• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4107

English Turkish Film Name Film Year Details
Guys, this is Mel. Millet, bu Mel. Anger Management-1 2012 info-icon
Mel, this is my ex wife Jen and my daughter Sam. Mel, bu benim eski karım Jen ve kızım Sam. Meğerse elli kere bıçaklamış. Anger Management-1 2012 info-icon
Just so you know, Mel, you're dating a great guy. Mel, bilesin diye söylüyorum, harika bir adamla çıkıyorsun. Anger Management-1 2012 info-icon
Dating? Did your dad tell you that? Çıkmak mı? Bunu baban mı söyledi? Evet. Değil mi, baba? Anger Management-1 2012 info-icon
Yeah, I did. Wow. Evet, ben söyledim. Vay be. Anger Management-1 2012 info-icon
I'm just so excited. Çok heyecanlandım. Anger Management-1 2012 info-icon
I know. Me, too. Let's never lose this. Biliyorum. Ben de. Bu hissi hiç kaybetmeyelim. Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, Mom, can I invite them to come over Anne, yarın bize gelip birlikte takı yapmaları için onları davet edebilir miyim? Anger Management-1 2012 info-icon
No, no, no, we wouldn't want to impose. Yok, yok, hayır, yük olmak istemeyiz. Anger Management-1 2012 info-icon
Oh, no, I insist. Of course you do. Yok canım, ısrar ediyorum. Elbette edersin. Anger Management-1 2012 info-icon
I can't wait to learn all about what this is. Bunun tam olarak ne olduğunu öğrenmeye can atıyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
I love making jewelry. Takı yapmaya bayılırım. Bütün kedilerim için taçlar yapmıştım. Anger Management-1 2012 info-icon
This is gonna be so much fun. Bu çok eğlenceli olacak. Anger Management-1 2012 info-icon
I'm so excited, I'm gonna bust. O kadar heyecanlıyım ki, kesin çuvallayacağım. Anger Management-1 2012 info-icon
I just got to go use the little girls' room. Bir lavaboya gideceğim. Bilirsiniz işte, yüzümü düzeltmek için. Anger Management-1 2012 info-icon
You know, to fix my face. Bu Athena. Beni özlüyor. Ve bir şey daha var, bu... Anger Management-1 2012 info-icon
Nobody? Hiç kimse bir şey demeyecek mi? Anger Management-1 2012 info-icon
Good for you. Aferin size. Anger Management-1 2012 info-icon
Look, before we begin, I want to talk about what happened yesterday. Bakın, başlamadan önce dün olanlar hakkında konuşmak istiyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
You all witnessed what we in therapy Hepiniz, bizim terapide tren enkazı dediğimiz şeye tanıklık ettiniz. Anger Management-1 2012 info-icon
I don't want this to distract us, Bunun dikkatimizi dağıtmasını istemiyorum, bu yüzden kaldığımız yerden devam edeceğiz. Anger Management-1 2012 info-icon
I have something important about my life I'd like to discuss. Tartışmak istediğim, hayatımla ilgili önemli bir şey var. Anger Management-1 2012 info-icon
Thank you. Lacey. Teşekkür ederim. Lacey. Anger Management-1 2012 info-icon
How am I supposed to work through my issues with men being dicks Erkekler böyle çük kafayken ve senin eski çük kafalılıkların yüzünden... Anger Management-1 2012 info-icon
while women are showing up in this group as a result of your past dickness? ...kadınlar bu gruba katılmaya devam ederken, ben sorunlarımı nasıl çözeceğim? Anger Management-1 2012 info-icon
Look, like all of you, I've made mistakes. Bakın, aynı sizler gibi ben de hatalar yaptım. Anger Management-1 2012 info-icon
And unfortunately yesterday one of those mistakes reared its ugly head. Ve maalesef dün bu hatalardan birisi çirkin kafasını gösterdi. Anger Management-1 2012 info-icon
Now when I say ugly head, I'm using the term as a metaphor Şimdi, çirkin kafa derken, ben bunu mecazi bir deyim olarak kullanıyorum... Anger Management-1 2012 info-icon
and not a description for that young lady. ...o genç hanımefendinin bir tarifi olarak değil. Senin kadar sabırlı ve cömert bir erkek bulmanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun? Anger Management-1 2012 info-icon
And her ugly head. Ve çirkin kafasının da. Anger Management-1 2012 info-icon
So how did you deal with it? Peki, nasıl başa çıktın? Anger Management-1 2012 info-icon
I talked to her Onunla konuştum ve onun benlik saygısını düzeltmeye çalışıyoruz. Anger Management-1 2012 info-icon
Really? 'Cause it says on Facebook Gerçekten mi? Çünkü Facebook'ta onunla çıktığın yazıyor. Anger Management-1 2012 info-icon
It's radical self esteem therapy. Bu radikal bir benlik saygısı terapisi. Sizler anlayamazsınız. Anger Management-1 2012 info-icon
You're dating your stalker? Sapık takipçinle mi çıkıyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
See? Other people make it work. Gördün mü? Diğer insanlar bunu yürütebiliyor. Anger Management-1 2012 info-icon
How could she be my stalker if I'm dating her? Eğer onunla çıkıyorsam nasıl benim sapık takipçim olabilir ki? Anger Management-1 2012 info-icon
I mean, come on. Think about it. Yani, hadi ama. Bir düşünün bunu. Anger Management-1 2012 info-icon
It doesn't make sense, does it? No, of course not. Anlamlı gelmiyor, değil mi? Hayır, tabii ki gelmiyor. Anger Management-1 2012 info-icon
Moving on. Devam ediyoruz. İç biraz. İhtiyacın olacak. Anger Management-1 2012 info-icon
Her status update says she's making jewelry with you tonight Onun durum güncellemesi, bu akşam seninle takı yapacağını... Anger Management-1 2012 info-icon
and she's hoping for a ring. ...ve bir yüzük olacağını umduğunu söylüyor. Anger Management-1 2012 info-icon
Smile, winky face. Göz kırpan gülücük var sonunda. Anger Management-1 2012 info-icon
All right, all right, look, look. Pekâlâ, pekâlâ, bakın, bakın. Anger Management-1 2012 info-icon
The lesson here... and there are many lessons... Burada ki ders... ve daha bir sürü ders var... Anger Management-1 2012 info-icon
but the headline lesson is whatever you do, ...ama konu başlığı dersimiz, ne yaparsanız yapın... Anger Management-1 2012 info-icon
never use a slump buster. ...asla bir düşüş kırıcı kullanmayın. Anger Management-1 2012 info-icon
I realize this doesn't apply to everybody, Bunun herkes için geçerli olmadığının farkındayım... Anger Management-1 2012 info-icon
but for the love of God, ...ama Allah aşkına... Anger Management-1 2012 info-icon
just don't. ...sakın kullanmayın. Anger Management-1 2012 info-icon
So, Mel, you never told us how you met my dad. Pekâlâ Mel, babamla nasıl tanıştığınızı bize hiç anlatmadın. Anger Management-1 2012 info-icon
Oh, this is my favorite story. Bu benim favori hikâyemdir. Anger Management-1 2012 info-icon
Oh, let me tell. You always get to tell. Dur ben anlatayım. Sen her zaman anlatırsın. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay. It's really magical. Tamam. Gerçekten büyülüydü. Sanki film gibiydi. Anger Management-1 2012 info-icon
We met at a diner and she was eating a pie. Bir lokantada tanıştık ve o turta yiyordu. Anger Management-1 2012 info-icon
Would you pass the red beads, please? Kırmızı boncukları uzatır mısın, lütfen? Anger Management-1 2012 info-icon
Don't be shy. It was 16 years ago. Utangaç olma. 16 yıl önceydi. Anger Management-1 2012 info-icon
I was in a pie eating contest and your daddy was the prize. Ben bir turta yeme yarışmasındaydım ve babanda ödüldü. Anger Management-1 2012 info-icon
Wait, 16 years ago? That doesn't make sense. Bekle, 16 yıl önce mi? Bu hiç mantıklı değil. Anger Management-1 2012 info-icon
My parents were still married. Yes, we were. Ailem o zaman hâlâ evliydi. Evet, evliydik. Anger Management-1 2012 info-icon
Which is why Mel and I could only be friends. Bu yüzden Mel ve ben sadece arkadaş olabilirdik. Anger Management-1 2012 info-icon
But we had a connection Ama bu kadar zaman süren bir bağ kurduk. Anger Management-1 2012 info-icon
that lasted all these years. Ne istiyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
the universe has brought her back to me. ...evren onu bana geri getirdi. Anger Management-1 2012 info-icon
As ours is a relationship Bizimki aynı, zaman veya... Anger Management-1 2012 info-icon
of time nor space. ...mesafe kısıtlaması bilmeyen bir ilişki gibi. Anger Management-1 2012 info-icon
That was the beads. Bu boncukların sesiydi. Anger Management-1 2012 info-icon
They're ready to come out of the oven. Fırından çıkmaya hazırlar. Mel, bana yardım eder misin? Anger Management-1 2012 info-icon
You know, Charlie, the whole time you've been here, Biliyor musun Charlie, burada olduğun tüm zaman süresince... Anger Management-1 2012 info-icon
I haven't seen you hold Mel's hand ...Mel'in elini tuttuğunu... Anger Management-1 2012 info-icon
or give her a kiss or anything. ...ya da ona öpücük falan verdiğini görmedim. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, you know how new couples are. Yeni çiftler nasıldır bilirsin. Midenizi bulandırmak istemiyoruz. Anger Management-1 2012 info-icon
She's going to the kitchen. Mutfağa gidiyor. O kadar zaman ve mesafeyle başa çıkabilir misin? Anger Management-1 2012 info-icon
I know I can't. Ben çıkamayacağımı biliyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
You taste like home. Tadın aynı ev gibi. Anger Management-1 2012 info-icon
And you taste like spaghetti. Ve senin tadında aynı makarna gibi. Anger Management-1 2012 info-icon
It's the garlic. I sweat it. Sarımsaktır o. Terledim de. Anger Management-1 2012 info-icon
And you are making me sweat. Ve sen beni terletiyorsun. Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, you guys, stay right where you are. Hey arkadaşlar, olduğunuz yerde kalın. Anger Management-1 2012 info-icon
I want to get a picture of the two of you İkinizin bir resmini çekmek istiyorum... Anger Management-1 2012 info-icon
so I can post it on everything. ...böylece her şeyin üzerinde gönderebilirim. Anger Management-1 2012 info-icon
You better get into the kitchen. Mutfağa girsen iyi olacak. Sanırım birinin boncukları yanıyor. Anger Management-1 2012 info-icon
They are now. Artık yanıyorlar. Anger Management-1 2012 info-icon
What the hell are you doing? What the hell are you doing? Ne halt ediyorsun sen? Asıl sen ne halt ediyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
Look, I'm in trouble, okay? Bak, başım dertte, tamam mı? Anger Management-1 2012 info-icon
Mel was a slump buster from Beloit and now she thinks we're dating. Mel, Beloit'ten bir düşüş kırıcıydı ve şimdi bizim çıktığımızı sanıyor. Anger Management-1 2012 info-icon
I mean, it's a long story. Yani, uzun hikâye. Aslında, bütün hikâye bu kadar. Anger Management-1 2012 info-icon
I knew it. You're using that woman Biliyordum. O kadını, kızının yüzeysel olmadığını düşünmesi için kullanıyorsun. Anger Management-1 2012 info-icon
I know. I just need you to help me through the next hour. Biliyorum. Sadece önümüzdeki bir saati atlatmam için yardım etmene ihtiyacım var. Anger Management-1 2012 info-icon
Get her back to the hotel, put her on a flight tomorrow, Onu oteline geri götürürüm, yarın bir uçağa bindiririm... Anger Management-1 2012 info-icon
and this whole thing will be over. She's happy, Sam's happy, ...ve bunların hepsi biter. O mutlu, Sam mutlu... Anger Management-1 2012 info-icon
and you and I will have a fun little secret. ...ve sen ve ben, bu küçük sırla eğlenmiş oluruz. Anger Management-1 2012 info-icon
Like on our honeymoon when you let me... That never happened. Aynı balayımızda senin bana O hiç gerçekleşmedi. Anger Management-1 2012 info-icon
I'm so sorry, Charlie. I feel so bad. Çok özür dilerim, Charlie. Çok kötü hissediyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
My tongue swells when I have an allergic reaction. Alerjik bir tepki gösterince dilim kabarıyor. Anger Management-1 2012 info-icon
I completely forgot Peanut M&Ms have peanuts. Fıstıklı bonibonun içinde fıstık olduğunu tamamen unutmuşum. Anger Management-1 2012 info-icon
Shouldn't we get you to an ER or something? Seni acile falan götürmemiz gerekmiyor mu? Anger Management-1 2012 info-icon
No, no, I just left my EpiPen in the kitchen. Yok, yok, alerji iğnemi mutfakta bırakmışım. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, but hurry. Tamam, ama acele et. Seni oteline geri götürmemiz gerek. Anger Management-1 2012 info-icon
We've got to get you back to the hotel. Ayrıca ilk istikrarlı ahır ilişkin de olacak. Anger Management-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4102
  • 4103
  • 4104
  • 4105
  • 4106
  • 4107
  • 4108
  • 4109
  • 4110
  • 4111
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact