• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4115

English Turkish Film Name Film Year Details
And I did it brilliantly. The woman has boy hips Ve ben onu zekice hallettim. Kadında, erkek basenleri... Anger Management-1 2012 info-icon
and monkey arms, and I made it work. ...ve maymun kolları var ama ben bu yine de başardım. Anger Management-1 2012 info-icon
You're making a mistake. You need to continue with me. Hata yapıyorsun. Benimle devam etmeye ihtiyacın var? Anger Management-1 2012 info-icon
Need? You have no idea what I need. İhtiyaç mı? Neye ihtiyacım olduğu hakkında en ufak bir fikrin bile yok? Anger Management-1 2012 info-icon
Look, I will also say that Kate is a highly trained professional Bak, aynı zamanda Kate'in yüksek eğitimli bir uzman olduğunu... Anger Management-1 2012 info-icon
and certainly a most capable therapist. ...ve kesinlikle en becerikli terapist olduğunu söyleyebilirim. Anger Management-1 2012 info-icon
Now if you'll excuse me, I have to go. Şimdi, eğer izin verirsen, gitmeliyim. Anger Management-1 2012 info-icon
I'm having dinner with the monkey armed bitch. Maymun kollu sürtükle akşam yemeği yiyeceğim. Anger Management-1 2012 info-icon
Hey. Look, I got the good table. Selam. Bak iyi masayı aldım. Anger Management-1 2012 info-icon
Did you steal it from somebody else? Başkasından mı çaldın? Anger Management-1 2012 info-icon
After they spent years on it trying to make it a better, Onca yıl daha iyi ayarlanmış bir masa olması için çabalamalarından sonra mı çaldın? Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, I know what you're thinking, but I would never do that to you. Tamam, ne düşündüğünü biliyorum ama bunu sana asla yapmam. Anger Management-1 2012 info-icon
It was 100% Patrick's decision. Bu %100 Patrick'in kararıydı. Anger Management-1 2012 info-icon
I... I'm sorry, I wasn't listening. That outfit is fabulous. Kusura bakma, dinlemiyordum. Bu kıyafet harika. Anger Management-1 2012 info-icon
It makes your arms look almost human. Kollarını neredeyse insan kolu gibi gösteriyor. Anger Management-1 2012 info-icon
Are you feeling angry? Don't therapize me right now. Kızgın mı hissediyorsun? Üzerimde terapi yapma şu anda. Anger Management-1 2012 info-icon
We're talking as buddies. Oh, and, buddy, Kanka gibi konuşuyoruz. Ve kankacım... Anger Management-1 2012 info-icon
that was a real dick move you pulled. ...yaptığım çok adice. Anger Management-1 2012 info-icon
Charlie, we're both professionals. Charlie, ikimiz de profesyoneliz. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, people change therapists all the time. İnsanlar sürekli terapist değiştiriyor. Anger Management-1 2012 info-icon
This is payback for me being right about the Allport thing. Bu "Allport" olayında haklı olmamı bana ödetme yöntemin. Nolan, sessizsin. Anger Management-1 2012 info-icon
And by the way, you're completely undoing Patrick's therapy. Ve bu arada sen, Patrick'in terapisini tamamen mahvediyorsun. Anger Management-1 2012 info-icon
So ignoring him was therapy? Onu terapisi sırasında görmezden gelerek mi? Anger Management-1 2012 info-icon
Oh, so, yes, it was. Evet, aynen öyle. Anger Management-1 2012 info-icon
He was seeking attention in a passive aggressive way, Pasif agresif bir yöntemle ilgi istiyordu... Anger Management-1 2012 info-icon
and I wasn't going to reward that. ...ve ben de bunu ödüllendiremezdim. Anger Management-1 2012 info-icon
What you're doing is going to make him completely backslide. Yaptığın şey iyiyken kötüye dönmesine sebep olmak. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, I understand you are frustrated Pekâlâ, hüsrana uğradın, bunu anlıyorum... Anger Management-1 2012 info-icon
and I give you permission to physicalize your anger ...ve sana öfkeni çevreye uygun bir şekilde çıkarman için izin veriyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
You give me permission. Bana izin mi veriyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
I don't need permission to do this. Bunu yapmak için izne ihtiyacım yok. Anger Management-1 2012 info-icon
Thank you. If you could attack me with some salt next, Sağ ol, eğer bir dahakine biraz da tuzla saldırırsan... Anger Management-1 2012 info-icon
that would be very helpful. ...çok işime yarar. Anger Management-1 2012 info-icon
You do understand this means war. Bunun savaş demek olduğunu anlıyorsun, değil mi? Anger Management-1 2012 info-icon
I'm sorry, nothing compared to what you guys do. Kusura bakmayın, yaptığınız şeyle karşılaştırılacak bir şey değil. Anger Management-1 2012 info-icon
Thanks for that, by the way. Bu arada, bunun için teşekkürler. Bu yoğun çatışma demek. Anger Management-1 2012 info-icon
Charlie, I need to talk to you. We have a problem. Charlie, seninle konuşmam gerek. Bir sorunumuz var. Anger Management-1 2012 info-icon
Why can't you ever come in here and say, Neden bir gün olsun gelip de... Anger Management-1 2012 info-icon
"Charlie, we have a solution"? ..."Charlie, bir çözümümüz var" demiyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
It's Sam. She's talking about sex Sorun Sam. Üniversite hazırlık kulübü toplantısında... Anger Management-1 2012 info-icon
during her college prep club meetings. ...seks hakkında konuşuyor. Anger Management-1 2012 info-icon
Finally, some real college prep. Sonunda, biraz gerçek üniversite hazırlığı. Anger Management-1 2012 info-icon
I hope they cover how to make a bong out of an apple Umarım bir elmadan nasıl pipo yapacaklarını... Anger Management-1 2012 info-icon
and how to hump quietly in a bunk bed. ...ve ranzada sessizce nasıl yiyişeceklerini çözerler. Anger Management-1 2012 info-icon
Rule number one, always take the bottom bunk. Kural bir, her zaman alt ranzayı kap. Anger Management-1 2012 info-icon
Charlie, your daughter is talking about her own sexual encounters. Charlie, kızın cinsel deneyimleri hakkında konuşuyor. Anger Management-1 2012 info-icon
But she hasn't had any. Ama hiç deneyimi yok ki. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, according to the other parents, she's talking about Diğer velilere göre, çıplak yüzmekten, belden ve ereksiyonlardan bahsediyormuş. Anger Management-1 2012 info-icon
Loins and erections? Sam?! Bel ve ereksiyon mu? Sam? Anger Management-1 2012 info-icon
You know, if Sam's had sex, it certainly didn't happen on my watch. Biliyorsun, eğer Sam seks yaptıysa, bu olay kesinlikle bendeyken olmamıştır. Anger Management-1 2012 info-icon
You know, I did drop her off at that skinny dipping erection party last week. Biliyor musun, geçen hafta onu çıplak yüzme ereksiyon partisine bırakmıştım. Anger Management-1 2012 info-icon
Was that bad? Bu kötü bir şey miydi? Anger Management-1 2012 info-icon
What's up? I'm in a prep club meeting. Ne oldu? Hazırlık kulübü toplantısındayım. Anger Management-1 2012 info-icon
Sweetie, we've heard that you're telling all your friends Tatlım, arkadaşlarına seks yaptığını anlattığını duyduk. Neler oluyor, Sam? Anger Management-1 2012 info-icon
One of the girls said that I was never going to have sex, Kızlardan biri, hiçbir zaman seks yapamayacağımı söyledi... Anger Management-1 2012 info-icon
so I made up a story, but don't worry, ...bu yüzden ben de hikâye uydurdum ama merak etmeyin... Anger Management-1 2012 info-icon
I'm going to wait until I'm 25 just like mom did. ...aynı annemin yaptığı gibi 25'ime kadar bekleyeceğim. Anger Management-1 2012 info-icon
Let's get back to the stuff Sam made up. Neyse, Sam'in uydurduğu şeylere geri dönelim. Anger Management-1 2012 info-icon
It was just stuff I read. Sadece okuduğum şeylerdi. Anger Management-1 2012 info-icon
Aha! İşte! Anger Management-1 2012 info-icon
You see what happens when you leave filth lying around the house? Gördün mü, pis şeyleri etrafta bırakırsan böyle olur işte. Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, I don't have one single piece of filth in this house. Bu evde bir tane bile pis bir şeyim yok. Anger Management-1 2012 info-icon
I got rid of all that when I bought my Nook. E kitap tabletimi alınca hepsini attım. Anger Management-1 2012 info-icon
Mom, it was one of your books. Anne, senin kitaplarından biriydi. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, now we know where it came from. Pekâlâ, artık nereden çıktığını biliyoruz. Anger Management-1 2012 info-icon
It's not the end of the world. Sorry. Dünyanın sonu değil ya. Özür dilerim. Anger Management-1 2012 info-icon
Look, this isn't about blame. Bak, bu suçlamayla alakalı değil. Anger Management-1 2012 info-icon
You felt peer pressure to impress your friends. Arkadaşlarını etkilemek için akran baskısı hissettin. Anger Management-1 2012 info-icon
We all do that. I guess the only other thing I have to say is... aha! Bunu hepimiz yaparız. Sanırım söylemem gereken diğer şey... işte! Anger Management-1 2012 info-icon
Sam, go back and send your friends home for the night. Sam, geri dön ve arkadaşlarını akşam için eve gönder. Anger Management-1 2012 info-icon
We'll talk about this when they're gone. Bunu gittikleri zaman konuşacağız. Anger Management-1 2012 info-icon
Thank God it's over. Beauregard died like four chapters ago Şükürler olsun ki bitti. Beauregard, dört bölüm önce falan ölmüştü... Anger Management-1 2012 info-icon
and all I've been doing is planting cotton and raising the kids. ...ve bütün yaptığım pamuk ekmek ve çocukları yetiştirmekti. ...fazlasıyla hayal kırıklığı yaşadın. Anger Management-1 2012 info-icon
Maybe I should get a Nook. Belki ben de bir e kitap tableti almalıyım. Anger Management-1 2012 info-icon
So it is a turn on. Yes. Yani bu bir azdırma kitabı. Öyle. Anger Management-1 2012 info-icon
It's the way women wish they were treated. O, kadınların kendilerine davranılmasını diledikleri yöntem hakkında. Anger Management-1 2012 info-icon
A woman loves it when the guy comes back and fights for her, Bir kadın, erkeğin geri gelip onun için savaşmasından... Anger Management-1 2012 info-icon
sweeps her off her feet and takes her. ...ayaklarını yerden kesmesinden ve onu almasından hoşlanır. Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, whoa, whoa. So it's about making someone feel wanted Dur, dur. Yani bu, yoğun duyguların dramatik bir gösterisiyle... Anger Management-1 2012 info-icon
with a dramatic display of intense emotion. ...birine kendisinin istenildiğini hissettirmek üzerine. Anger Management-1 2012 info-icon
Yes, Mr. Spock. Evet, Bay Spock. O bunu yapıyor çünkü kadını elde etmek zorunda. Anger Management-1 2012 info-icon
It's about the passion, being overwhelmed. Bu tutkular, aklının başından gitmesi hakkında. Anger Management-1 2012 info-icon
That's irresistible to women, Bu kadınlar için karşı konulamaz bir şeydir, ama... Anger Management-1 2012 info-icon
but you'll never hear a girl say it because it sounds kind of rapey. ...asla bir kızın "Kulağa çok tecavüzümsü geldiği için" dediğini duyamazsın. Anger Management-1 2012 info-icon
Patrick. Charlie, what are you doing here? Patrick. Charlie, burada ne yapıyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
Kate's all wrong for you. Kate senin için komple yanlış birisi. Anger Management-1 2012 info-icon
I need you back and I need you back now. Geri dönmene ihtiyacım var ve hemen dönmene ihtiyacım var. Anger Management-1 2012 info-icon
I don't think... Don't think! Düşünmüyor Düşünme. Anger Management-1 2012 info-icon
There's nothing but this moment. Bu andan başka bir şey yok. Anger Management-1 2012 info-icon
You are coming back to group, you will be in that chair tomorrow, Gruba geri dönüyorsun, yarın o sandalyede olacaksın... Anger Management-1 2012 info-icon
and if you need extra attention, ...ve eğer ekstra ilgi bekliyorsan... Anger Management-1 2012 info-icon
you'll pay me and we'll do a private. ...bana ödeme yapacaksın ve ben de sana özel seans yapacağım. Anger Management-1 2012 info-icon
I'll see you in session. Seans'ta görüşürüz. Anger Management-1 2012 info-icon
You're not even going to carry me off? Beni alıp götürmeyecek misin? Anger Management-1 2012 info-icon
I have a tendon from my ass in my knee Dizimde, götümden bir sinir var... Anger Management-1 2012 info-icon
and I don't want to test it. ...ve ben onu test etmek istemiyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
I just got a text from Patrick. Biraz önce Patrick'ten bir mesaj geldi. Anger Management-1 2012 info-icon
I understand he's back with you and I'm okay with that. Sana geri dönüyor olmasını anlıyorum ve bu benim için sorun değil. Anger Management-1 2012 info-icon
Good. You coming in? Güzel. İçeri gelecek misin? Anger Management-1 2012 info-icon
It's up to you. You know how much Sana bağlı. Özür dilemekten ne kadar nefret ettiğimi biliyorsun, bu yüzden önerim şöyle. Anger Management-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4110
  • 4111
  • 4112
  • 4113
  • 4114
  • 4115
  • 4116
  • 4117
  • 4118
  • 4119
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact