Search
English Turkish Sentence Translations Page 4005
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| steam engine that we think of | buhar makinesinin, bildiğimiz üzere | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| has pistons that get its power, | gücünü aldığı pistonları vardır, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| but Aeolipile uses these | ancak Aeolipile bu birbirine | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| opposing jets, so it's creating | ters jetleri kullanarak, itme gücü oluşturur. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| And rather than a thrust in... | Ve bir roketin kullanacağı türden doğrusal bir itiş gücü yerine, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| this is causing a rotational | bunda dönüş | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| effect, and there's your steam | etkisi oluşuyor ve işte bir | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| turbine, really, working off of | buhar türbini, gerçek ve itme gücüyle çalışıyor... | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Now this is operating much as | Åu anda bu, İ.S. birinci yüzyıldakine çok benzer şekilde çalışıyor. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| This is generally considered to | Bu genelde, çalışan ilk göre de olan şey | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| be the first working steam | buhar makinesi olarak bilinir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| It works more like a turbine | Klasik bir pistonlu buhar makinesinden daha çok bir türbin gibi çalışır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| is taking... whoa!... A compressed | gerçekte...haydaa.!... sıkıştırılmış | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| gas and turning it | gazı alıp enerjiye dönüştürüyor. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| That has a lot of energy, steam. | Bu çok fazla enerji, buhar... | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| The name for | Hero'nun buhar roket motorunun ismi olan | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| "Aeolipile," translates to "the | "Aeolipile,"in tercümesi, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| ball of aeolus." | "Aeolus'un topu"dur. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| In Greek mythology, aeolus was | Yunan mitolojisinde, Aeolus | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| the God of the winds. | rüzgar tanrısıdır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Is it possible that hero drew | Muhtemeldir ki Hero | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| inspiration for his invention | icadı için ilhamı | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| from the stories of the gods, | tanrılar için yazılan hikayelerden aldı, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| such as those found in homer's | Homeros'un Odessa'sındakiler gibi. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Or might he have had help from | Yoksa acaba doğrudan | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| the gods themselves? | tanrılardan mı yardım aldı? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Some have | Bazılarına göre | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| suggested that it was alien | bu bir uzaylı | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| intervention, that aliens | icadıydı ve ona, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| taught him how to build this | bu makineyi nasıl yapacağını uzaylılar göstermişlerdi. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| However, I'm leaning more | Ancak benim inanmaya daha çok meyilli olduğum; | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| generations and that the source | ve nasıl inşa edeceğine dair fikir dünya dışından | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| extraterrestrials, but from way | gelmekle birlikte, bunun kendisinden | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| before he was alive, and he | çok önce olduğu ve bu fikirle eski yazılarda karşılaştığı yönündedir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| But do the | Peki ama, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| descriptions of rockets and | roket tarifleri, ve diğer | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| otherworldly devices found in | dünya dışı cihazların, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| ancient texts and legends | eski yazıtlar ve efsanelerde yer alması, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| provide evidence of | uzak geçmişteki dünya dışı temasların birer ispatı mıdır? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Perhaps the answer | belki de cevap, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| will be discovered in an | hiç olmadık bir yerde bulunacaktır... | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| A powerful new weapon shoots | Güçlü bir yeni silah, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| down unmanned aerial drones | insansız hava aracını, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| during secret testing carried | ABD Dz.K.lerinin gizli bir testi sırasında vurarak düşürür. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Firing from a warship at a | Yaklaşık iki deniz mili mesafedeki bir savaş gemisinden | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| a ray of intense laser energy | gönderilen yoğun bir lazer ışın demedi, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| burns through targets traveling | saatte 300 milden hızlı hedefi yakarak deler geçer. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| But is it possible that such | Peki ama mümkün müdür ki, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| so called "death rays" could | "ölüm ışını" denen bu bimler | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| have been used before? | daha öncelerde de kullanılmış olsun? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Perhaps in ancient times? | Belki de antik çağlarda? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| I'm quite convinced | Oldukça eminim ki, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| that there have been in the past | geçmişte dünyada gelişmiş medeniyetler vardı ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| that did have such things as | ve bu ölüm ışını denen şeye de sahiptiler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Whether it was used as a | Bir silah olarak mı kullanılmıştır, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| weapon, or whether it was just | yoksa kullanılışına tanıklık mı | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| observed being used is a very, | edilmiştir hususu oldukça tartışmaya | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| very open question. | açık bir soru. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| In 214 b.C., greeks | İ.Ö. 214 yılında bir Sicilya şehri olan Sirakuza'da yaşayan yunanlılar, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Syracuse prepared for an attack | Roma savaş gemilerinin saldırısına karşı koymaya hazırlanıyorlardı. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Though outnumbered by a | Daha güçlü bir ordu karşısında sayısal olarak zayıf olmalarına rağmen, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| ancient texts suggest that | eski yazıtlara göre, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Syracuse was well defended by a | Sirakuza gizemli ve güçlü yeni bir silah sayesinde çok iyi savunulmuştu. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Probably the most | Belki de | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| famous ancient death ray was | en meşhur antik ölüm ışını, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| the one that was built by the | yunanlı mucit Arşimet tarafından yapılmış olanıdır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| He was able to create this | dev bir ayna ve parabolik bir disk yapmayı başarmış ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| and focus the sun's rays on the | güneş ışınlarını gemilere odaklayarak | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| fleet and set these ships | gemilerin yanmasını sağlamıştı. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| So here we have what would be a | Ve işte burada ilkel tarzda bir tür ölüm ışını makinesi mevcut | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| that really worked. | ve gerçekten çalışmış. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| But how could | Peki ama, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Archimedes have conceived such | nasıl oldu da Arşimet böylesine muazzam bir silah geliştirebilmişti? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| One far in advance of any | O zamanlarda bilinenlerin kat ve kat ilerisinde olan bir şeyi? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Researchers suggest the | Araştırmacılara göre, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| inventor may have drawn | mucit, yunan mitolojilerinde bulunan, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| written nearly 600 years before | ve Sirakuza savaşından 600 yıl önce yazılmış yazıtlardan esinlenmiş olabilir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Myths that told the stories of | O mitolojiler de tanrılar, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| gods that brandished cosmic | sağa sola inanılmaz yıkıcı güce sahip kozmik silahlarla ateş etmektedirler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Wilcock if you look in the | Eğer yunan geleneklerine bakacak olursanız, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| very clear description of Zeus' | Zeus'un şimşeklerine dair çok belirgin tarifler görürsünüz, Şaşırtıcı bir şekilde, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| explode, hit the button, and | düğmeye basar ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| what they described as | şimşek olarak tarif edilen şey çıkarak vahşet oluşturur ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| When these ancient | Bu antik tanrılar, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| gods, like Zeus, were to come | Zeus gibi, gökyüzünden | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| down from the sky in this | aşağıya doğru bu | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| flurry of thunder and | gök gürültüsü coşkusu ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| lightning, and then get out of | çakan ışıklar arasında indiklerinde ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| their spacecraft, they were | uzay gemilerinden çıktıklarında | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| perceived as gods. | tanrılar olarak karşılandılar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| These ancient aliens had | Bu antik tanrıların sunacakları | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| fantastic technology available | muazzam teknolojileri vardı, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| to them, a technology that | öyle bir teknoloji ki | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| would've seemed like magic to | bizim ilkel atalarımız için görkemli bir sihirdi. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| So when these people came down | Dolayısı ile bu insanlar | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| from the sky, and they had | göklerden geldikleri için ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| advanced energy weapons, they | gelişmiş enerji silahlarından ötürü | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| were like gods to our ancient | antik atalarımız için birer tanrıydılar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Tsoukalos it doesn't matter | nereye giderseniz gidin, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| where you go, but the gods were | tanrılar her zaman | Ancient Aliens-1 | 2009 |