Search
English Turkish Sentence Translations Page 4152
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't want to hurt anyone. | Kimseye zarar vermek istemiyorum. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
The doors are locked! | Kapılar kilitli. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
She can stay here. Why don't you go inside? | Burada bekleyebilir. Neden içeri girmiyorsunuz? | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Take positions and stand by. | Pozisyonunuzu alın ve beklemede kalın. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
What have we got here, Captain? Looks bad. | Olayımız ne yüzbaşı? Kötü gözüküyor. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Don't move and nobody gets hurt! | Kımıldamazsanız kimse zarar görmez! | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Stay in your seats! | Koltuklarınızda kalın! | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Stay calm! Get down! | Sakin olun! Yere yatın! | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
I told you! Stay away! | Size diyorum! Olduğunuz yerde kalın! | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
There's no way out. | Çıkış yok. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Take this one to the 2nd ambulance. | İkinci ambulansa götürün. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
It's the third so far. Dead. | Şu ana kadar üç ölü oldu. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
I'm waiting for you Mother. | Seni bekliyorum anne. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Then hurry. | Öyleyse acele et. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
We'll take it from here. | Biz buradan gireceğiz. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Unit One report. Pretty dark in there. | Birinci tim, rapor. İçerisi çok karanlık. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Armed Caucasian male, 5 foot 7. Hostage, female. | Silahlı Kafkas erkeği. Kadın bir rehinesi var. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
They're in front of the screen. Looks like he's got a .38. | Perdenin önündeler. Görünüşe göre adamda 38'lik var. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Tell him there's no escape. He's surrounded. And drop the girl. | Ona kaçış olmadığını söyle. Etrafı sarıldı. Ve kızı bıraksın. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Keep the lights off to protect the people. | İnsanları korumak için ışıkları söndür. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Establish a dialog with the guy. Test his reactions. | Adamla diyalog kur. Reaksiyonunu ölç. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
...the L.A.P.D. | ...Los Angels polisi konuşuyor | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
...got you surrounded. | ...etrafın sarıldı. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Let the girl go! | Kızı bırak gitsin! | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Put your hands in the air and don't move! | Ellerini havaya kaldır ve kımıldama! | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
No! I can't leave. | Hayır! Gidemem. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Not until Mother comes to get me. | Annem beni almaya gelmeden olmaz. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
A real weirdo. | Tam bir kaçık. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
In my opinion, there is no way we can establish a dialog with this guy. | Bence, bu adamla diyalog kurmanın bir yolu yok. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
I think I'm going to pass out. | Sanırım bayılacağım. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Try and breathe as evenly as possible. | Mümkün olduğunca düzenli nefes almaya çalışın. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
I'm not going to drop the gun! Just leave me alone! | Silahı bırakmayacağım! Beni rahat bırakın! | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Leave me alone! I'll kill her! I don't want to hurt anyone! | Beni rahat bırakın yoksa kızı öldürürüm! Kimseye zarar vermek istemiyorum! | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
I have to stay here. | Burada kalmalıyım. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
She's coming to take me home! | Beni eve götürmeye gelecek! | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Mother, please take me back. | Anne, götür beni lütfen. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Don't say anything else to him. He may kill the girl. | Başka bir şey söylemeyin. Kızı öldürebilir. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Wait for the right moment. Don't take any chances. | Doğru zamanı bekleyin. Riske girmeyin. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Wait a few seconds, and if he doesn't drop the girl, we'll turn on the lights. | Bir kaç saniye bekleyelim, kızı bırakmazsa ışıkları açacağız. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Got that? | Anlaşıldı mı? | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Yes, Mother. I'm waiting for you. | Evet anne. Seni bekliyorum. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
I'll be good. | İyi olacağım. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Captain, I think we should stop the movie. He's talking to the screen. | Yüzbaşı, sanırım filmi durdurmalıyız. Adam perdeyle konuşuyor. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Have you got a clear shot? | Tam nişan alabildin mi? | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
The girl's too close to him. | Kız ona çok yakın. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
The light! The light! | Işık! Işık! | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
I see the light! | Işığı görüyorum! | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
I see it's power! | Onun gücünü görüyorum! | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
I'll be a... | İyi bir... | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
good boy. | ...çocuk olacağım. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
I won't hurt anyone anymore. | Artık kimseye zarar vermeyeceğim. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Hey, I don't even know your name. | Hey, ismini bile bilmiyorum daha. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Hi, my name is Rob. | Merhaba, ben de Rob. Merhaba. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
I'm sorry I didn't believe you at first. It's okay. | İlk başta inanmadığım için üzgünüm. Sorun değil. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
It's gonna be okay. She'll be alright. | Her şey düzelecek. Arkadaşın iyi olacak. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Don't do it! | Yapma! | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
You bastard! You took my mother away from me! | Seni piç! Annemi benden aldın! | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Wait a minute he dropped the girl. | Bir dakika kızı bıraktı. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Take him out clean. All units stand by. | Adama nişan al. Tüm ekipler beklemede kalın. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
What are you looking at? | Ne bakıyorsun? | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
I want your eyes too! | Senin de gözlerini istiyorum! | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Like all the others! | Tıpkı diğerleri gibi! | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
He's in there. He's got a girl. Don't worry. He's dead. | İçerde. Kızın birini aldı. Merak etme. Artık ölü. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
They got the killer. Your friend's alright. She'll be out in a minute. | Katili öldürmüşler. Arkadaşın iyi. Bir dakika içinde burada olur. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
You certainly took your time to get here. | Buraya gelmekte çok geç kaldınız. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
We got here as fast as we could. | Elimizden geldiğince hızlı geldik. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Roll over, calm down. | Sakin ol, sakin ol. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Patty! | Patty! | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
I was so scared I couldn't see you! I'm sorry I didn't believe you! | Seni göremeyince çok korkmuştum! Sana inanmadığım için özür dilerim! | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Did he hurt you? I was really... | Seni incitti mi? Ben çok... | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
It must have been terrible for you! | Senin için korkunç olmalı! | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
I'm with you now, Patty. Don't worry, I won't leave. | Artık seninleyim Patty. Endişelenme, seni bırakmayacağım. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
I promise I won't leave you. | Söz veriyorum, seni bırakmayacağım. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
She thought the scalpel was in her eye, but it was all in her imagination. | Gözüne neşter girdiğini düşünüyor ama bunlar tamamen hayal ürünü. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
In a couple of days, she'll be completely recovered. It was quite a shock. | Bir kaç gün içerisinde tamamen düzelecektir. Büyük bir şok geçirmiş. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
I think she'd be better off staying here. | Burada kalmasının çabuk iyileşmesi açısından faydalı olacağını düşünüyorum. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
It was all in her imagination, but for her it was quite real. | Yaşadıkları hayal ürünü ama onun için son derece gerçekler. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
You don't have to worry any longer. | Daha fazla endişelenmenize gerek yok. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
It's best we leave her alone now, I don't want her excited. | Şimdi onu yalnız bıraksak iyi olur, heyecanlanmasını istemiyorum. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Don't worry. Your daughter will be fine. | Merak etmeyin, kızınız iyileşecek. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Your not going to leave me alone? | Beni yalnız bırakmayacaksın değil mi? | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
She's had enough excitement for today. | Bugün için yeterince heyecan yaşadı. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Don't worry, but I have to go now. The doctor wants you to get some rest. | Endişelenme ama şimdi gitmeliyim. Doktor biraz dinlenmeni istiyor. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
I'll be back tomorrow morning. | Yarın sabah geleceğim. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Come on now. Time to go. | Haydi, gitme vakti. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Come back tomorrow. | Yarın geri gelirsin. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
You have to leave now. I have to leave, Patty. | Şimdi gitmelisin. Gitmeliyim Patty. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Are you sure I can't stay? We won't talk or anything. | Kalamayacağımdan emin misiniz? Hiç bir şey konuşmayız. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
I'll just lay on the couch. Your friend needs to sleep. | Sadece kanepede uzanırım. Arkadaşının dinlenmesi lâzım. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
With you here, she'll just start remembering what happened. | Burada olman ona olanları hatırlatacaktır. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
See you tomorrow. Goodbye, Doctor. | Yarın görüşürüz. Görüşürüz doktor. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
The girl in Room 22. If she wakes up, give her this tranquilizer. | 22 numaralı odadaki kız uyanırsa ona bu sakinleştiriciyi ver. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Like the doctor said, it's all in your imagination. | Doktorun dediği gibi; bunların hepsi senin hayal gücünün ürünü. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
I really don't exist. | Ben gerçekte yokum. | Angustia-1 | 1987 | ![]() |
Great work! | Tebrikler! | Animal Kingdom-1 | 2010 | ![]() |
Michael is having a heart attack. | Michael heyecandan kalp krizi geçiriyor. | Animal Kingdom-1 | 2010 | ![]() |
That's my girl! So... | Aferin benim bebeğime! | Animal Kingdom-1 | 2010 | ![]() |
Shell. $15,000, Shell. | Teklif 15.000 dolar. | Animal Kingdom-1 | 2010 | ![]() |
I’m thinking fishing boat. | Balıkçı teknesi almayı düşünüyorum. | Animal Kingdom-1 | 2010 | ![]() |
Oh, you might be thinking fishing boat. | Balıkçı teknesi almayı düşünebilirsin tabii. | Animal Kingdom-1 | 2010 | ![]() |