• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4540

English Turkish Film Name Film Year Details
Sorry about the milk. Süt için kusuruma bakmayın. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Never mind. Boş verin. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Hassan, have you seen Luigi? No Hassan, Luigi'yi gördün mü? Hayır. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Amelie? Amelie? Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Open up. Aç hadi. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Open up! Aç hadi ama! Apres Le Sud-1 2011 info-icon
I know you're there. I saw your car outside. Orada olduğunu biliyorum. Arabanı dışarıda gördüm. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Please let me in. Bırak içeri geleyim. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Let me in! İçeri geleyim! Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Amelie! I know you're in there. Amelie! Orada olduğunu biliyorum. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
It's gridlock. Kavşak tıkanmış. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
I'll have to let you out. İstersen seni burada indireyim. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Is it far? Uzak mı? Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Not if you take the back streets. Arka sokaklardan giderseniz değil. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
How much is that? Ne kadar? Apres Le Sud-1 2011 info-icon
35 euros. 35 avro. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Baklava. Made of almonds, honey, orange blossom water, and sugar. Baklava. Badem, bal, portakal çiçeği ve şekerden yapılıyor. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
I'll take two. İki tane alacağım. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Two krone el Ghazal... İki tane krone el Ghazal... Apres Le Sud-1 2011 info-icon
And one of those. Ve bunlardan bir tane. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Will that be all? Hepsi, bu kadar mı? Apres Le Sud-1 2011 info-icon
That's 5.30, please. 5.30 lütfen. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Excuse me! I need to get off. Özür dilerim! İnmem lazım. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
The door, please! Kapıyı açın, lütfen! Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Careful, madam. Dikkat edin, hanımefendi. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
The door! Kapıyı açın! Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Dr. Altman will see you soon. Dr. Altman sizi biraz sonra görecek. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
First we'll take a blood sample. Önce bir kan örneği alalım. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Your stomach's empty, right? Yes. Mideniz boş, değil mi? Evet. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Your room is here. You're lucky to be first in line. Odanız burada Sırada birinci olmanız büyük şans. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
I'll be back to take you to the doctor. Doktoru getirmek için döneceğim. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Slip this on. Bunu üstünüze giyiverin. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
I brought one with me. Ben bir tane getirmiştim. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
This one is better for examinations. Bu incelemeler için daha iyi. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
And no earrings, please. Ve küpelerinizi çıkarın lütfen. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
This is Amelie's voicemail. You can leave a message. Bu Amelie'nin sesli mesajıdır. Mesaj bırakabilirsiniz. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Amelie, it's Ma. Amelie, ben annen. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
I've had to go to Aix. Aix'e gitmem gerekti. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
My sister's taken ill. Nothing serious, Kız kardeşim hastalanmış. Önemli bir şey değil, Apres Le Sud-1 2011 info-icon
but the kids need looking after. Ama çocuklara da göz... Apres Le Sud-1 2011 info-icon
She's on her own. ..kulak olmam lazım. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
and you can finish the tomato tart. İstersen domatesli turtayı da bitirebilirsin. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
but you can microwave the stew and pasta. Ama güveci ve pastayı mikrodalgaya koyabilirsin. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Where's Stephane? Stephane nerede? Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Draining the 'dozer. Dozerin suyunu tahliye ediyor. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Make yourself useful. Bir işe yara. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Still at it? Hala bitmedi mi? Apres Le Sud-1 2011 info-icon
I'm fucking sick of this. Sinirlerimi bozdu bu. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
No way to earn a living. Yaşama şeklime bak. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Smothered in grease... Yağa bulanmışım... Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Give me a hand? Bir el atacak mısın? Apres Le Sud-1 2011 info-icon
After your shift, I need you and your cousin to clear out the shed. Vardiyan bittikten sonra kuzeninle senin birlikte Apres Le Sud-1 2011 info-icon
OK, Dad. Tamam, baba. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
We'd finish sooner if you did some work. Biraz götünü kaldırırsan erken bitiririz. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Fuck it. Siktir et. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Our first day and you're moaning. Daha ilk günümüz ve sen mızmızlanıyorsun. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
It's exploitation! And we'll be late for football. Ama bu emeği suiistimal etmek! Ve futbola da geç kalacağız. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
You playing tonight? Bu gece oynuyor musun? Apres Le Sud-1 2011 info-icon
I'm seeing Amelie. I'll meet you later. Amelie'yi göreceğim. Seninle sonra buluşurum. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
She's all you think about! Tek düşündüğün kız bu! Apres Le Sud-1 2011 info-icon
I don't switch girls every day. Ben her gün kız değiştirmem. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
I do, 'cause I like virgins. Ben değiştiririm çünkü bakireleri seviyorum. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
They turn me on. Beni gaza getiriyorlar. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Did you pop Amelie's cherry? Amelie'nin amını pompaladın mı? Apres Le Sud-1 2011 info-icon
I bet she never sucks you. Shut it! İddia ederim bir kez olsun sikini emmemiştir. Kes şunu! Apres Le Sud-1 2011 info-icon
She doesn't look the sort. Öyle bir kız gibi görünmüyor. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Fuck! Stephane! Siktir! Stephane! Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Get a fire extinguisher! Hemen bir yangın söndürücü kap! Apres Le Sud-1 2011 info-icon
The shed's on fire! Hangar yanıyor! Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Stephane! Stephane! Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Speak up. Konuş. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
I said I'm sorry! Üzgün olduğumu söyledim! Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Jump on! Atla! Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Don't be a dick. Yarağın teki olma. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Fucking leave me alone! Lanet olsun, beni yalnız bırak! Apres Le Sud-1 2011 info-icon
My ankle! Bileğim! Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Get on. Atla. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
You need a hospital? Hastaneye gitmek ister misin? Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Just leave me alone. Sadece beni yalnız bırak. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Mamma, it's me. Anne, benim. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Not so good. Peki iyi sayılmam. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
It's Dad. Sorun babam. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
I quit the job. İşten çıktım. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
I'll explain everything. Let me come home. Herşeyi açıklayacağım. Eve gelmeme izin ver. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
If I take the train tonight, I'll arrive tomorrow morning. Bu geceki trene binersem yarın sabah orada olurum. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Dad doesn't know. Babam bilmiyor. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Don't phone him. I'll tell him myself. Ona telefon etme. Ben kendim anlatırım. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
I'll tell him before I take the train tonight. Bu gece trene binmeden önce onunla ben konuşurum. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Some. Stephane will lend me the rest. Biraz var. Kalanını Stephane tamamlayacak. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
I'll call you when I arrive. Geldiğimde seni ararım. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Kisses. Öpüyorum seni. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Mamma... Anneciğim... Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Who was that? O kimdi? Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Lend me some clothes? Sure. Bana biraz elbise verir misin? Tabii. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
This one? Bu olur mu? Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Ready to go? Gitmeye hazır mısın? Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Aren't you at football? We need to talk. Sen futbol oynamaya gitmemiş miydin? Hayır. Konuşmamız gerekiyor. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Not now. I'm working. Şimdi olmaz Luigi. Çalışıyorum. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
We had to work late so I missed your break. İşten geç çıktım. O yüzden molanı kaçırdım. Apres Le Sud-1 2011 info-icon
Can't somebody sub for you? Çok önemli. Birisi senin yerine bakamaz mı? Apres Le Sud-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4535
  • 4536
  • 4537
  • 4538
  • 4539
  • 4540
  • 4541
  • 4542
  • 4543
  • 4544
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact