Search
English Turkish Sentence Translations Page 4482
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Exactly. Just as you say. | Aynen söylediğin gibi. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
We must get rid of every single demon. | Tüm iblisleri tek tek ortadan kaldırmalıyız. Rin! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Let go, Rin. | Bırak Rin. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Do you really want to kill every demon there is? | Gerçekten her iblisi öldürmek mi istiyorsun? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Exorcists are not | İblis Kovucu'lar kasap değildir! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I said let go! | Bırak dedim! "Bir sorun mu vardı" deme bana! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What did you do to him? | Ne yaptın ona? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Okumura speaking. | Ben Okumura. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Yes. Understood. | Evet. Anladım. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Bourguignon.umura to the Vatican Headquarters immediately. | Bourguignon, Rin Okumura'yı derhal Vatikan karargahına götür. Şey olabilir mi acaba... Acaba ne olabilir... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You said the checkups all returned negative! | İşe yaramaz bir aptaldan başka bir şey değil o. Tüm kontrollerin negatif sonuç verdiğini söylemiştin! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Was that all a lie? | Yalan mıydı? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
It's none of your business. | Seni ilgilendirmez. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
If this plan succeeds we all will be saved. | Bu plan başarıya ulaşırsa hepimiz kurtulacağız. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Stay out of my way! | Çekil yolumdan! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I have the authority to lock you up too! | Seni de hapse attırma yetkisine sahibim! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
We'll be saved? | Hepimiz kurtulacak mıyız? Sen... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What are you talking about? | Neden bahsediyorsun sen? Hocam? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Damn Scaredy Four Eyes. | Ulan ödlek dörtgöz... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Bloodsucker weapons? What's that? | Kam emici silahlar mı? O da nedir? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
's a type o' demon swords that be suckin' human blood. | İnsan kanı emen bir tür iblis kılıcı. Bir türlü uyanmadın, Yuki de seni başka bir odaya taşımak zorunda kaldı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I check'd the photo ye sent me 'n' it seems t' have been possess'd by a certain count in Transylvania. | Olamaz... Gönderdiğiniz fotoğrafı kontrol ettim de... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Why are they making us use this kinda stuff? | Niye elimize bu tür silahlar verdiler? Ne demek istiyorsun? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What makes ye think I'd know? | Ben nereden bileyim? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Anyway, jus' try t' use 'em as lil' as possible. | Neyse, onları mümkün olduğunca az kullanın. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Thanks. Sorry I called so early. | Teşekkürler. Bu saatte aradığım için kusura bakma. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
This shit just doesn't feel right. | Bu işte bir terslik var. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Bon, where are you going? | Bon, nereye gidiyorsun? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
To the young professor's place. | Genç hocanın yanına. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
He's in charge of this so if I ask he should tell me something. | Bu işin başında o olduğuna göre sorularımı da cevaplandırmalı. İyisin Izumo. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
As if he'd tell you anything. | Sanki sana cevap verir de... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You'd better look for a more talkative professor. | Daha konuşkan bir hoca bulmalısın. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Talkative? | Konuşkan mı? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Like Professor Tsubaki? | Tsubaki Hoca gibi mi? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
That's it! | İşte bu! Okumura'nın kardeşi... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Are you awake? | Uyuyor musun? Bunun gibi Japon tarzı kılıçları dövebilmek için... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Mephisto? | Mephisto? Hiçbir şey... Gidip meyveli süt almam lazım. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
This is the lowest level of the Vatican Headquarters, | Burası Vatikan karargahının en alt katı... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
and this prison is often called the Cocytus. | ...ve bu hapishane, Cocytus olarak da bilinir. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
A prison? | Hapishane mi? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
It surprises me greatly to meet you here. | Seni burada görmek beni oldukça şaşırttı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Pray tell me the details of how you ended up here? | Buraya nasıl düştüğünün detaylarını anlatmaya lütfeder misin? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Professor Okumura as Paladin? | Okumura Hoca, Paladin mi oldu? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
And he engaged in a demon hunt... | Beklesene! Bon! Ve bir iblis avı başlattı öyle mi... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
This is most fascinating. | Ne kadar enteresan. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
So why are you locked up? | Sen neden hapistesin peki? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Eins, zwei, drei! | Bir, iki, üç! Öyle olsa bile onu bu şekilde bırakamayız. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
It happened 500 years ago. | Her şey 500 yıl önce başladı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Picture cards? | Resim mi çizdin? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I, Johann Faust, was immersed in the most advanced branch of science of the time, artificial life research. | Ben, Johann Faust, dönemin en gelişmiş bilim dalı olan... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I totally can't see the resemblance... | Resmi zerre benzetemedim... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Keep your comments to yourself. | Yorumlarını kendine sakla. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
When the Vatican forbid every aspect of creating life, | Vatikan, yaşam yaratmayı tümüyle yasaklayınca... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I left my laboratory to my students, | ...laboratuvarımı öğrencilerime bıraktım. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
but apparently they continued my line of research. | Anlaşılan onlar araştırmamı devam ettirmişler. Belki tamir etmeyi deneyebiliriz. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
And that's... | Bu yer... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Indeed. | Evet öyle. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The laboratory is located in Poland. | Laboratuvar Polonya'daydı. Kimse yok mu! Kız arkadaşı mı acaba? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Neuhaus is the student of my student's student, and so on and so forth. | Neuhaus, öğrencimin öğrencisinin öğrencisi falandı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Wait a sec. Professor Neuhaus said that someone revived his wife. | Dur biraz. Neuhaus Hoca, birinin onun karısını dirilttiğini söylemişti. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Most likely that someone set a trap for him. | Muhtemelen o birisi ona bir tuzak kurmuştur. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Someone? Who? | Kim? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Someone who dislikes me, of course. | Benden hoşlanmayan biri elbette. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Thank you for the important information. | Kıymetli bilgiler için teşekkürler. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
It is about time I take my leave. | Ufak ufak kaçmanın vakti geldi. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Wait a second! | Dur bir saniye! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Take me with you! | Beni de götür! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I refuse. Can you not hear the bells signaling the start of the play? | Bunu reddediyorum. Oyunun başlangıcını müjdeleyen çanları duymuyor musun? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I have no intention to miss a moment of this wonderful show. | Bu harika gösterinin tek bir anını bile kaçırmaya niyetim yok. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Then, if I may beg your pardon. | Öyleyse, müsaadenle... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Hey, wait! You damn clown! I said wait! | Dur, bekle! Manyak palyaço! Bekle dedim sana! Sana uyar mı? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Your Eminence, Mephisto has... | Kardinal, Mephisto kaçmış... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Sir Auguste. | Sör Auguste. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You and Bourguignon are to bolster the defence. | Sen ve Bourguignon güvenliği sağlayacaksınız. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
No one may interrupt the ceremony we will be performing. | Gerçekleştireceğimiz töreni kimsenin bölmesine izin vermeyin. Şeytan'ı asla affetmeyeceğim... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
As you command. | Emredersiniz. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I see. Now that I meet you in person I see the resemblance to Yuri is even greater. | Sonunda tanışabildik. Yuri'ye olan benzerliğini şimdi daha iyi fark ediyorum. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I am Ernst Frederik Egin. Nice to meet you, my grandson. | Ben Ernst Frederik Egin. Tanıştığımıza memnun oldum torunum. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Okumura got sentenced to death? | Okumura ölüm cezasına mı çarptırıldı? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Why would they do that? | Neden böyle bir şey yapsınlar ki? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
He was supposed to be kept safe until the Exorcist Authorization Exam... | İblis Kovucu Sınavı'na kadar güvende tutulması gerekiyordu sanıyordum... {\an8}Yukio Paladin rütbesini kaybetti ve tekrar Orta Birinci Sınıf oldu. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Ah well, the Headquarters are in chaos as well. | Karargahta da bir kaos ortamı var... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
We are waiting for Branch Head Okumura's commands as well. | Başkan Okumura'nın talimatlarını bekliyoruz. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
And where is Rin now? | Rin şimdi nerede peki? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I don't know that, but I heard the execution will be carried out at the top of the True Cross Academy. | Bilmiyorum fakat infazın True Cross Akademisi'nin çatısında olacağını duydum. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
At the top? | Çatıda mı? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
None shall pass here alive. | Kimse buradan canlı bir şekilde geçemez. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What the hell are you planning? | Ne planlıyorsun? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
This is the wood of the cross on which hung the Saviour of the world... Come let us worship. | Bu, dünyanın kurtarıcısının asıldığı çarmıh. Gelin dua edelim. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Ye people: what have I made you | İnsanlar, size ne yaptım? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
or in what have I offended you? Answer me. | Nasıl gücendirdim sizi? Cevap verin bana. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
O Sacred God, | Ey kutsal Tanrı! {\an8}Tek dileğim yıkımdan kurtulabilmek... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
O Strong saint, | Ey güçlü aziz... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
O Immortal saint, have mercy on us. | Ey ölümsüz aziz, bize merhamet et. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
This is the wood of the cross on which hung the Saviour of the world... | Bu, dünyanın kurtarıcısının asıldığı çarmıh. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
O blood of pitiful demon! Show us the Gates of Hell! | Ey zavallı iblislerin kanı! Bize cehennemin kapılarını göster! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Professor! | Hocam! Görüşürüz! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Return to your stations right away. | Derhal yerlerinize dönün. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The plan is being carried out right now. | Plan şu anda uygulanmakta. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Why are they executing Okumura? He hasn't done anything! | Neden Okumura'yı infaz ediyorlar? O hiçbir şey yapmadı! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |