• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4596

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, and also some very bad news. Bir de kötü haberim var. Archer-1 2009 info-icon
What's the bad news? Kötü haber neymiş? Aptallar aptalca şeyler yapıyorlar; çünkü aptallar. Archer-1 2009 info-icon
I have to take a rain check on that drink. I'm on call this weekend. Birlikte içmeyi ertelememiz gerek. Hafta sonu nöbetim var. Archer-1 2009 info-icon
What about Sterling? SPELTS: Oh, right. Sterling ne durumda? Ha evet. Archer-1 2009 info-icon
And now Mr. Archer is... Ve şu anda Bay Archer... Archer-1 2009 info-icon
Totally cancer free! Kanser tamamen gitti! Sahiden mi? Archer-1 2009 info-icon
I beat cancer, everybody! Kanseri yendim, millet! Gözümü böyle ben morartmadım ya! Archer-1 2009 info-icon
Oh, Sterling, I knew you could do it. Sterling, yeneceğini biliyordum. Archer-1 2009 info-icon
Is that why you didn't even bother to see me off to surgery? O yüzden mi ameliyattan önce beni görmeye zahmet etmedin? Archer-1 2009 info-icon
You were four hours late. Dört saat gecikmiştin. Archer-1 2009 info-icon
We grabbed a bear claw. Rowr. Ayı pençesi yemeye gitmiştik. Archer-1 2009 info-icon
No, it's fine, Mother, whatever. Hey, how you doing? I beat cancer. Önemli değil anne, her neyse. Selam, n'aber? Ben kanseri yendim. Archer-1 2009 info-icon
Looks like he's back to his old self. Görünüşe göre eski haline döndü. Archer-1 2009 info-icon
Oh. Let's hope not. Umarım dönmemiştir. Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: Hello? There's this great new thing called "coasters." Alo? "Bardak altlığı" diye harika bir şey var. Archer-1 2009 info-icon
Jeez, sorry. Tanrım, özür dilerim. Dilemelisin tabii. Az kalsın beni öldürüyordun. Archer-1 2009 info-icon
Don't apologize to me, apologize to the Brazilian rosewood. Benden özür dileme, Brezilya ahşabından özür dile. Archer-1 2009 info-icon
So, listen, about last night... Dinle dün gece hakkında... Archer-1 2009 info-icon
Lana, hey, I know you probably think it was just because I was drunk... Lana muhtemelen sırf sarhoş olduğum için sanıyorsundur... Archer-1 2009 info-icon
But the thing is... Woodhouse, answer the damn phone. Ama diyorum ki... Woodhouse aç şu lanet telefonu. Gazete satmak için her şeyi yaparlar. Archer-1 2009 info-icon
WOODHOUSE: Archer residence. So the thing is, Lana... Here's the thing... Archer konutu. Diyorum ki Lana... Şey diyorum... Archer-1 2009 info-icon
It's for you, sir. Duh. Sizi arıyorlar efendim. Herhalde ki. Archer-1 2009 info-icon
One sec. Talk to me. Oysa en çok, böyle muhteşem biri olduğum için... Archer-1 2009 info-icon
SPELTS: Mr. Archer? Hi, it's Dr. Spelts. Duh. Who? Bay Archer? Merhaba, ben Dr. Spelts. Evet. Kim? Archer-1 2009 info-icon
Dr. Spelts? Uh... Doktor Spelts. Archer-1 2009 info-icon
I did your cancer surgery like two hours ago? İki saat önce kanser ameliyatınızı yaptım. Archer-1 2009 info-icon
Oh, right, listen, I'm kind of celebrating right now, so... Ha evet, şu an kutlama yapıyorum da... Archer-1 2009 info-icon
You may want to hold off on that. Kutlamayı ertelemeniz gerekebilir. Archer-1 2009 info-icon
...until your post op results came in. What? ...gelene dek beklemeliydim. Ne? Archer-1 2009 info-icon
So, what are you saying? Ee, ne diyorsun? Archer-1 2009 info-icon
What was I saying? Oh, yeah, the cancer has spread to your lymph nodes. Ne diyordum? Ha evet, kanser lenf bezlerine sıçramış. Archer-1 2009 info-icon
What does that mean? Well, it's not good, obviously, so... Ne demek bu şimdi? Durum iyi değil yani... Archer-1 2009 info-icon
Sterling, what did he say? The cancer... Sterling. Ne dedi? Kanser... Archer-1 2009 info-icon
...it spread to my lymph nodes. ...lenf bezlerime sıçramış. Archer-1 2009 info-icon
Holy shitsnacks. What's cancer? Hay anasını. Kanser nedir? Archer-1 2009 info-icon
Yeah, so I guess this party was a little premature, huh? Galiba bu parti biraz erken oldu, ha? Archer-1 2009 info-icon
Hey, now. Sterling, there's radiation treatment... Üzülme. Sterling, radyasyon tedavisi... Archer-1 2009 info-icon
...there's chemotherapy, there's... Oh! ...ve kemoterapi var, şey de var... Archer-1 2009 info-icon
I think just those two things, but... But you can still be cured. Aklıma sadece o ikisi geldi ama... Ama hâlâ tedavi edilebilirsin. Archer-1 2009 info-icon
This isn't, you know, um, good, but... Excuse me. Bu durum, şey, iyi değil ama... Müsaadenizle. Archer-1 2009 info-icon
That was the best you could do? Shut up. Elinden gelenin en iyisi bu muydu? Kes sesini. Archer-1 2009 info-icon
What did I expect? Jesus, look at how I've treated all of you. Ne bekliyordum ki? Tanrım, size nasıl davrandığıma baksanıza. Archer-1 2009 info-icon
Carol and Pam and Cyril. Carol, Pam ve Cyril. Archer-1 2009 info-icon
Oh, my God, listen, I'm gonna clear up this Vegas thing. Aman Tanrım, bak, şu Vegas olayını düzelteceğim, tamam mı? Archer-1 2009 info-icon
Great. All you have to do is go down to the police station and confess. Harika. Karakola gidip itiraf etmen yeterli. Archer-1 2009 info-icon
Or something maybe else... That's actually the only thing... Veya başka şekilde çözerim. Aslında yapılacak... Archer-1 2009 info-icon
Woodhouse, salt of the earth, who basically raised me. Woodhouse, hayatımın tuzu biberi, beni o yetiştirdi. Archer-1 2009 info-icon
MALORY: Well... And you helped, Mother. I know that. Şey... Sen de yardım ettin anne biliyorum. Archer-1 2009 info-icon
And, Lana. Lana, I want you to know that what I said last... Ve Lana. Lana bilmeni istiyorum ki dün gece söylediğim şey... Archer-1 2009 info-icon
Woodhouse, seriously, a little help. Woodhouse, cidden biraz yardımcı olur musun? Archer-1 2009 info-icon
Archer residence. Archer konutu. Archer-1 2009 info-icon
Because I really want you to hear what I have to say. Çünkü söyleyeceklerimi gerçekten duymanı istiyorum. Archer-1 2009 info-icon
Hello? SPELTS: Mr. Archer. Hi, Dr. Spelts again. Alo? Bay Archer. Merhaba, yine ben. Dr. Spelts. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, listen, doctor, I'm kind of making peace with my loved ones... Evet, dinle doktor, şu an sevdiklerimle barışıyorum, diğerleriyle de... Archer-1 2009 info-icon
What? Because, boy, did I pull a boner... Ne? Çünkü yanlış kamışı çektim... Archer-1 2009 info-icon
...said the urologist. Ba dum bum. ...dedi ürolog. Ta tam. Archer-1 2009 info-icon
Anyhoo, turns out I mixed up your chart with another patient's. Her neyse, başka bir hastanın tahlilleriyle karıştırmışım. Archer-1 2009 info-icon
[ALL CHEERING] Geldiğiniz için çok teşekkürler. Archer-1 2009 info-icon
Suck it, cancer! Hooray. Al sana kanser! Yaşasın. Archer-1 2009 info-icon
Cyril, I don't wanna see you with an empty glass. Cyril, elinde boş bardak görmek istemiyorum dostum. Archer-1 2009 info-icon
Yeah. So about my Vegas problem... Yes. The Vegas problem. Evet. Şu Vegas sorunum hakkında... Evet. Vegas sorunu. Archer-1 2009 info-icon
I've been giving that a lot of thought. I'm sure... Mother, feel free to chime in here. Epey bir kafa yordum. Eminim ki... Anne istediğin zaman lafa girebilirsin. Archer-1 2009 info-icon
But I'm pretty sure ISIS can get you a whole new identity, Cyril. Ama eminim ki ISIS sana yeni bir kimlik verebilir Cyril. Archer-1 2009 info-icon
You're Chet Manley now. I don't wanna be Chet Manley. Artık Chet Manley oldun, ne dersin? Chet Manley olmak istemiyorum. Archer-1 2009 info-icon
Everybody, say hello to my friend Chet Manley. Millet, arkadaşım Chet Manley ile tanışın. Archer-1 2009 info-icon
Hi. Not a new person. Selam. Yeni biri değil o. Archer-1 2009 info-icon
Shut up, I saw him first! Kes sesini, önce ben gördüm! Archer-1 2009 info-icon
Speaking of being a new person, or not, did you wanna tell me something? Yeni biri olmak demişken veya dememişken, bana bir şey mi diyecektin? Archer-1 2009 info-icon
Did I? Like four minutes ago? Diyecek miydim? Dört dakika önce. Archer-1 2009 info-icon
When you thought you were dying? Oh, right. Öleceğini sanıyorken. Ha evet. Archer-1 2009 info-icon
Lana, so here's the thing... Lana diyorum ki... Archer-1 2009 info-icon
I got it! Ben bakarım! Archer-1 2009 info-icon
Hello? WOMAN: May I speak to Chet? Alo? Chet'le konuşabilir miyim? Archer-1 2009 info-icon
Oh, my God. Heh, heh. Uh... Aman Tanrım. Archer-1 2009 info-icon
Who? The nurse? Kim? Hemşire. Archer-1 2009 info-icon
Redhead? Kızıl saçlı olan. Archer-1 2009 info-icon
Oh, yeah, yeah. Hey, this is Chet. Ha, evet, evet. Ben Chet. Archer-1 2009 info-icon
Talk to me. SPELTS: Mr. Archer? Dr. Spelts... Dinliyorum. Bay Archer? Dr. Spelts. Archer-1 2009 info-icon
I know! What, doctor? Biliyorum! Ne var doktor? Archer-1 2009 info-icon
Well, you are just gonna kill me... Beni öldüreceksiniz... Archer-1 2009 info-icon
...but turns out I was right the first time. ...ama anlaşılan ilk defasında haklıymışım. Archer-1 2009 info-icon
At the hospital, doctor! You said... Oh, no. Hastanede doktor! Dedin ki... Hayır. Archer-1 2009 info-icon
I meant the first phone call. İlk aradığım zaman diyorum. Archer-1 2009 info-icon
When I said the cancer had spread to your lymph nodes. Kanser lenf bezlerine sıçramış dediğimde. Archer-1 2009 info-icon
So, yeah, we're gonna wanna start a round of chemo ASAP... Yani acele kemoya başlamamız gerek... Archer-1 2009 info-icon
...but in the meantime, is your mother there? ...ama bu arada, anneniz orada mı? Archer-1 2009 info-icon
Are you here? Burada mısın? Archer-1 2009 info-icon
Eh. Neden... Archer-1 2009 info-icon
KRIEGER: So there's your breast cancer tumor, and the portacath... Göğüs kanseri tümörün şurada, şu da portaketeter. Archer-1 2009 info-icon
...through which you take cyclophosphamate intravenously. Oradan siklofosfamiti entrevenöz olarak alıyorsun. Archer-1 2009 info-icon
...but chemotherapy is a breeze. 1 ...ama kemoterapi bana hafif geldi. Kendi mührümüzü getirelim mi? İktisadı ben icat etmedim. Archer-1 2009 info-icon
Two weeks of chemo with no hair loss, and you're not experiencing any nausea? İki haftadır kemodasın ama saçların dökülmedi ve bulantın da yok öyle mi? 1 Archer-1 2009 info-icon
Which, I gotta tell you, huge fan. Ki onlara bayıldığımı söylemeliyim. Archer-1 2009 info-icon
Oh, yeah? Yeah, and I advocate its use. Sonra bir de baktım ki bana balık felç edici mi ne veriyor. Ya öyle mi? Evet ve kullanımlarını savunuyorum. Archer-1 2009 info-icon
As a potential role model, I advocate it. Bakın da görün. Evet ama yalnızca bir sayı. Archer-1 2009 info-icon
To combat chemotherapy related nausea... Kemoterapiyle bağlantılı bulantıya karşı mı... Archer-1 2009 info-icon
...or for cannabidiol's clinically proven ability to inhibit cancer cell growth? ...yoksa cannabidiol'ün klinik olarak ispatlanmış... Archer-1 2009 info-icon
It does that? Yep, and if you need more, let me know. Engelliyor mu? Evet. Başka lâzım olursa bana söyle. Archer-1 2009 info-icon
I got a guy. Tanıdığım biri var. Archer-1 2009 info-icon
Me too, Krieger. He's called a pharmacist. Benim de Krieger. Adına eczacı diyorlar. Archer-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4591
  • 4592
  • 4593
  • 4594
  • 4595
  • 4596
  • 4597
  • 4598
  • 4599
  • 4600
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact