Search
English Turkish Sentence Translations Page 4420
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Reload bay, armed again | Körfez yine silahlanmış. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Bombs away | Bombalar uzakta | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
You don't stand a chance | Hiç şansın yok. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
You know what, I'm doing some other stuff that I wasn't anticipating. | Biliyor musun, hiç ummadığım şeyler yapıyorum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
That's good. Okay. | Çok iyi. Tamam. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Tarot cards and tea leaves | Tarot kartları ve çay yaprakları.. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
A crystal ball | ... kristal bir küre... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Palm reading, candlelight | ... el falı bakılıyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Fortunes to tell | Mum ışığı diyor ki... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Fear the unknown | ... bilinmeyenden kork! | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Edge of your seat in anticipation | Sandalyenin üzerinde hiç tahmin etmediğin durumdasın. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I don't know what you want. What do you want? | Ne istiyorsun bilmiyorum. Ne istiyorsun? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
You sit here all fucking day, pouting, "It's crap." | Tüm gün, burada dudak bükerek "Bu kötü!" diyip duruyorsun. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
You're causing disruption. Let it all out. | İşi aksatıyorsun. Dök içini. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
You'll fucking listen to me, you fucking asshole. | Dinle lan beni, götümün kenarı. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Look, you smile. You're smiling at a fucking loser. | Bak, bir de gülümsüyorsun. Ezik gibi gülümsüyorsun. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
You're a fucking loser. | Eziksin lan sen. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Let it all out, man. That's what you are. | Dök içini adamım. Sen busun işte. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Let it all out. Calm down, guys. Come and sit down. | Dök içini! Sakin olun beyler. Gelin de oturun. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
It's destructive, it's negative energy. | Çok yıkıcı. Negatif enerji ya bu. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
What are you doing? I'm... | Ne yapıyorsun? Ben... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
You've got everything fucking going for you. What are you doing? | Her şey senin için işler halde. Sen ne yapıyorsun peki? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
And everybody tells me that. You're right. Everybody tells me that constantly. | Herkes, bana bunu söylüyor. Sürekli bana bunu söylüyorlar. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
You're right. I agree. So maybe... | Haklısın katılıyorum. Belki... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
So where are you going? What are you doing? | Peki, nereye gidiyorsun? Ne yapıyorsun? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to go pursue something a little bit more satisfactory | Senle burada yaptığımdan biraz daha tatmin olabileceğim... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
than, I guess, what's happening with you. Sorry. | ... bir şey yapacağım. Üzgünüm. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
You push me away. I'm accepting your offer. I'm on to the next page. | İt beni bir kenara. Teklifini kabul ediyorum. Ben başka bir taraftayım. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Oy vey, why is this happening? | Hay Allah'ım. Neden böyle oluyor? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I'm fucking sick of it. I can't fucking deal with it. | Çok yoruldum. Artık katlanamıyorum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
You know? We're going to come apart at the seams. | Her tarafa dağılıyoruz. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I don't know what's going to happen. | Ne olacak, bilmiyorum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I'm so fucking fed up, like we've got to get a drummer. | Bıktım artık. Yeni bir davulcuya ihtiyacımız olacak gibi. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I mean, I don't know what to say. He's fired. I mean, what can I say? | Ne diyeceğimi bilemiyorum. Ne diyebilirim ki? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
That guy lives to hurt me, man, | Adam, beni kırmak için yaşıyor ya. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
and be jealous. I don't even know what the fuck is wrong with him. | Ve çok kıskanç. Ne sorunu var bilmiyorum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
But he's fucking, just lives to fucking hurt me. | Sadece beni kırmak için yaşıyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I stayed dedicated to what? Stayed dedicated to fucking what? | Peki, ben neye adadım kendimi? Neye adadım kendimi? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
First thing I want to say is I'm sorry, okay? | Söylemek istediğim ilk şey çok üzgün olduğum, tamam mı? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Well, I would have liked to hear that... | Bunu duymak hoşuma gitti. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Just look at me. Look in my eyes. I want to talk to you, Robb. | Bana bakar mısın? Gözlerime bak. Seninle konuşmak istiyorum, Robb | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. Do you understand that? | Üzgünüm. Anlıyor musun? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I'm under a hell of a lot of stress, okay? | Üzerimde çok baskı var, anlıyor musun? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
If I lose my temper, if anybody knows, you know. | Bu ruh halini kaybedersem biliyorsun... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I'm tired of being the fall guy. Understand? I'm tired of it, that's all. | Mahvolan adam olmaktan yoruldum. Yoruldum, anlıyor musun? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I don't want negative energy around. Fuck you, man, there is no... | Etrafta negatif enerji istemiyorum. Siktir git lan. Yok öyle bir şey. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Yes, it is! I'm positive. | Var. Ben, gayet pozitifim. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Yes, it is, because negative energy is when you say to me, | Negatif enerji bana " Bunu bir daha kaydet, olmamış." | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
"Oh, you do half assed takes and settle for it." | ... dediğinde var. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
That is a rude, underhanded, low blow | Bu, çok kaba. Anlıyor musun? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
because I could say the same thing about your takes. | Ben de senin kayıtların için aynı şeyi söyleyebilirdim. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I would never dare because I don't feel that way. | Asla söylemem. Çünkü böyle düşünmüyorum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Sit down, sit down, let's try reasonable voices. | Oturun, oturun. Daha uygun bir ses tonuyla konuşalım. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
So, what I can see going on here is we're having a little bit of... | Burada gördüğüm biraz... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
When something is said, it's over amplified, | Bazı şeyler biraz büyütüldüğünde... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
and the recipient gets bent out of shape, for whatever reason. | ... kaydeden modundan çıkıyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Call it cabin fever, call it... I don't know, it's academic now. | Kayıt korkusu de veya ne dersen de. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I'm hard to live with. | Geçinmesi zor biriyim. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Fair enough. I'm hard to live with. | Yeterli. Geçinmesi zor biriyim. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Fair enough. Fair enough. You know? | Gayet yeterli. Anladın mı? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I'm emotional. No doubt about it. Yeah. | Hassas biriyim, hiç şüphe yok. Evet. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
But that's what makes you what you are. It makes all of us what we are. | Ama seni, sen yapan şeyler bunlar. Bizi, biz yapan şeyler bunlar. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, that's cool, man, I know that's what you are, man, | Bu çok hoş. Senin nasıl biri olduğunu biliyorum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
but the bottom line is, why am I your fall guy constant fucking ly? | Yalnız neden hep ben kırılan taraf oluyorum? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
When I'm there for... Because I love you, that's why. | Eğer buradaysam... Çünkü, seni seviyorum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Because I'm there for you fucking constantly. | Çünkü hep seninleyim. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Well, he does. He does, man. You want to hear what he says about you. | Devam et. Senin için neler söylediğini duymak ister misin? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
You're my fucking brother, man. | Sen, benim kardeşimsin ya. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Who else can I fucking cry on their shoulder or fucking say shit to? | Başka kimin omzunda ağlayabilirim veya bağırıp çağırabilirim ki? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Who else? Who's the closest person I've got in the world? | Kimin? Sen, bu dünyada en yakın olduğum kişisin. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I know. I know. Think about that. | Biliyorum. Biliyorum. Bunu düşün bir kere. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
If I can't express myself and blow up at you, what have I got? I... | Sana da kendimi anlatamayacaksam, kime yapacağım? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
You're the closest person I have. | Sen, benim en yakınımsın. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, I don't know what to say. I'm sorry. I'm very sorry. | Ne diyeceğimi bilemiyorum. Çok üzgünüm. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Okay, fine. I hear you, it's just been so much of it, dude. | Tamam, seni duyuyorum dostum. Sadece biraz ağır geldi. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
It's just like, I don't know what the fuck... We're both stressed. | Yani birden, nasıl olduysa.. İkimiz de gerginiz. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I ain't stressed about nothing, man. | Ben, hiçbir şey için gergin değilim ya. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I get stressed... Well, I am. | Bu olay olunca geriliyorum. Tamam, ben gerginim. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I get stressed when you start fucking blowing it out on me, dude. | Bana patlayınca geriliyorum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, then I get stressed, but otherwise I ain't stressed. | Diğer zamanlarda gergin değilim. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I'm fucking going, "Let's go, boys. | Haydi beyler... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
"Let's show the fucking world and some of these assholes | .. şu dünyaya ve diğer kıç kafalılara... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
"that they're wrong." Exactly. | ... yanıldıklarını gösterelim modundayım. Aynen. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Who is the one always driving that machine? Robbo. | Bu makineyi sürekli işler tutan kim? Robbo. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
If you look at it, in the great scheme of things, | Olaylara geniş bir bakış açısından bakarsak... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
it's a very, very tiny concern, really, what we're talking about, | ... şu an tartıştığımız konu, çok küçük bir şey... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
and the reactions from everybody were just a little bit excessive. | ... ve hepinizden gelen tepki, biraz abartılı. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Totally. So...I need your support. | Evet, kesinlikle öyle. Desteğinize ihtiyacım var. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I need your bloody faith in what I'm gonna do | Bu albümün hayvanlar gibi bir tınıya sahip olması için... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
to make this record sound like the fucking dog's bollocks, and it will. | ... yaptığım şeye inanmanızı istiyorum ki o tını, elde edilecek. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Listen, man, I'm sorry, buddy. Okay? Listen, I'm sorry. | Dinle moruk, çok üzgünüm. Çok üzgünüm, tamam mı? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I love you, you know that. Okay? We've got a long road ahead of us. | Seni seviyorum, biliyorsun değil mi? Önümüzde daha çok yol var. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I still believe that there's an overall feeling of something guiding us, | Bizi koruyan kollayan ve bize yol gösteren bir şey olduğuna inanıyorum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
an aura around us that protects and keeps it going | Çevremizdeki aura bizi koruyor ve işe devam etmemizi sağlıyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
and I don't know what that is or why it is or how it is. | Bu nasıl bir şeydir, neye benzer, nasıldır, hiçbir fikrim yok. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Whether it's bonding between Robb and I from since we were kids. | Çocukluğumuzdan bu yana sanki Robb'la yapışık ikiz gibi olsak da... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I don't know what it is but it's like we're there for life. | ...bunun ne olduğunu bilmesem de, birlikte yaşamak için buradayız gibi geliyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, we're family, man. We're close buddies, man. | Biz, bir aileyiz. Yakın dostlarız, biz. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Like any family, we have our differences and stuff, | Her ailede olduğu gibi, bizim de farklılıklarımız var... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
but we've always been able to work through that stuff. | ... ama hep üstesinden geldik. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |