "There we go! I finally got to the point. Here is Miss. Gelband. | Evet. Ben Bayan Gelband. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| I am the head of his elementary school. | İIkokulunun müdürüydüm. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| I just found her mother in front of the bakery. | Annenle fırının önünde karşılaştık. | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Our math teacher, Miss Swordstrum ... | Matematik öğretmenimiz... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| fled to Paraguay to be revolutionary. | ...köklü bir değişiklik yapmak... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| Then his mother told me ... | Daha sonra annen... | An invisible Sign-1 | 2010 | |
| You live in the city ... | ...şehirde yaşadığını... | An invisible Sign-1 | 2010 |