Search
English Turkish Sentence Translations Page 4259
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| l would have paid more attention to Hani if l had known earlier. | ...daha önceden bilseydim,Hani'ye daha çok dikkat ederdim... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Um... Hani... | Şey... Hani... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| didn't come to school today. | ... bugün okula gelmedi... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| He hasn't been getting along with a classmate. | ... sınıfından bir arkadaşıyla arası iyi değildi... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Two days ago, he got hurt during a fight with Hani. | ...2 gün önce kavga etmişler... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| The injured boy's mother made a complaint to the principal. | ... çocuk yaralanmış, annesi müdüre şikayet etmiş... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| l'm sure you have enough on your mind, | ... kafanızda yeterince sorununuz olduğunu biliyorum... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| but please talk to Hani. | ... ama lütfen Hani'yle konuşun... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Hey, Little Boy Jade! | Hey, Küçük Jade! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| HanByul! | HanByul! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| For my medicine, l have to wait. lt's my home phone number! | İlaçlarım için beklemek zorunda kaldım, burada telefon numaram yazıyor! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| l have a problem! | Bir sorun var! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Why? JANG Hani...Where are you now? | Ne oldu? JANG Hani... neredesin? | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| JANG Hani! Wow! | JANG Hani! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Dummies! | Aptallar! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| This is mouth wash. Gargle and spit... | Bu gargara, çalkalayıp tükürecek... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Just go to Wook's place. l won't! | Beni dinle, Wook'la git. Gitmem! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Not country boy's place! | Köylüyle köye gitmem! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Suit yourself. | Sen bilirsin... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Summer vacation starts, you've got plenty of time to get punished! | Yaz tatili başlıyor, cezalar için çok vaktin olacak... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Mom's in a horrible mood these days. You're dead! | Annemin morali bugünlerde çok bozuk... Seni mahveder! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Yeah, she's real scary when she's mad! What're you gonna do? | Evet, kızdığı zaman gerçekten çok korkutucu oluyor! Ne yapacaksın? | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Bye, Wook! | Güle güle Wook! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Bye, HanByul! Bye, HanByul! | Hoşça kal HanByul! Hoşça kal HanByul! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Bye, HanByul! | Hoşça kal HanByul! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| should pick some ginko nuts ls it time to? | Biraz ginko yemişi toplamalıyız. Zamanı geldi mi? | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| For sure | Tam zamanı. | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| We can pick some tomorrow with kids. | Yarın çocuklarla birlikte toplarız. | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Eat well, good boy! | Ye bakalım akıllı oğlum! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Our opponent, JANG Hani is about to make his kimchi shoot! | Karşı tarafta JANG Hani kimchi atışını yapmak üzere! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| He's pacing the goal post like a man taking a shit | Adım adım golünü gönderiyor... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| but letting out empty farts instead! | ... ama ancak bir osuruk salıveriyor... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| This time it's really a goal! | Bu sefer gerçek bir gol geliyor! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| That's against the rules! No smacking the head with a spoon! | Bu kurallara aykırıydı! Kafaya kaşıkla vurmak yok! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| The spoon's for spooning up rice! | Kaşık pilavı kaşıklamak içindir. | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| You're absolutely right! | Kesinlikle haklısın! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Hey, Wook! | Hey, Wook! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| This? l have them all over me. | Bu mu? Her yerimde var onlardan... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Some here. | ... biraz burada... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| And here... | ... ve burada. | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| You wanna go see Tarzan man? | Tarzan amcayı görmek ister misin? | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Dummy, you don't even know the way! | Salak, yolu bilmiyorsun bile! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Uh, lt's a sunny side up fried egg flower! | Güneş gibi yağda yumurta çiçeği! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Fried egg? | Yağda yumurta mı? | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| HanByul and l call it cause it looks like a fried egg! | HanByul'la ben kızarmış yumurtaya benzediği için bu çiçeğe öyle diyoruz! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| This is the yolk. And this is the egg white. | Burası yumurtanın sarısı, bu da beyazı... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| lt's my favorite, Erigeron Annuus. | Bu benim en sevdiğim çiçek, popotya. | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| And you call it what? Fried egg? | Ya sen ne diyorsun? Kızarmış yumurta! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Then eat it! | O zaman yesene bunu! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Erigeron Annuus? | Popotya mı? [Korece kelime yakınlığından dolayı bir kelime oyunu var] | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| That sounds funnier. l'll call it erigeron ANAL! | Bu daha komik! Bari popo çiçeği de! Popo çiçeği! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Hey... What? | Hey... Ne? | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Hani... | Hani... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Wook! Wook! | Wook! Wook! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| l hope they didn't go up the mountain in the back! | Umarım dağa gitmemişlerdir! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| lt may look harmless, but you can get lost there. | Zararsız görünür ama orda kaybolabilirsin. | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| You're here! | Ah buradasınız! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| No news yet? | Yeni bir haber var mı? | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| lt looks like they went up the mountain. | Galiba dağa gitmişler. | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Wook! Hey! | Wook! Hey! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Hey, CHOl Wook! | Hey, CHOl Wook! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Wake up! | Kalk! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Wook... | Wook... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Where are you Wook? | Wook neredesin? | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Wook! CHOl Wook! | Wook! CHOl Wook! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Don't come near! Go! Go away! | Yaklaşma! Git! Git buradan! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Don't touch him! Gp away! Don't touch him! | Dokunma ona! Gitsene! Dokunma! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Wook! Are you OK? | Wook! İyi misin? | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| l'm not Wook. My name's Little Boy Jade. | Ben Wook değilim. Benim adım Küçük Jade. | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Hani! | Hani! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Mom! Dad! Dad! | Anne! Baba! Baba! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Wook! Wook... Hani... | Wook! Wook... Hani... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Wook! Hani! | Wook! Hani! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Hani, get your butt over here! Mom! | Hani, buraya gel! Anne! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Wook! Did you go up the mountain? | Wook! Dağa mı gittiniz? | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| You really went up there? Yes. | Gerçekten de gittiniz mi? Evet. | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| My Wook's all better now! | Aferin benim Wook'uma! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| l'm telling the truth! He really was dead! | Doğru söylüyorum! Gerçekten ölmüştü! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Be quiet. lf that water | Sessiz ol. Eğer o su... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| can raise the dead, | ... ölüyü canlandırabilseydi... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| there wouldn't be a single dead person in the world! | ... dünyada tek bir ölü kalmazdı! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Cause no one knows about it! | Kimse bilmiyor ki! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| He really woke up after drinking it! | Gerçekten de içtikten sonra uyandı! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| l'm sure he just fainted! | Sadece bayıldığına eminim! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| But, you could've got him killed! | Ama sen onu öldürebilirdin! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| That water would sell well at this hospital, wouldn't it? | O su burada hastanede satılsa ne iyi olurdu değil mi? | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Go to sleep! | Uyu artık! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Ouch! ln real life, Tarzan man's so dirty. | Biliyor musun Tarzan amca çok pasaklı biri. | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Hey, monkey, come down! | Hey, maymun, in aşağı! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| You already broke one of my jump ropes yesterday! | Zaten dün benim atladığım ipi de kopardın! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Why can't he do it with his own! l don't get him! | Neden kendikine yapmaz ki? Onu anlamıyorum! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| l know. | Ben de. | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| What, Wook's back? Okay. l'm coming, bye! | Ne? Wook mu geldi? Tamam. Hemen geliyorum! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Hey, your backpack! | Hey, çantanı unuttun! | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Don't wake him. Let's come back later. | Sakın uyandırma. Hadi sonra gelelim. | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| Let's just wait here, huh? | Burada bekleyelim olmaz mı? | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| We don't know when he'll wake up. | Ne zaman uyanacağını bilmiyoruz ki? | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| We'll just ask them to call us when he does. | En iyisi uyandığı zaman bize söylemelerini isteyelim. | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| lt's too dangerous to continue chemotherapy on him. | Kemoterapiye devam etmek onun için çok tehlikeli olur... | Annyeong hyeonga-1 | 2005 | |
| He'll probably never come out of his sleep. | ... büyük ihtimalle asla kendine gelemez. | Annyeong hyeonga-1 | 2005 |