• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4125

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't recognize you. Where did you and Charlie play? Seni çıkaramadım. Sen ve Charlie nerede oynamıştınız? Anger Management-1 2012 info-icon
He played at Akron. O, Akron'da oynadı. Anger Management-1 2012 info-icon
Hell of a ballplayer. Switch hitter. Ne topçuydu ama. Tam bir ibneydi. Anger Management-1 2012 info-icon
Mom, let's go to the bus. We're going to be late. Anne, otobüse gidelim artık. Geç kalacağız. Anger Management-1 2012 info-icon
All right. Bye, kiddo. Pekâlâ. Güle güle evlat. Anger Management-1 2012 info-icon
Bye. Nice meeting you. Hoşça kal. Tanıştığıma sevindim. Anger Management-1 2012 info-icon
What the hell are you doing here? I went to see my wife. Burada ne halt ediyorsun? Karımı görmeye gittim. Anger Management-1 2012 info-icon
Wait, wait, wait, wait. You have a wife? Dur, dur, dur. Senin karın mı var? Anger Management-1 2012 info-icon
I'm PG, man. Ben bir HT'yim adamım. Anger Management-1 2012 info-icon
Prison gay. Hapishane totoşu yani. Hapiste olan hapiste kalır. Anger Management-1 2012 info-icon
So what happened with your wife? Peki, karınla ne oldu? ...ve Beloit'in kendine ait tek bir yıldız basketbol takımı var. Anger Management-1 2012 info-icon
She said she was going to wait for me, Beni bekleyeceğini söylemişti... Anger Management-1 2012 info-icon
but there's a Jack in the Box where my house was. ...ama evimin olduğu yerde sürpriz vardı. Anger Management-1 2012 info-icon
She moved to San Diego with some Chinese guy, and they got three kids. Çinli bir herifle San Diego'ya taşınmış ve üç çocukları olmuş. Anger Management-1 2012 info-icon
And a damn dog named Cleo. Ve adı Cleo olan lanet bir köpekleri. Anger Management-1 2012 info-icon
Wow, that really sucks. Vay canına, gerçekten boktanmış. Anger Management-1 2012 info-icon
So can I get you some water or something? 1 Pekâlâ, sana su veya başka bir şey getireyim mi? Anger Management-1 2012 info-icon
You know why I'm here. For water? Niye burada olduğumu biliyorsun. Su için mi? Anger Management-1 2012 info-icon
My parole officer said if I don't find an address Şartlı tahliye memurum, bu geceye kadar kalacak bir yer bulamazsam... Anger Management-1 2012 info-icon
by tonight, I got to go to a county facility. ...şehir tesisine gitmem gerekeceğini söyledi. Anger Management-1 2012 info-icon
I need a place to stay. Kalacak bir yere ihtiyacım var. Anger Management-1 2012 info-icon
Look, look, Derek, I would love to help you, Bak Derek, sana yardımcı olmayı isterim... Anger Management-1 2012 info-icon
but I got to keep our relationship strictly professional. ...ama ilişkimizi kesinlikle profesyonel düzeyde tutmam gerek. Anger Management-1 2012 info-icon
But if you want to come here for anger therapy classes, Ama buraya öfke terapisi sınıfları için gelmek istersen... Anger Management-1 2012 info-icon
I'd be more than happy to do that. ...bunu yapmaktan mutluluk duyarım. 1 Anger Management-1 2012 info-icon
When's the next session? Tomorrow, 2:00 PM. Gelecek seans ne zaman? Yarın, saat ikide. Anger Management-1 2012 info-icon
Great! I'm going to wait on the couch. Harika! Kanepede bekleyeceğim. Anger Management-1 2012 info-icon
Everybody, this is Derek. Millet bu Derek. Anger Management-1 2012 info-icon
Derek is a former member of my prison group. Derek benim hapishane grubumun eski bir üyesi. Anger Management-1 2012 info-icon
I want to remind you all that, as always, Her zaman ki gibi, hepinize hatırlatmak isterim ki... Anger Management-1 2012 info-icon
everyone's private life is confidential. ...herkesin özel yaşamı gizlidir. Anger Management-1 2012 info-icon
Nothing leaves this room. Unless he steals it. Bu odadan dışarıya hiçbir şey çıkmaz. O çalmadığı sürece tabi. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, let's just pick up where we left off last time. Pekâlâ, geçen sefer nerede kaldıysak oradan başlayalım. Anger Management-1 2012 info-icon
Patrick? Right, so... Patrick? Tamam, pekâlâ... Anger Management-1 2012 info-icon
I was at this restaurant having dinner with a friend, ...bir arkadaşımla restoranda akşam yemeği yiyordum... Anger Management-1 2012 info-icon
and this prick next to me says that I'm too loud ...ve yan tarafta ki şerefsiz çok yüksek sesle konuştuğumu söyledi... Anger Management-1 2012 info-icon
and threatens to call the manager. ...ve beni müdürü çağırmakla tehdit etti. Anger Management-1 2012 info-icon
I got something like that. Buna benzer bir şeyi ben de yaşadım. Anger Management-1 2012 info-icon
I shared a cell with a Russian gangster and he said I talked too loud Bir Rus gangsteriyle aynı hücreyi paylaşmıştım ve bana çok yüksek... Anger Management-1 2012 info-icon
and if I didn't stop, he'd tie my balls around my neck. ...sesle konuştuğumu ve eğer kesmezsem taşaklarımı boynuma dolayacağını söylemişti. Anger Management-1 2012 info-icon
He called it a "Moscow Bow Tie." Buna "Moskova Selamı Boyunbağı" diyordu. Anger Management-1 2012 info-icon
Look how much we all have in common. Bakın, ne kadar çok ortak noktamız var. Anger Management-1 2012 info-icon
And what happened, Patrick? Never mind. Peki, ne oldu Patrick? Boş ver. Anger Management-1 2012 info-icon
Lacey, how are things going with your mom? Lacey, annenle durumlar nasıl gidiyor? Anger Management-1 2012 info-icon
She's insane. Annem manyağın teki. Anger Management-1 2012 info-icon
If I want to keep getting my allowance, I have to get a job. Eğer harçlığımı almaya devam etmek istiyorsam, bir iş bulmak zorundaymışım. Anger Management-1 2012 info-icon
I thought parents were supposed to fund you unconditionally. Ebeveynlerin koşulsuz desteklemesi gerektiğini sanıyordum. Anger Management-1 2012 info-icon
That's love you unconditionally. O koşulsuz sevgi. Köpeklerin bunu yapmasına izin vermiyorlar. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, she gives my dog an allowance, too, and he doesn't have to get a job. Köpeğime de harçlık veriyor ve o iş bulmak zorunda değil ama. Anger Management-1 2012 info-icon
I feel you, girl. Seni anlıyorum, kızım. Anger Management-1 2012 info-icon
Parents can be frustrating. Aileler sinir bozucu olabiliyorlar. Benim ki olsa beni sigarayla yakardı. Anger Management-1 2012 info-icon
You learn to stop reaching Masanın öbür ucuna yemek için uzanmamayı çok hızlı öğrenirsin. Anger Management-1 2012 info-icon
Ed, I'm assuming you're going to pass on the story about the gum wrappers? Ed, sakız kâğıtlarıyla ilgili hikâyeyi es geçeceğini farz ediyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Uh, yeah. Şey, öyle. Anger Management-1 2012 info-icon
You know, Prison break Jones over there Biliyor musunuz, orada ki "Prison Break" Jones... Anger Management-1 2012 info-icon
is not the only guy who has had a tough life. ...zor bir hayatı olan tek kişi değil. Anger Management-1 2012 info-icon
I'm sorry, forgot your name. Affedersin adını unuttum. Anger Management-1 2012 info-icon
My mother burned me, too, Annem de beni yaktı... Anger Management-1 2012 info-icon
with unending, subtle critiques of my clothes. ...kıyafetlerim için bitmeyen, ustaca eleştirileriyle. Anger Management-1 2012 info-icon
You may not see the scars, but they're there. Yaraları göremeyebilirsin ama oradalar. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, I think we can all take a lesson from this. Pekâlâ, bence hepimiz bundan bir ders çıkarabiliriz. Anger Management-1 2012 info-icon
When you think your problems are really big, Dertlerinizin gerçekten büyük olduğunu düşündüğünüzde... Anger Management-1 2012 info-icon
remember, at least no one is tying your junk around your neck. ...en azından kimsenin takımlarınızı boynunuza dolamaya çalışmadığını hatırlayın. Anger Management-1 2012 info-icon
Don't quote me on that. Bunda beni alıntılamayın. Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, Derek. How are you doing? Good, good. Selam Derek. Nasıl gidiyor? İyi, güzel. Anger Management-1 2012 info-icon
Charlie's letting me crash for a few days, Charlie birkaç gün kalmama izin verdi, bu yüzden ben de birazcık... Anger Management-1 2012 info-icon
so I thought I'd help out a little. ...yardım edebilirim diye düşündüm. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, don't mind me. I'm just going to borrow. Peki, bana aldırma sen. Sadece Charlie'nin çamaşır makinasını... Anger Management-1 2012 info-icon
Charlie's washing machine for a couple of loads. ...birkaç seferliğine ödünç alacağım. Anger Management-1 2012 info-icon
Mine keeps lighting up "unbalanced." Benimkinin ekranında sürekli "Dengesiz" yazıyor. Sanırım benimle dalga geçiyor. Anger Management-1 2012 info-icon
I think it's making fun of me. ...beni seçtiği için kötü hissediyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
You know what? Let me get that for you. Bak ne diyeceğim. Onları yerine halletmeme izin ver. Anger Management-1 2012 info-icon
I'm doing Charlie's and mine anyway. Benim ve Charlie'ninkileri zaten hallediyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Jennifer: Wow, thank you. Vay canına, teşekkür ederim. Anger Management-1 2012 info-icon
Don't mind the granny panties. They're not mine. Büyükanne donlarına aldırma. Onlar benim değil zaten. Anger Management-1 2012 info-icon
They just came with the basket. Sepetle birlikte geldiler. Anger Management-1 2012 info-icon
If your washing machine's broke, I'm pretty handy. Eğer çamaşır makinan bozuksa ben oldukça becerikliyimdir. Anger Management-1 2012 info-icon
I can take a look at it. Really? Bir göz atabilirim. Gerçekten mi? Anger Management-1 2012 info-icon
Yeah. Okay. That'd be great. Tabi. Tamam. Harika olur. Anger Management-1 2012 info-icon
That'd be amazing. Thank you. Müthiş olur. Sağ ol. Anger Management-1 2012 info-icon
Why is he doing your laundry? Senin çamaşırını niye yıkıyor? Anger Management-1 2012 info-icon
Because he offered, like a gentleman, Charlie. Çünkü Charlie, bir centilmen gibi teklif etti. Anger Management-1 2012 info-icon
Is there a Mrs. Gentleman? Ortada bir Bayan Centilmen var mı peki? Anger Management-1 2012 info-icon
Wow. Okay, I... Vay canına. Tamam, ben... Anger Management-1 2012 info-icon
I should probably tell you something about Derek. Not a ballplayer. Sana Derek hakkında bir şeyi söylemem gerek sanırım. Bir topçu değil. Anger Management-1 2012 info-icon
He was a member of the prison group I volunteer with. Gönüllü çalıştığım hapishane grubunun bir üyesiydi. Anger Management-1 2012 info-icon
You're kidding. No. Şaka yapıyorsun. Hayır. Anger Management-1 2012 info-icon
Hard core criminal. 12 years behind bars, grand theft auto, Sert suçlu. Araba hırsızlığından tut... Anger Management-1 2012 info-icon
repeat offender, the whole package. ...tüm paketi kapsayan mükerrer suçlu, 12 yıl hapiste kaldı. Anger Management-1 2012 info-icon
So he's good looking, not afraid of commitment, Yani yakışıklı, bağlanmaktan korkmayan... Anger Management-1 2012 info-icon
and always drives a nice new car? ...ve her zaman yeni bir araba kullanan biri mi? Anger Management-1 2012 info-icon
Don't go there, Jen. Pardon me? O taraflara gitme, Jen. Anlamadım? Anger Management-1 2012 info-icon
Don't get involved with this guy, Jen. Bu herife bulaşma, Jen. Anger Management-1 2012 info-icon
Do you really think I'm dumb enough to date a felon? Bir suçluyla çıkacak kadar salak olduğumu mu düşünüyorsun gerçekten? Anger Management-1 2012 info-icon
Why do you always second guess everything I do? Şey, gündüz vakti değil ama. Niye sürekli yaptığım her şeyi iki kez düşündürtmeye çalışıyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
Are you sure you want to ask me that question? Bana bu soruyu sormak istediğine emin misin? Anger Management-1 2012 info-icon
Why wouldn't... hey, quit it. Neden istemeyeyim... hey, kes artık. Anger Management-1 2012 info-icon
As soon as you write my alimony check, Nafaka çekimi yazar yazmaz... Anger Management-1 2012 info-icon
give me some of that pizza and he's done with my laundry, ...o pizzadan biraz verir vermez ve o çamaşırımı bitirir bitirmez... Anger Management-1 2012 info-icon
I'm out of here. I can take care of myself. ...buradan gidiyorum. Ben kendime bakabilirim. Anger Management-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4120
  • 4121
  • 4122
  • 4123
  • 4124
  • 4125
  • 4126
  • 4127
  • 4128
  • 4129
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact