Search
English Turkish Sentence Translations Page 4422
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It was successful because, to me, | Benim için başarılıydı çünkü... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| it sounds the best we've ever sounded and that's a success. | ... tınladığımız en iyi albümdü. Bu, başarıdır. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Voila, Anvil CDs, man. | İşte burada. Anvil Cdleri. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| To mass produce 1,000 CDs, | 1000 CD basmak için... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| you're looking at basically in around a buck, a buck and a half per CD. | ... CD başı 1 veya 1,5 dolar gerekiyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| There it is, man. | İşte burada. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Wow. This Is Thirteen. | This Is Thirteen. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| People want this. | İnsanlar istiyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| We get e mails and people freaking out, "Where the fuck is this album?" | E postalar alıyoruz ve insanlar deli gibi bu albüm nerede diye soruyorlar. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| So we got to get it out. It's an amazing album. I love it. | Yayınlamamız lazım. İnanılmaz bir albüm. Çok seviyorum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| There's no sense waiting for some pitkins from a record company. | Bir plak şirketini beklemenin manası yok. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| It's pointless. | Çok anlamsız. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| We're selling it directly to our fans, | Bu albümü uğruna yaptığımız kişilere... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| who are the people that you did it for to begin with, | ... yani hayranlarımıza satıyoruz. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| and now there's no one in between you and them. | Hem de onlarla aranızda kimse yok. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| I think it's the way to go. I think it's the way to go | Sanırım, izlenmesi gereken yol bu. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| that's going to be for all bands. I mean, it's not like we're unknown. | Tüm gruplar için hem de. Hiç bilinmeyen bir grup değiliz ki biz. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| We've got a great head start because we've been around for years, | Çok iyi bir başlangıç yaptık çünkü yıllardır çalıyoruz. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| so I think, at a very minimum, we're going to do okay. | ... çok az satsak bile iyi durumda olacağız. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| The band is really... It's more than just his career, | Grup olmak, kariyer sahibi olmaktan daha fazla bir şey... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| but it still is, at the end of the day, his job. | ... ama sonuçta bu da bir iş. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| It defines a little bit of the person who he is, but it's still the person. | Gruptaki rolü biraz karakterini de tanımlıyor ama hala aynı kişi. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| And even if the band doesn't go or become famous or whatever, | Hatta grup devam etmezse veya ünlü olamazlarsa... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| he's still the same person. | ... hala aynı kişi olacak. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| And I'm in love with the person, I'm not in love with the band. | İşte ben, bu adama aşığım. Gruba aşık değilim. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| How was skateboarding? Good. | Kay kay nasıldı? İyi. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Good, bad, whatever. Okay. | İyi, kötü, neyse. Tamam. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Put your stuff down, we ordered pizza, okay? | Eşyalarını bırak. Bugün pizza siparişi verdik tamam mı? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| He's very focused on family. | Ailesiyle çok ilgili. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Whether I complain that he's not or he's not, he really is. | Ben, pek ilgili değil diye yakınsam da aslında oldukça ilgili. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| I think that's one of, maybe, | Bu, bence biraz ciddi bir eleştiri. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| a greatest criticism and maybe why he withdraws from me | Onu ne zaman eleştirip ailesiyle ilgilenmesi gerektiğini... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| is that when I criticize him, and it has to do with family, | ... söylesem bunu çok fazla özümsüyor ve... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| he internalizes that way too much. | ... belki de benden çekindiği konulardan biri bu. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| And so that's... | İşte böyle. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| While the band is his dream and a bit of who he is, | Grup, her ne kadar hem onun hayali hem de karakterinin... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| I think even he knows at the end of the day | ... bir parçası olsa da işin sonunda önemli olanın... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| that the family is what's important. | ... aile olduğunu çok iyi biliyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Look what you made me do. You made me cry. | Bak, bana ne yaptın. Beni ağlattın. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Got stuck in the tree. | Ağaca takıldı. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Does that count as a point? No. | Bu sayı sayılıyor mu? Hayır. 1 | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Oh, 3 0. | Of! 3 0. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Okay, thank you very much. I'll speak to you soon. | Peki, çok teşekkürler. En kısa sürede görüşmek üzere. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| I've got to call Robbo. | Robbo'yu aramam lazım. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| We just got a gig in Japan. I'm serious, man. | Japonya'da konserimiz var. Ciddiyim lan. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Fucking right. Okay, I'll speak to you after. Right, bye. | Aynen. Sonra konuşuruz. Tamamdır. Eyvallah. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Next, okay. | Sıradaki gelsin. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| We've sent the album out all over the place | Albümü her yere yollamıştık ve... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| and this Japanese promoter heard it and he's invited us to play | ... bu Japon organizatör de duymuş ve bizi Tokyo'da... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| in this massive show in Tokyo. | ... yapılacak büyük konserde çalmamız için davet etti. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| See, everything turns into something else. | Görüyor musun, her şey bir sonuca bağlanıyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| You get on the phone, and then, all of a sudden, now we're busy. | Bir telefona cevap veriyorsun. Sonrasında meşgul biri oluyorsun. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| It feels like an incredible force of déjà vu going on. | İnanılmaz bir güç varmış gibi oldu. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| I feel like I've lived this moment for sure before. | Sanki bu anı, daha önce yaşamış gibi oldum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Last time I was here, I was in my 20s. It's really hard to believe that, | Buraya ilk geldiğimde 20li yaşlarımdaydım. Geldiğim sürenin üzerinden... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| fuck, a quarter of a century is gone since I was last here. | ... çeyrek asır geçmiş, inanılacak gibi değil. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| It's good to be back, but I find out from the promoter | Burada olmak çok güzel ancak organizatörden öğrendiğim kadarıyla... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| that we're on at 11:35 a.m. | ... sabah saat 11:35 te sahneye çıkacağız. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| I came all this distance, did all... Everything that it took to get here | O kadar yol geldim. Buraya gelene kadar neler çektim.. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| and now what am I worried about? Is anybody going to show up? | ... şimdi endişelendiğim şeye bak. İnsanlar izlemeye gelecek mi? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| I've been in a situation where | Daha önce böyle bir durumu... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| I've had 5 people in a place that holds 2,000 and it's not a good feeling. | ... 2000 kapasiteli bir mekana 5 kişinin gelmesiyle yaşamıştım. Hiç hoş değildi. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| It really isn't. | Gerçekten değildi. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| It would be very disappointing if there's less than 500 people | Anladığım kadarıyla, mekan çok büyük ve... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| because, from what I understand, it's a very, very large place. | ... 500 kişiden az seyirci olursa çok moralim bozulur. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Listen, for me, I'll play for no one. I don't give a shit. | Bak ben, kimse için çalmam. Umurumda olmaz. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| I love to play, just to hear the sound and create that vibe of being Anvil. | Çalmayı seviyorum. Anvil'in ortaya koyduğu müziği seviyorum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| I live for that anyway. | Böyle yaşıyorum ben. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| But it's everybody else that goes with that. | Ama herkes, böyle yaşıyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| The people that have spent the money to bring you there and everything. | Buraya gelmemiz için para harcayan herkes, böyle yaşıyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| My heart goes out to that aspect, too. | Bu tarafa da çok saygım var. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| What if no one gets there? Shit, man, it's not a good thing. | Ya kimse gelmezse? İyi olmaz ya. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Japan. | Japonya. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| A lot of times I close my eyes during the show and I think about | Çoğu zaman, konser esnasında gözlerimi kapatıp... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| the place is full and everybody's freaking out | ... mekanın tamamen dolu olduğunu ve insanların deli gibi eğlendiğini... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| and I try to pretend that it's all good | ... her şey iyi gidiyormuş gibi düşünürüm. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| and I really deal with it afterwards when a promoter comes up to me and goes, | Sonrasında organizatörün gelip; Lips sana vermeyi taahhüt ettiğim miktarı... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| "Well, Lips, I can't pay you what we originally hoped to pay you." | ... veremiyorum demesiyle böyle başa çıkıyorum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| So it would be a really sad moment, I think, to come this distance | Ne yani, bunca yolu 5 kişiye çalmak için mi... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| all for 5 people or something. | ... geldim. Bu çok kötü olurdu. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Metal on metal It's what I crave | Metal üstüne metal, İstediğim şey bu. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| The louder the better I'll turn in my grave | Ne kadar yüksek sesli o kadar iyi Mezarımda da açacağım sesi. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Metal on metal Ears start to bleed | Metal üstüne metal. Kulaklar kanamaya başlıyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Cranking it up Fulfilling my need | Harekete geçirip Arzularımla dolduruyorum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Metal on metal | Metal üstüne metal. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Get them up! | Uyandır onları! | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| All the people back from the stage. | Arka taraftakiler! | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Metal on metal | Metal üstüne metal! | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Metal on metal! | Metal üstüne metal! | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Come on, let me hear you! | Haydi, duyayım sizi. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| Metal on metal Metal on metal | Metal üstüne metal! Metal üstüne metal! | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| We love you, Japan! | Sizi seviyoruz Japonya. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| It goes far beyond writing a good song. | İyi bir şarkı yazmaktan çok ötesi. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| It has nothing to do with the song. It has to do with a matter of attitude, | Şarkı yazmakla ilgisi yok. Hayatından keyif almanla... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| what you're willing to settle for, who you're willing to work with | ... yaşama amacınla, hayata duruşunla... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| and having a good time with my life, enjoying my life. | ... ilgisi var. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| That's the most expensive thing in life | İşte, hayattaki en pahalı şey... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| and the most valuable things in life, is your relationships, | ... ve en değerli şey, tanıdığın insanlar... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| the people that you know, the places you've been | ... bulunduğun yerler... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | |
| and the experiences you've had. | ... ve elde ettiğin tecrübelerdir. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 |