Search
English Turkish Sentence Translations Page 4119
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I promise I'm not going to touch you. | Söz veriyorum, dokunmayacağım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I just want to make you feel better. | Kendini daha iyi hissetmeni sağlamak istiyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
But if you make me feel better, then I'm going to want you to touch me. | Ama eğer daha iyi hissetmemi istiyorsan, bana dokunmanı isteyeceğim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Charlie, you picked a profession | Charlie, birini baştan aşağı inceleyeceğin bir meslek seçtin. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
That's all I got. I'm gonna touch you now. | Hepsi bu kadar işte. Şimdi sana dokunacağım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Patrick? | Patrick? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Is it important? 'Cause I'm kind of busy. | Önemli bir şey mi? Biraz meşgulüm de. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
All right. I'll be right there. | Pekâlâ. Hemen geliyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Patrick's having a crisis with his mother. | Patrick annesiyle sorun yaşıyormuş. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
He says he's seen her angry ghost. | Annesinin sinirli hayaletini gördüğünü söylüyor. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Well, I have a patient whose rabbit gives him stock tips, | Tavşanından borsa önerileri alan bir hastam var... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
but you don't see me going out in the middle of the night. | ...ama beni gecenin bir yarısı giderken görmüyorsun. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
That's just what I do. | İşim bu. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You upset? No. | Kızdın mı? Hayır. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You just wrecked my plans to get you super horny | Seni azdırma ve canına okuma planlarımı bozdun sadece. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
It's what us dark, cynical bitches do. | Biz esmer, alaycı fahişelerin işi de bu. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Thank God you came. I didn't know who else to call. | Şükür ki geldin. Kimi arayacağımı bilemedim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
My mother's ghost is really mad. | Annemin hayaleti çok kızgın. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
She keeps rattling that lamp over there | Lambayı oradan oraya sallıyor... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
and I don't know what she's angry about. | ...ve ben neye kızdığını bilmiyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
How do we know it's your mother? Does she actually speak | Annen olduğunu nereden biliyoruz? Gerçekten konuştu mu... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
or is we more of a traditional "Wooo" kind of ghost? | ...yoksa daha çok "Öcüüü" tarzı hayalet olayları mı var? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
She's more like a, "You're a disappointment. | Daha çok, "Beni hayal kırıklığını uğrattın... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Is there anything that happened that she would be disappointed about? | Hayal kırıklığına uğrayabileceği bir şey yaşandı mı? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
That woman would be disappointed in a rainbow. | Kadın gökkuşağından bile hayal kırıklığına uğrayabilir. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
"Stripes are very unflattering." | "Çizgiler çok yaldızsız." | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I mean recently. | Son zamanlarda demek istiyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Well, she died. | Şey, öldü. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Well, people have issues with that. | İnsanların bununla sorunu oluyor. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I don't know what it is. She won't tell me. | Sorunun ne olduğunu bilmiyorum. Bana söylemiyor. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Maybe she'll tell me. | Belki bana söyler. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Hello, Patrick's mom. | Merhaba, Patrick'in annesi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Don't say mom! | Anne deme. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
She hated being called mom. | Kendisine anne denmesinden nefret eder. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
She said it was very inelegant to have children. | Çocuk sahibi olmanın zarif olmadığını söylerdi. Garip olan başka bir şey daha duymak ister misin? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You ever think about bringing that up in therapy? It's kind of a big point. | Bunu terapiye gündeme getirmeyi düşündün mü? Bu bayağı büyük bir sorun. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Just call her Mona. | Sen ona Mona de. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
And whatever you do, don't tell her you love her. | Ve ne yaparsan yap, onu sevdiğini söyleme. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I wasn't planning on it. | Bunu söylemeyi planlamıyordum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Hello, Mona. Put on a British accent. | Merhaba, Mona. İngiliz aksanıyla söyle. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
All her lovers were British. | Tüm âşıkları İngiliz’di. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I don't want to be her lover. | Onun âşığı olmak istemiyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
If you want her to answer, you just do it! | Eğer cevap almak istiyorsan, yap şunu! İyi be. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Hello, Mona. | Merhaba, Mona. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
What, do you work at the docks? Upscale British. | Ne? Limanda mı çalışıyorsun ya? Üst kademe gibi konuş. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I'm not doing this. | Bunu yapmayacağım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Let's think about what's making her angry. | Onu kızdıran şeyleri düşünelim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
What were you doing right before she appeared? | Ortaya çıkmadan önce ne yapıyordun? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I had a fight with Scott. | Scott'la kavga ediyordum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my God. Do you think this is about Scott? | Aman Allah'ım. Sence bu Scott'la mı ilgili? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Why would Mona be angry about Scott? | Mona neden Scott'a kızsın ki? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Well, maybe because she thinks he moved in too soon? | Belki de bana çok erken taşındığını düşünüyordur. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Ask her if she wants me to tell him to move out. | Scott'a gitmesini söylememi ister mi bir sorsana. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Why are we asking Mona? | Neden Mona'ya soruyoruz? Sen gitmesini istiyor musun? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
She always handled these things in my life. | Hayatımdaki bu tür kararları hep o verirdi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Your mother handled your relationships? | İlişki kararlarını annen mi verirdi? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Doesn't everybody's? | Başka insanlarda böyle değil mi? Tahmin ediyorum sadece. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Although, my mom tried to set me up with my second cousin once. | Gerçi bir keresinde annem beni ikinci kuzenime ayarlamaya çalışmıştı. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I had to draw a chart to show her why it was wrong. But this isn't about me. | Bunun yanlış olduğunu anlatmak için grafik çizmiştim ama konu ben değilim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
It sounds like you had a codependent relationship with your mother. | Annene bağımlı bir yaşamın varmış gibi duruyor. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I don't know about codependent. | Bağımlı olma konusunu bilmiyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
She did make my decisions for me | Benim için kararlar alırdı... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
and I was her only friend. | ...ve ben de onun tek arkadaşıydım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Patrick, you're obviously upset about Scott moving in | Patrick, belli ki Scott'un sana taşınması seni üzmüş... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
and you're manifesting that through your mother's ghost. | ...ve bunu annenin hayaleti üzerinden ortaya çıkarıyorsun. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I think you know what you have to do. | Sanırım yapman gerekeni biliyorsun. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Adopt a baby to save the relationship. | İlişkiyi kurtarmak için evlat edinmeliyim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
No, you might want to think about living alone for a while | Hayır, bir süre yalnız yaşamak ve kendi kararlarını... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
and making your own decisions. | ...vermek isteyebilirsin. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
That's part of the reason you're passive aggressive. | Bu, pasif agresif olma sebeplerinden biri. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You've never made your own choices. | Kararlarını hiç kendin vermemişsin. Bilirsin işte, hani şu çocuğu olmayan kadınlardan biri yani... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
So you've always said what you really felt out of the side of your mouth. | Yani, her zaman ağzından çıkanlar gerçekte hissettiklerin değilmiş. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
So there's no Mona? | Yani Mona yok mu? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Then how do you explain that? | Peki, bunu nasıl açıklıyorsun? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
It's right next to the vent | Havalandırmanın yanında olduğu için... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
and the air just kicked on. | ...hava akımı sallıyor. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Oh, I moved it there yesterday. | Dün taşımıştım onu oraya. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
So I guess that's not my grandmother in the dishwasher either. | Sanırım bulaşık makinesindeki de büyükannem değildir. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
No. | Değil. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I'll see you on Thursday. | Perşembe görüşürüz. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You're a good therapist. | Sen iyi bir terapistsin. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Would you call what I do almost like magic? | Yaptığım işin neredeyse sihre benzediğini söyleyebilir misin? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Not really. Good. | Pek değil. Güzel. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Bye, Mona. | Hoşça kal, Mona. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Okay, now you're just making fun of me. | Tamam, şimdi de benimle kafa buluyorsun. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You got me there, matey. | Beni yakaladın dostum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Okay, now you're just a pirate. | Şimdi de korsana benzedin. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Then I realized the whole Rodney thing was a disaster. | Sonra tüm bu Rodney olayının tam bir felaket olduğunu fark ettim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
But the next day I had a great breakthrough with another one of my patients | Ama ertesi gün, başka hastamla bir dönüm noktası yaşadım... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
and I realized I can't prove to you Charlie. | ...ama sana ispatlayamayacağımı fark Charlie. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
It doesn't matter. I think it's really cute you tried, | Önemi yok. Denemen hoştu... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
but you don't have to prove anything to me. | ...ama bana bir şey ispatlamak zorunda değilsin. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I can get past it if you can. | Sen unutursan ben de unuturum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
That's what I came here to tell you. | Sana bunu söylemeye geldim ben de. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I don't care if I'm a fish and you're a duck. | Benim balık olmam ve senin ördek olman umurumda değil. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I think if we work hard enough | Yeteri kadar çalışırsak... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
we can get our genitals to line up. | ...cinsel organlarımızın uyuşacağını düşünüyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Okay, that was weird. | Pekâlâ, bu garipti. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
But I get it and I agree. | Ama anlıyorum ve kabul ediyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
It's like the great Paula Abdul once said, opposites attract. | Yüce Paula Abdul’un söylediği gibi, zıt kutupların çekimi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |