Search
English Turkish Sentence Translations Page 4262
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Stop passing on your inferior genes, you horny animals! | Hormonlarınızı saçarak dolaşmayı bırakın, sizi azgın hayvanlar! 1 Hormonlarınızı saçarak dolaşmayı bırakın, sizi azgın hayvanlar! | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Die, die, die... | Geberin, geberin, geberin... Geberin, geberin, geberin... | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Hmm? | Ha? Geberin, geberin, geberin... Ha? Geberin, geberin, geberin... | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Hey, is this a Lipolippy? | Hey, bu Lipolippy mi? Hey, bu Lipolippy mi? | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Of course not. | Hayır. Hayır. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
I hate how dumb girls are. | Kızlar gerçekten de çok aptallar. Kızlar gerçekten de çok aptallar. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Really? | Ha? Ha? | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
But they're similar. | Ama benziyorlar. Ama benziyorlar. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Look at how fat its lips are. | Dudaklarının ne kadar tombul olduğuna baksana. Dudaklarının ne kadar tombul olduğuna baksana. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
In that case, the old man at the abacus class would be a Lipolippy... too... | Bu bir kriter olsaydı... Bu bir kriter olsaydı... | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
But Jin tan... | Ama Jin tan... Ama Jin tan... | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Jin tan? | Jin tan? Jin tan? | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
The summer animals are in heat indeed. | Yazın hayvanlar gerçekten de çok azgın oluyorlar. Yazın hayvanlar gerçekten de çok azgın oluyorlar. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
That's not fair! | Ah! Bu hiç adil değil! Ah! Bu hiç adil değil! | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Menma wants some salt ramen too. | Menma da tuzlu ramen yemek istiyor. Menma da tuzlu ramen yemek istiyor. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Oh, an egg! | Ah, yumurta! Ah, yumurta! | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Menma wants egg drop in her soup. Egg drop! | Menma da yumurtalı olsun istiyor! Yumurtalı! Menma da yumurtalı olsun istiyor! Yumurtalı! | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
The egg's going to harden, you know? | Yumurta sertleşecek... Yumurta sertleşecek... | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Mix the egg, mix the egg! | Yumurtayı karıştır, karıştır, karıştır! Yumurtayı karıştır, karıştır, karıştır! | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
What's this, ramen? | Ramen mi yapıyorsun? Ramen mi yapıyorsun? | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
How nice. | Güzel. Güzel. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Oh, it's the old man. | Ah, amca. Güzel. Ah, amca. Güzel. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Make me some too, Jinta. | Bana da yap, Jinta. Ah, amca. Bana da yap, Jinta. Ah, amca. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Thanks for letting me stay! | Merhaba! Bana da yap, Jinta. Merhaba! Bana da yap, Jinta. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Jinta? | Jinta? Jinta? | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, sure. | Tamam, olur. Tamam, olur. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Awesome! How cute! | Yaşasın! Çok şirin! Belki de... Yaşasın! Çok şirin! | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Why would you make it for the old man but not for Menma? | Neden amca için yapıyorsun da Menma için yapmıyorsun? Neden amca için yapıyorsun da Menma için yapmıyorsun? | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
How about you stop adding "cute" to everything you say? | Ağzından çıkan her lafta bir şeylere "şirin" demeyi artık bıraksan diyorum? Ağzından çıkan her lafta bir şeylere "şirin" demeyi artık bıraksan diyorum? | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Oh, he called Menma cute too once. | Ah, bir keresinde Menma'ya da "şirin" demişti. Ah, bir keresinde Menma'ya da "şirin" demişti. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
But it's a good word. | Ama o güzel bir kelime.. Ama o güzel bir kelime.. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
You can describe anything with it. | Her şey için kullanabiliyorsun.. Her şey için kullanabiliyorsun.. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
You don't normally do that. | Normalde kullanılmaz. Normalde kullanılmaz. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
How will you have your eggs? | Yumurta istiyor musun? Yumurta istiyor musun? | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
One, dropped inside. | Bir tane kırıver. Bir tane kırıver. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Make sure not to pop the yolk. | Yumurtayı karıştırma, tamam mı? Yumurtayı karıştırma, tamam mı? | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
You too, mister? | Ah, sen de mi amca? Ah, sen de mi amca? | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Sucking up, sucking up, sucking up to the old man! | Eski, eski, o pişirme yöntemi çok eski! Eski, eski, o pişirme yöntemi çok eski! | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
I knew it... | Tam tahmin ettiğim gibi... Tam tahmin ettiğim gibi... | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Let's have some TV. | Televizyon izleyelim bari. Televizyon izleyelim bari. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Oh, what a cute cat. | Ah, kedi çok şirinmiş. Ah, kedi çok şirinmiş. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Father's going about business as usual, which means... | Babam her zamanki gibi rahat davranıyor, bu da demektir ki... Babam her zamanki gibi rahat davranıyor, bu da demektir ki... | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Jin tan! | Hey, Jin tan! Hey, Jin tan! | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Here. | Buyur. Buyur. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Digging right in! | Itadakimasu! Itadakimasu! | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Pepper, pepper, put in some pepper... | Biber, biber, biberi de koyduk... Biber, biber, biberi de koyduk... | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
All right! | Hey! Tamamdır! Hey! Tamamdır! | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Menma wants some too! | Menma da yiyecek! Menma da yiyecek! | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Oh, uh... | ...bu kadar kolay kabulleneceğini düşünmemiştim. Havai fişek roketi demek? Menma! Hey, Menma! Ah, hayır... ...bu kadar kolay kabulleneceğini düşünmemiştim. Havai fişek roketi demek? Menma! Hey, Menma! Ah, hayır... | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Chopsticks... | Çubuklar... Ah, hayır... Çubuklar... Ah, hayır... | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Where are my chopsticks?! | Çubuklar nerede? Çubuklar nerede? | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Chopsticks! | Çubuklar! Çubuklar! | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
What's wrong? You got heatstroke indoors? | Ne oldu? Oturduğun yerde kalp krizi mi geçirdin? Ne oldu? Oturduğun yerde kalp krizi mi geçirdin? | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
That's cute, but it's big trouble too! | Bu da şirin ama aynı zamanda büyük dert! Bu da şirin ama aynı zamanda büyük dert! | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
The summers back then... | O yılki yaz... O yılki yaz... | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Jin tan, it's dangerous. | Jin tan, bu tehlikeli. Jin tan, bu tehlikeli. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry. | Bir şey olmaz. Bir şey olmaz. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Whoa, Jin tan's is the biggest! | Ah, gerçekten de Jin tan'ınki en büyüğü! Ah, gerçekten de Jin tan'ınki en büyüğü! | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
I told you. | Değil mi ama? Değil mi ama? | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Wow, that's amazing. | Gerçekten harika, harika! Gerçekten harika, harika! | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
You're so cool, Jin tan! | Jin tan, çok karizmatiksin! Jin tan, çok karizmatiksin! | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Back then, I was... | O zamanlar, ben... O zamanlar, ben... | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Tsuruko. | Hey, Tsuruko. O zamanlar, ben... Hey, Tsuruko. O zamanlar, ben... | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Let's go look for flowers and stuff. | Hey, Jin tan. Hadi çiçek aramaya gidelim. Hey, Jin tan. Hadi çiçek aramaya gidelim. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Jin tan. | Hey, Jin tan. Hadi çiçek aramaya gidelim. Hey, Jin tan. Hadi çiçek aramaya gidelim. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
What is it, Menma? | Ne oldu, Menma? Ne oldu, Menma? | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Well... | Şey... Şey... | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
I want you to grant me a wish. | Bir dileğim var. Bir dileğim var. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
But I can't fill in just one blank line | Ne diyorsun— Ne diyorsun ” | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
ã©ã†ã—ã¦ã‹ä¸€è¡Œã®ç©ºç™½ã‚’埋ã‚られãªã„ 1 | Ne diyorsun— Ne diyorsun ” | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Doushiteka ichigyou no kuuhaku wo umerarenai | Ne diyorsun— Ne diyorsun ” | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Oh, no shield breakers either. | Tsuruko! Tsuruko! | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
No way. | Yukiatsu. Yukiatsu. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
I don't like it when you say bad things about Anaru! | Hey Jin tan, ben de— Hey Jin tan, ben de— | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
I know. | Evet. Evet. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Hey... | Biz de şimdi Yadomi'lerle takılıyorduk. Biz de şimdi Yadomi'lerle takılıyorduk. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
W What are you talking about? | Ekibin lideri. Ekibin lideri. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
I don't know, the cup fell on its own. | Hadi gidelim. Hadi gidelim. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
I wanted... | Gerçekten, ne yapıyorum? Gerçekten, ne yapıyorum? | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
I know where she'd go! | Bizim Menma'ya yaptıklarımız hiçbir zaman yok olmayacak. Bizim Menma'ya yaptıklarımız hiçbir zaman yok olmayacak. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Jinta kun. | Jinta kun. Jinta kun. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
What will you do today? | Bugün ne yapmayı düşünüyorsun? Bugün ne yapmayı düşünüyorsun? | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Not going. | Gitmeyeceğim. Gitmeyeceğim. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Okay. | Demek öyle. Demek öyle. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
I'll be going to work then. | O halde, ben işe gidiyorum. O halde, ben işe gidiyorum. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Why won't the old man scold me? | Babam beni neden hiç azarlamıyor acaba? Babam beni neden hiç azarlamıyor acaba? | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Not that I want him to. | Böylesi daha iyi gerçi. Böylesi daha iyi gerçi. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Actually, maybe it'd be better if he did— | Hayır, belki de azarlasa— Hayır, belki de azarlasa— | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
You can't, Jin tan! 1 | Olmaz, Jin tan! 1 Olmaz, Jin tan! 1 | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
You have to go to school! | Okula gitmen gerek! Okula gitmen gerek! | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
You have to return Anaru's favor! | Anaru'nun borcunu ödemen gerek! Anaru'nun borcunu ödemen gerek! | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Come to school. | Okula gel. Okula gel. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
...were listening? | ...dinliyor muydun? ...dinliyor muydun? | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
You guys gathered the Nokemon for me together. | Beraber Nokemon topladınız. Beraber Nokemon topladınız. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
Breaking promises gets you a smack on the wrist. | Sözünden dönmek olmaz. Sözünden dönmek olmaz. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
I know. | Tabii ya. Tabii ya. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
This might be Menma's wish. | Belki de Menma'nın dileği budur. Belki de Menma'nın dileği budur. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
It could be "I hope Jinta goes to school". | "Jin tan okula gitsin" demişimdir. "Jin tan okula gitsin" demişimdir. | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
I see... | Demek öyle... Demek öyle... | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |
J Jin ta— | J Jin ta— J Jin ta— | AnoHana-1 | 2011 | ![]() |