Search
English Turkish Sentence Translations Page 4116
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You can either have me or you can have an apology. | Ya beni alırsın ya da özrünü. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Can I have a peek under that coat? | O ceketin altına bir bakabilir miyim? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Only if you don't pick apology. | Sadece özür dilemeyi seçmezsen. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Let me say it's like nothing you've ever seen. | Şöyle söyleyeyim, gördüğün hiçbir şeye benzemiyorlar. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Are we talking topiary, piercing... | Budamadan, piercingden falan mı bahsediyoruz | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Just pick sex. Not so fast. | Seksi seç. O kadar hızlı değil. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You're not going to sucker me into this one. | Bu sefer bunu yapmam için beni kandıramayacaksın. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
As a matter of fact, since you offered the apology, | Hatta özür dilemeyi önerdiğine göre... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I know you already feel that you were wrong. | ...çoktan hatalı olduğunu hissettiğini biliyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
So I don't need an apology. I'll take you. | Yani özre ihtiyacım yok. Seni alıyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Very nice. Pennington's theory | Çok güzel. Pennington'un öngörüsel tümevarım teorisi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You did that on purpose, didn't you? | Bunu bilerek yaptın, değil mi? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
What? Well, you said Pennington, | Neyi? Şey, Pennington dedin... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
but you know it's Wilmington. | ...ama onun Wilmington olduğunu biliyorsun. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Okay... okay, fine. Pennington, I don't care. | Tamam... tamam, peki. Pennington olsun, umurumda değil. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
So, Patrick, this brings up a good question. | Pekâlâ Patrick, bu güzel bir soruyu ortaya çıkardı. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
How does a pile of your boyfriend's clothes end up on fire? | Erkek arkadaşının bir kıyafet yığını yangına nasıl maruz kaldı? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Oh, I know that one. | Bunu biliyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You catch him staring at your sister's ass. | Onu, kız kardeşinin kıçına bakarken yakaladın. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I'm pretty sure that wasn't Patrick's problem, Lacey. | Bunun Patrick'in sorunu olmadığına eminim Lacey. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
It's very simple. My mother, God rest her soul, | Çok basit. Annem, ruhu şad olsun... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
always said that the best way to get gum out | ...her zaman, tiftik bir kazaktan sakızı çıkarmanın... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
of an angora sweater is with kerosene. | ...en iyi yolunun gazyağı olduğunu söyler. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Lots and lots of kerosene. 1 | Bol bol gazyağı. 1 | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Sure, and napalm gets out red wine. | Doğrudur ve napalm lekesi de kırmızı şarapla çıkar. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
So, what I'm hearing is you're upset with Scott | Yani, Scott'a kızgın olduğunu, bu yüzden kıyafetlerini ateşe verdiğini mi duyuyorum? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Is that why they call you people flamers? | Bu yüzden mi sana insanlar arasında ki en ateşli eşcinsel diyorlar? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I don't mean nothing. | Hiçbir şey kastetmedim. Ben sadece öğrenmeye çalışıyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Yes, yes, Ed. | Evet, evet Ed. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
The burning of the boyfriend's clothes | Erkek arkadaş kıyafetlerini yakmak antik çağlardan beri... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
has been a fabulous gay ritual since ancient times. | ...muhteşem bir eşcinsel törenlerinden biri olmuştur. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Way back to when my great great great | Ta benim büyük, büyük, büyük... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
great grandfather boned your | ...büyük büyükbabamın kemikleri... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I don't know, dad, I guess. | Sanırım bilmiyorum baba. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
That was a great quip. | Harika bir taştı. Ben taşı gediğine koyamıyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Anyway, to make a long story short, | Her neyse, uzun lafın kısası... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
by boyfriend and I had a heart to heart | ...erkek arkadaşım ve ben açık açık konuştuk... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
and he agreed to put his clothes in the hamper from now on. | ...ve kıyafetlerini bundan sonra çamaşır sepetine koymayı kabul etti. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I think Scott and I living together is gonna work out fine. | Bence Scott ve ben beraber yaşama işini başaracağız gibi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Just fine. | Başaracağız işte. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I wish I could quip. | Keşke taşı gediğe koyabilen biri olsaydım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I sort of just try to think of something clever to say, | Söyleyecek zekice bir şey falan düşünüyorum... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
then I just sort of ramble. Then by the time I | ...ama arkasından geveliyorum. Sonrada ben toparlamaya başlayana kadar | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Thank you, Nolan. | Sağ ol Nolan. Maalesef vaktimiz doldu. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Oh, but wait. I have another issue. | Ama bekle. Başka bir sorunum var. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I think my mother's ghost is haunting my apartment. | Galiba annemin hayaleti daireme dadandı. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Ugh, you're so lucky. | Ne şanlısın. Benim annem hâlâ yaşıyor. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Patrick, we'll talk about your ghost next time. | Patrick, senin hayaletinle ilgili gelecek sefer konuşuruz. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
And, guys, guys, guys, I know I've said it 1,000 times, | Ve millet, millet, biliyorum bin kere söyledim ama... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
but if you're going to bring up the undead, | ...eğer zombilerden bahsedecekseniz bunu seansın başında yapmaya çalışın. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, and we can have s'mores | Evet, ve bizde arka bahçede kamp ateşi yakıp bisküvi arası lokum yiyebiliriz. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
'Cause of the ghost story. | Hayalet hikâyesi yüzünden. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Yes, nailed the quip. | Evet, taşı gediğe koydum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Charlie. Hi. | Selam Charlie. Selam. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Lori will be here any minute. | Lori birazdan burada olur. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
This is a great business idea. You're gonna love it. | Bu harika bir iş fikri. Bayılacaksın. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I read the brochure and I know you're hoping I was going to invest, | Evet, broşürü okudum ve biliyorum yatırım yapacağımı umuyorsun... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
but I'm not sure anyone needs a manicure on wheels. | ...ama pek emin değilim kimsenin tekerlek üzerinde bir maniküre ihtiyacı olacağından. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Although the name Vanicures is terrible. | Ayrıca "Tanikür" berbat bir isim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Charlie, women have nail emergencies. | Charlie, kadınların tırnak aciliyetleri olur. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Oh, no, I ruined my nail. What am I going to do? | Hayır, olamaz, tırnağım kırıldı. Ne yapacağım ben şimdi? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I'm on my way to a big job interview. | Büyük bir iş görüşmesine gidiyordum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Cool. If you get it, can we drop the alimony? | Güzel. Eğer işi alırsan nafakayı bırakabilir miyiz? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Shut up, I'm in the middle of a pitch. | Kapa çeneni, bir tezgâhın ortasındayım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Oh, yeah. I'm gonna call Vanicures. | Hah tamam. "Tanikür" ü arayacağım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
They come right to you and repair the nail | Direkt gelirler ve tırnağını yenilerler... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
so nobody knows you were this close | ...böylece hayatının paramparça olmasına ramak kaldığını kimse bilmez. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I think if your life is falling apart because of a broken nail, | Eğer hayatın kırık bir tırnak yüzünden paramparça oluyorsa... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
you need a mobile psych ward. | ...gezici bir akıl hastanesine ihtiyacın olduğunu düşünüyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
So you don't like it? | Yani beğenmedin mi? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Jen. | Jen. Bu berbat mı berbat bir fikir. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You must be Lori. Yes. | Lori olmalısın. Evet. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I'm Charlie. Come on in. Thanks. | Ben Charlie. İçeri gelsene. Teşekkürler. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Jen was just telling me about | Jen'de tam bana müthiş seksi... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
your incredibly hot business idea. | ...iş fikrinden bahsediyordu. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, it's going really well. | Evet, işler bayağı iyi gidiyor. Bakman için broşür getirdim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Don't need to. I support this woman in everything she does. | Gerek yok. Yaptığı her şeyde bu kadını destekliyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, it's like a big open handed slap of support. | Evet, desteğin büyük bir cömert tokadı gibi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You know, Lori, I've always said that a measure of a man | Biliyor musun Lori, bir erkeğin değeri eski karısı için neler yapmaya... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
is in how much he's willing to do for his ex. | ...gönüllü olduğuyla ölçülür derim hep. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Oh, well, Jen's lucky. | Jen şanslı biri. Cleo. Dışarıdayken adım Derek. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
My ex can be a little difficult. | Benim eski kocam, bir parça zor birisi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Nuts. | Kafadan kontak. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
A total maniac. | Tam bir manyak. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
A real whack job. We get it. | Gerçek bir şizofren. Anladık. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I don't see what the problem is. | Sorun nedir anlamadım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
All I'm asking you to do is give me Lori's number, | Bütün istediğim Lori'nin numarasını vermen... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
then make a call saying how great I am. | ...sonra onu arayıp ne kadar mükemmel biri olduğumu söylemen. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Absolutely not. Okay. | Kesinlikle olmaz. Peki. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Don't make a call saying how great I am. | Mükemmelliğimi söylemek için aramasan da olur. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Just give me her number. Absolutely not. | Sadece numarasını ver yeter. Kesinlikle olmaz. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Okay, okay. Don't make a call | Tamam, peki. Onu arayıp mükemmel olduğumu söyleme, bana numarasını da verme... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
just leave your phone on the table and go grab a snack. | ...sadece telefonunu masanın üstünde bırak ve gidip bir şeyler atıştır. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I'm not setting you up with a business associate. | Seni bir iş ortağıma ayarlamayacağım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Besides, you wouldn't like her. | Hem sen ondan hoşlanmazsın. Sen sadece kafası boş genç kızlarla çıkarsın. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
That is a gross generalization. | Bu iğrenç bir genelleme. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
The last girl you went out with was a boat show model | Son takıldığın kız, senin çükünün resimlerini Twitter'da paylaşan... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
who posted pictures of your junk on Twitter. 1 | ...bir tekne şovu mankeniydi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I'm so touched you recognize me after all these years. | Bunca yıldan sonra tanıman beni çok duygulandırdı. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
But, Charlie, that's the kind of person you're attracted to. | Ama Charlie, sen bu tip insanlardan hoşlanıyorsun. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |