• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4422

English Turkish Film Name Film Year Details
It was successful because, to me, Benim için başarılıydı çünkü... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
it sounds the best we've ever sounded and that's a success. ... tınladığımız en iyi albümdü. Bu, başarıdır. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Voila, Anvil CDs, man. İşte burada. Anvil Cdleri. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
To mass produce 1,000 CDs, 1000 CD basmak için... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
you're looking at basically in around a buck, a buck and a half per CD. ... CD başı 1 veya 1,5 dolar gerekiyor. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
There it is, man. İşte burada. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Wow. This Is Thirteen. This Is Thirteen. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
People want this. İnsanlar istiyor. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
We get e mails and people freaking out, "Where the fuck is this album?" E postalar alıyoruz ve insanlar deli gibi bu albüm nerede diye soruyorlar. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
So we got to get it out. It's an amazing album. I love it. Yayınlamamız lazım. İnanılmaz bir albüm. Çok seviyorum. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
There's no sense waiting for some pitkins from a record company. Bir plak şirketini beklemenin manası yok. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
It's pointless. Çok anlamsız. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
We're selling it directly to our fans, Bu albümü uğruna yaptığımız kişilere... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
who are the people that you did it for to begin with, ... yani hayranlarımıza satıyoruz. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
and now there's no one in between you and them. Hem de onlarla aranızda kimse yok. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I think it's the way to go. I think it's the way to go Sanırım, izlenmesi gereken yol bu. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
that's going to be for all bands. I mean, it's not like we're unknown. Tüm gruplar için hem de. Hiç bilinmeyen bir grup değiliz ki biz. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
We've got a great head start because we've been around for years, Çok iyi bir başlangıç yaptık çünkü yıllardır çalıyoruz. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
so I think, at a very minimum, we're going to do okay. ... çok az satsak bile iyi durumda olacağız. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
The band is really... It's more than just his career, Grup olmak, kariyer sahibi olmaktan daha fazla bir şey... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
but it still is, at the end of the day, his job. ... ama sonuçta bu da bir iş. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
It defines a little bit of the person who he is, but it's still the person. Gruptaki rolü biraz karakterini de tanımlıyor ama hala aynı kişi. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
And even if the band doesn't go or become famous or whatever, Hatta grup devam etmezse veya ünlü olamazlarsa... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
he's still the same person. ... hala aynı kişi olacak. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
And I'm in love with the person, I'm not in love with the band. İşte ben, bu adama aşığım. Gruba aşık değilim. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
How was skateboarding? Good. Kay kay nasıldı? İyi. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Good, bad, whatever. Okay. İyi, kötü, neyse. Tamam. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Put your stuff down, we ordered pizza, okay? Eşyalarını bırak. Bugün pizza siparişi verdik tamam mı? Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
He's very focused on family. Ailesiyle çok ilgili. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Whether I complain that he's not or he's not, he really is. Ben, pek ilgili değil diye yakınsam da aslında oldukça ilgili. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I think that's one of, maybe, Bu, bence biraz ciddi bir eleştiri. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
a greatest criticism and maybe why he withdraws from me Onu ne zaman eleştirip ailesiyle ilgilenmesi gerektiğini... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
is that when I criticize him, and it has to do with family, ... söylesem bunu çok fazla özümsüyor ve... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
he internalizes that way too much. ... belki de benden çekindiği konulardan biri bu. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
And so that's... İşte böyle. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
While the band is his dream and a bit of who he is, Grup, her ne kadar hem onun hayali hem de karakterinin... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I think even he knows at the end of the day ... bir parçası olsa da işin sonunda önemli olanın... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
that the family is what's important. ... aile olduğunu çok iyi biliyor. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Look what you made me do. You made me cry. Bak, bana ne yaptın. Beni ağlattın. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Got stuck in the tree. Ağaca takıldı. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Does that count as a point? No. Bu sayı sayılıyor mu? Hayır. 1 Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Oh, 3 0. Of! 3 0. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Okay, thank you very much. I'll speak to you soon. Peki, çok teşekkürler. En kısa sürede görüşmek üzere. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I've got to call Robbo. Robbo'yu aramam lazım. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
We just got a gig in Japan. I'm serious, man. Japonya'da konserimiz var. Ciddiyim lan. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Fucking right. Okay, I'll speak to you after. Right, bye. Aynen. Sonra konuşuruz. Tamamdır. Eyvallah. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Next, okay. Sıradaki gelsin. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
We've sent the album out all over the place Albümü her yere yollamıştık ve... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
and this Japanese promoter heard it and he's invited us to play ... bu Japon organizatör de duymuş ve bizi Tokyo'da... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
in this massive show in Tokyo. ... yapılacak büyük konserde çalmamız için davet etti. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
See, everything turns into something else. Görüyor musun, her şey bir sonuca bağlanıyor. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
You get on the phone, and then, all of a sudden, now we're busy. Bir telefona cevap veriyorsun. Sonrasında meşgul biri oluyorsun. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
It feels like an incredible force of déjà vu going on. İnanılmaz bir güç varmış gibi oldu. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I feel like I've lived this moment for sure before. Sanki bu anı, daha önce yaşamış gibi oldum. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Last time I was here, I was in my 20s. It's really hard to believe that, Buraya ilk geldiğimde 20li yaşlarımdaydım. Geldiğim sürenin üzerinden... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
fuck, a quarter of a century is gone since I was last here. ... çeyrek asır geçmiş, inanılacak gibi değil. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
It's good to be back, but I find out from the promoter Burada olmak çok güzel ancak organizatörden öğrendiğim kadarıyla... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
that we're on at 11:35 a.m. ... sabah saat 11:35 te sahneye çıkacağız. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I came all this distance, did all... Everything that it took to get here O kadar yol geldim. Buraya gelene kadar neler çektim.. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
and now what am I worried about? Is anybody going to show up? ... şimdi endişelendiğim şeye bak. İnsanlar izlemeye gelecek mi? Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I've been in a situation where Daha önce böyle bir durumu... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I've had 5 people in a place that holds 2,000 and it's not a good feeling. ... 2000 kapasiteli bir mekana 5 kişinin gelmesiyle yaşamıştım. Hiç hoş değildi. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
It really isn't. Gerçekten değildi. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
It would be very disappointing if there's less than 500 people Anladığım kadarıyla, mekan çok büyük ve... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
because, from what I understand, it's a very, very large place. ... 500 kişiden az seyirci olursa çok moralim bozulur. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Listen, for me, I'll play for no one. I don't give a shit. Bak ben, kimse için çalmam. Umurumda olmaz. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I love to play, just to hear the sound and create that vibe of being Anvil. Çalmayı seviyorum. Anvil'in ortaya koyduğu müziği seviyorum. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I live for that anyway. Böyle yaşıyorum ben. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
But it's everybody else that goes with that. Ama herkes, böyle yaşıyor. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
The people that have spent the money to bring you there and everything. Buraya gelmemiz için para harcayan herkes, böyle yaşıyor. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
My heart goes out to that aspect, too. Bu tarafa da çok saygım var. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
What if no one gets there? Shit, man, it's not a good thing. Ya kimse gelmezse? İyi olmaz ya. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Japan. Japonya. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
A lot of times I close my eyes during the show and I think about Çoğu zaman, konser esnasında gözlerimi kapatıp... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
the place is full and everybody's freaking out ... mekanın tamamen dolu olduğunu ve insanların deli gibi eğlendiğini... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
and I try to pretend that it's all good ... her şey iyi gidiyormuş gibi düşünürüm. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
and I really deal with it afterwards when a promoter comes up to me and goes, Sonrasında organizatörün gelip; Lips sana vermeyi taahhüt ettiğim miktarı... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
"Well, Lips, I can't pay you what we originally hoped to pay you." ... veremiyorum demesiyle böyle başa çıkıyorum. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
So it would be a really sad moment, I think, to come this distance Ne yani, bunca yolu 5 kişiye çalmak için mi... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
all for 5 people or something. ... geldim. Bu çok kötü olurdu. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Metal on metal It's what I crave Metal üstüne metal, İstediğim şey bu. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
The louder the better I'll turn in my grave Ne kadar yüksek sesli o kadar iyi Mezarımda da açacağım sesi. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Metal on metal Ears start to bleed Metal üstüne metal. Kulaklar kanamaya başlıyor. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Cranking it up Fulfilling my need Harekete geçirip Arzularımla dolduruyorum. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Metal on metal Metal üstüne metal. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Get them up! Uyandır onları! Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
All the people back from the stage. Arka taraftakiler! Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Metal on metal Metal üstüne metal! Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Metal on metal! Metal üstüne metal! Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Come on, let me hear you! Haydi, duyayım sizi. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Metal on metal Metal on metal Metal üstüne metal! Metal üstüne metal! Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
We love you, Japan! Sizi seviyoruz Japonya. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
It goes far beyond writing a good song. İyi bir şarkı yazmaktan çok ötesi. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
It has nothing to do with the song. It has to do with a matter of attitude, Şarkı yazmakla ilgisi yok. Hayatından keyif almanla... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
what you're willing to settle for, who you're willing to work with ... yaşama amacınla, hayata duruşunla... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
and having a good time with my life, enjoying my life. ... ilgisi var. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
That's the most expensive thing in life İşte, hayattaki en pahalı şey... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
and the most valuable things in life, is your relationships, ... ve en değerli şey, tanıdığın insanlar... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
the people that you know, the places you've been ... bulunduğun yerler... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
and the experiences you've had. ... ve elde ettiğin tecrübelerdir. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4417
  • 4418
  • 4419
  • 4420
  • 4421
  • 4422
  • 4423
  • 4424
  • 4425
  • 4426
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact