• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4110

English Turkish Film Name Film Year Details
Right. Get some rest. Doğru. Git biraz dinlen. Anger Management-1 2012 info-icon
You know, there's something I've been wanting to say to you for a long time. Biliyor musun, uzun zamandır sana söylemek istediğim bir şey var. Anger Management-1 2012 info-icon
Yeah? It's really stupid, Öyle mi? Gerçekten aptalca bir düşünce ama... Anger Management-1 2012 info-icon
but for the longest time I thought you and Charlie ...uzunca bir süre, sen ve Charlie'nin birbiriniz için deli olduğunuzu sandım. Anger Management-1 2012 info-icon
You're kidding. I know. It's crazy. Dalga geçiyorsun. Biliyorum. Çılgınca. Anger Management-1 2012 info-icon
I mean, you're gay, right? Yani, sen lezbosun, değil mi? Anger Management-1 2012 info-icon
I mean, I'm not gay gay. Yani, ben bildiğin lezbolardan değilim. Anı yaşamayı severim yani. Anger Management-1 2012 info-icon
You're so cool. We should hang out. Çok havalısın. Birlikte takılmalıyız. Anger Management-1 2012 info-icon
Patrick, you're early. Patrick, erkencisin. Anger Management-1 2012 info-icon
Didn't realize traffic was going to be so light, Trafiğin bu kadar rahat olacağını sanmıyordum... Anger Management-1 2012 info-icon
but since I'm the first person here ...ama madem "uyuyakalmak yok" olayımız için... Anger Management-1 2012 info-icon
for our "no sleepover," I'll just take the couch. ...buraya gelen ilk kişi benim, bari kanepeyi alayım. Anger Management-1 2012 info-icon
Patrick, if you want the couch, just say you got here early to take the couch. Patrick kanepeyi istiyorsan, kanepeyi kapmak için buraya erken geldiğini söyle gitsin. Anger Management-1 2012 info-icon
Nobody is going to be petty enough to compete with you for the couch. Hiç kimse seninle kanepe için yarışacak kadar adi değildir. Anger Management-1 2012 info-icon
Damn it! I wanted the couch. Lanet gitsin! Kanepeyi istiyordum. Anger Management-1 2012 info-icon
Oh, crap! The couch is gone. Hay lanet! Kanepe kapılmış. Anger Management-1 2012 info-icon
I told you if I let you pick me up, you had to be on time. Eğer beni almana izin verirsem tam zamanında gelmek zorundasın demiştim sana. Anger Management-1 2012 info-icon
I'm sorry. I've never been to your house before. Özür dilerim. Daha önce hiç evine gelmemiştim. Anger Management-1 2012 info-icon
Please. I've seen you parked outside my house for hours. Hadi oradan! Evimin önüne park edip saatlerce durduğunu gördüm. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, not in daytime. Şey, gündüz vakti değil ama. Niye sürekli yaptığım her şeyi iki kez düşündürtmeye çalışıyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, guys. As you can see, Tamam arkadaşlar. Gördüğünüz üzere, çalışma varakasının etrafına birkaç kamera kurdum. Anger Management-1 2012 info-icon
I did not agree to be filmed. Kayda alınmayı kabul etmemiştim. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, I will make sure that no footage of you ends up in my presentation. Pekâlâ, hiçbir görüntünüzün sunumumda yer almayacağını garanti ederim. Anger Management-1 2012 info-icon
I did not agree not to be filmed. Kayda alınmamayı da kabul etmemiştim. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay. We've all been up for about 12 hours, Pekâlâ. Hepimiz 12 saattir ayaktayız... Anger Management-1 2012 info-icon
but most sleep deprivation symptoms don't kick in until after 36. ...ama çoğu uyku yoksunluğu belirtileri 36 saat geçene kadar ortaya çıkmazlar. Anger Management-1 2012 info-icon
So we'll start the session tomorrow night. Bu yüzden seansa yarın akşam başlayacağız. O zamana kadar tek kuralımız uyanık kalmak. Anger Management-1 2012 info-icon
Ed, wake up. Ed, uyan. Anger Management-1 2012 info-icon
Ed! Oh, my God. He's not breathing. Ed! Aman Allah'ım. Nefes almıyor. Anger Management-1 2012 info-icon
You hit your feet, you lose your seat. Kaldırma poponu, kaptırırsın koltuğu. Anger Management-1 2012 info-icon
I think I can trace a lot of my anger back to the moment Sanırım bu kadar çok öfkeli olmamın kaynağı... Anger Management-1 2012 info-icon
I found out my mother died. ...annemin öldüğünü öğrendiğim ana dayanıyor. Anger Management-1 2012 info-icon
I was in the back of a cab with my brother. Kardeşimle birlikte bir taksinin arka koltuğundaydım. Anger Management-1 2012 info-icon
He hung up the phone, he turned to me Telefonu kapattı, bana döndü... Anger Management-1 2012 info-icon
and he said, "mom's dead." ...ve "annemiz ölmüş" dedi. Anger Management-1 2012 info-icon
There was nothing in his eyes. Gözlerinde hiç ifade yoktu. Anger Management-1 2012 info-icon
It was like he didn't even care. Sanki hiç umursamıyormuş gibiydi. Anger Management-1 2012 info-icon
I said, "what's the matter with you? Our mother is dead!" "Senin sorunun ne? Annemiz öldü!" dedim. Anger Management-1 2012 info-icon
You know what? That sucked. Okay. Berbat oldu bu. Pekâlâ. Anger Management-1 2012 info-icon
Patrick, we're 24 hours in. You've been in front of the camera for half that. Patrick, 24 saati doldurduk. Bunun yarısını kameranın önünde geçirdin. Anger Management-1 2012 info-icon
So far your mother has died in a cab, Şu ana kadar, annen bir takside öldü... Anger Management-1 2012 info-icon
on a train, on a plane, in a boat. ...bir trende öldü, bir uçakta öldü ve bir teknede öldü. Anger Management-1 2012 info-icon
The only place she hasn't died is in a box with a fox. Bir tek, içinde tilki olan bir kutuda ölmedi. Anger Management-1 2012 info-icon
Stop rehearsing your breakthrough. Dönüm noktan için deneme yapmayı bırak. Anger Management-1 2012 info-icon
Ed, what was that? Ed, o da neydi? Anger Management-1 2012 info-icon
I was playing the video bowling game Bowling oyunu oynuyordum... Anger Management-1 2012 info-icon
and the controller slipped out of my hand. ...ve oyun kolu bir anda elimden fırladı. Anger Management-1 2012 info-icon
I think I'm losing my muscle control. Sanırım kaslarımın kontrolünü yitiriyorum. İstediğim bu. Anger Management-1 2012 info-icon
That's great! That's the third sign of sleep deprivation. Süper. Bu uyku yoksunluğunun üçüncü işareti. Anger Management-1 2012 info-icon
What's the first one? Unsubstantiated euphoria. Birincisi ne? Anlamsız mutluluk. Anger Management-1 2012 info-icon
Yes! Yaşasın! Anger Management-1 2012 info-icon
Kate should be here any minute to cover for me. Kate, işi devralmak için her an gelebilir. Anger Management-1 2012 info-icon
I'm cold. Nolan, give me your blanket. Üşüdüm. Nolan, battaniyeni ver. Anger Management-1 2012 info-icon
Sure. Here you go. Tabi. Al bakalım. Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, Patrick? Patrick? Ben ve Lacey için ne düşünüyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
Yeah, not a big fan. Hayranınız değilim. Anger Management-1 2012 info-icon
I mean, could you see us together? Yani, bizi birlikte düşünebiliyor musun? Anger Management-1 2012 info-icon
The only way that happens is if she's robbing a gas station Bunun gerçekleşmesinin tek yolu, kızın bir benzin istasyonu soyması... Anger Management-1 2012 info-icon
But you do see us together? Yani, bizi birlikte düşünüyorsun. Anger Management-1 2012 info-icon
Thank God you're here. I'm leaving. Şükürler olsun ki geldin. Gidiyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
What? What do you mean you're leaving? I have to get some sleep before the session. Ne? Gidiyorum da ne demek? Seanstan önce biraz uyumalıyım. Anger Management-1 2012 info-icon
I have a client who's having a breakdown. Sinir krizi geçiren bir hastam var. Şu an hastanede. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay. This may sound a little harsh, Pekâlâ. Bu biraz ters gelebilir... Anger Management-1 2012 info-icon
but can't they just strap her to a gurney, pump her full of drugs, ...ama onu sedyeye bağlayıp, ağzına ilaç basıp... Anger Management-1 2012 info-icon
and let her ride it out? You know, kicking it old school? ...kendi haline bıraksalar olmaz mı? Eski tarz yani? Anger Management-1 2012 info-icon
I have to sign her in. So you'll be gone, Girişini yapmalıyım. Yani, bir kaç saatliğine mi yoksun? Anger Management-1 2012 info-icon
That's why we never did it with my mom. İşte bu yüzden, annem de bunu yapmıyoruz. Anger Management-1 2012 info-icon
It was easier to just let her run around the house naked covered in jam. Evde her tarafı reçel kaplı ve çıplak olarak etrafta koşuşturmasına izin veriyoruz. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay. I really can't process that right now. Tamam. Şu an bunu gözümde canlandıramıyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
If you're not back in time, I'll have to do the session on 36 hours of no sleep. Eğer zamanında gelmezsen, 36 saat uyumamış olarak seansa gireceğim. Anger Management-1 2012 info-icon
I'm sorry, but your muscle coordination seems fine, Özür dilerim ama kas koordinasyonun iyi görünüyor... Anger Management-1 2012 info-icon
your pupils are responsive, ...gözbebeklerinde tepki veriyor... Anger Management-1 2012 info-icon
and you're showing no signs of unsubstantiated euphoria. ...ve anlamsız mutluluk işaretleri göstermiyorsun. Anger Management-1 2012 info-icon
Look, let me just go and I will get back as fast as I can. Bırak gideyim ve gelebileceğim kadar hızlı bir şekilde geri döneyim. Anger Management-1 2012 info-icon
You will? You will? Yay! Dönecek misin? Dönecek misin? Yaşasın. Anger Management-1 2012 info-icon
Hey. Yeah? Selam. Ne var? Anger Management-1 2012 info-icon
So it's been almost 36 hours. Neredeyse 36 saat oldu. Anger Management-1 2012 info-icon
How you doing? Not good. Nasıl gidiyor? Pek iyi değil. Anger Management-1 2012 info-icon
I think I just texted a picture of my boobs to my dentist. Sanırım biraz önce memelerimin resmini dişçime gönderdim. Anger Management-1 2012 info-icon
Oh, what a coincidence. Tesadüfe bak. Yarın diş temizletmeye gitmemi istiyor. Anger Management-1 2012 info-icon
So, anyway... I was thinking, Neyse, düşünüyordum da... Anger Management-1 2012 info-icon
if you're not doing anything, I hear there's pizza in the kitchen. ...eğer başka bir işin yoksa mutfakta pizza olduğunu duydum. Anger Management-1 2012 info-icon
Do you want to go? Or I could just bring you a piece. Gelmek ister misin? Ya da sana bir parça getireyim mi? Anger Management-1 2012 info-icon
I don't want you touching my food. I'll get it myself. Yemeğime dokunmanı istemiyorum. Kendim alırım. Anger Management-1 2012 info-icon
Great. It's a date. Harika. Bu bir randevu o zaman. Anger Management-1 2012 info-icon
We got a great table. Mükemmel bir masamız var. Anger Management-1 2012 info-icon
Only problem is Tek sorun, mutfağa çok yakın olması. Anger Management-1 2012 info-icon
it's so close to the kitchen. ...hiç şikâyet eden olmadı. Anger Management-1 2012 info-icon
Give me a coke. Okay. Bana bir kola ver. Peki. Anger Management-1 2012 info-icon
This will be fine. Bu idare eder. Anger Management-1 2012 info-icon
That was funny. Thanks. Bu komikti bak. Sağ ol. Anger Management-1 2012 info-icon
When I'm tired, Yorulduğum zaman... Anger Management-1 2012 info-icon
I'm really funny. ...komik olurum. Anger Management-1 2012 info-icon
Fork. Çatal. Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, guys. Selam arkadaşlar. Biraz daha kahve yapacağım. Anger Management-1 2012 info-icon
What's so funny? This fork was being hilarious. Komik olan ne? Bu çatal komiklik yapıyordu. Anger Management-1 2012 info-icon
All right. Giddy and mildly delusional. Pekâlâ. Hoppa ve kibar hayaller. Anger Management-1 2012 info-icon
I think we're getting real close to a session. Bence seansa çok yaklaştık. Anger Management-1 2012 info-icon
Really? Already? Gerçekten mi? Şimdiden mi? Anger Management-1 2012 info-icon
I must have completely lost track of time. Zaman kavramını kaybetmiş olmalıyım. Anger Management-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4105
  • 4106
  • 4107
  • 4108
  • 4109
  • 4110
  • 4111
  • 4112
  • 4113
  • 4114
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact