• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4598

English Turkish Film Name Film Year Details
Wow, really? My momma told me how much she loved me all the time. Sahiden mi? Annem beni ne kadar sevdiğini hep söylerdi. Archer-1 2009 info-icon
Uh, with high self esteem? Yüksek öz saygıyla mı? Ama değilim. Nasıl ispatlayabilirim bunu sana? Archer-1 2009 info-icon
PAM: What you doing, Krieger? Ne yapıyorsun Krieger? Archer-1 2009 info-icon
Well, I feel bad for Archer... Archer için üzüldüm. Archer-1 2009 info-icon
Portuguese? But isn't...? Portekizce mi? Ama bu... Archer-1 2009 info-icon
I thought Krieger was a German name. Krieger, Alman ismi sanıyordum. Ama değilsin, değil mi? Şahane. Hayır. Archer-1 2009 info-icon
Lot of Portuguese in Rhode Island. Where you're from. Rhode Island'da çok Portekizli var. Sen oralısın yani. Archer-1 2009 info-icon
Born and raised. Uh huh. What's the state capital? Orada doğdum ve büyüdüm. Eyaletin başkenti neresi? Archer-1 2009 info-icon
Of? Rhode Island. Nerenin? Rhode Island'ın. Archer-1 2009 info-icon
"Aha" what? It's Austin, duh. Neye "al işte"? Austin. E yani. Archer-1 2009 info-icon
But I bet he knows the capital of Brazil, don't you? Ama eminim Brezilya'nın başkentini bilir. Değil mi? Archer-1 2009 info-icon
Oh, my God. What the heck was that all about? Aman Tanrım. Bu da neydi böyle şimdi? Archer-1 2009 info-icon
Duh. E yani. Archer-1 2009 info-icon
I actually have no idea. No shit. Aslında hiçbir fikrim yok. Deme ya. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, I don't know why I do that. Evet. Niye böyle yapıyorum bilmiyorum. Archer-1 2009 info-icon
LANA: Because I don't want it in my car. Çünkü arabamda onu istemiyorum! Archer-1 2009 info-icon
What do you want me to do, Lana, throw it out the window? Ne yapayım peki Lana, camdan mı atayım? Archer-1 2009 info-icon
Obviously. Oh. Herhalde yani. Archer-1 2009 info-icon
I'm gonna be sick again. Not in here, you're not. Yine kusacağım. Burada kusmayacaksın. Archer-1 2009 info-icon
You might've missed your shot at Delaney. Well, then now this is happening. Zaten Delaney'i kaçırmak üzeresin. O zaman şöyle yapayım. Lanet olsun! Archer-1 2009 info-icon
Wh...? Ugh. Ne? Archer-1 2009 info-icon
Lana, did you see my scarf? Yes, Archer, I saw your scarf. Lana bandanamı gördün mü? Evet Archer, bandananı gördüm. Hayır. Teşekkür ederim ama istemiyorum. Archer-1 2009 info-icon
All my hair fell out. I'm sorry. Saçlarım döküldü. Üzüldüm. Archer-1 2009 info-icon
Me too. It was my fifth best feature. Ben de. En iyi beşinci özelliğimdi. Archer-1 2009 info-icon
Oh, I think it's your sweetness. Bence çok tatlısın. Archer-1 2009 info-icon
Heh, heh. Nobody's ever called me sweet before. Tatlı olduğumu söyleyen olmamıştı hiç. Archer-1 2009 info-icon
Well, you're sweet enough to come see a sick old lady in the hospital. Hasta ve yaşlı bir kadını ziyarete hastaneye gelecek kadar tatlısın. Archer-1 2009 info-icon
What? I didn't come by to see you, I'm trying to bang a candy striper. Ne? Seni ziyarete gelmedim ki, hastane gönüllüsüne çakmaya çalışıyorum. Archer-1 2009 info-icon
[BOTH LAUGH] Hayır, sus. Balık tutmaya çalışıyorum. Hayır, balıkları vurma. Archer-1 2009 info-icon
But, uh, it's not good, huh? No, dear. İyi gitmiyor, değil mi? Hayır canım. Archer-1 2009 info-icon
Afraid it's just not responding to those chemo drugs. Korkarım kemo ilaçları işe yaramıyor. Archer-1 2009 info-icon
Hey, you two can't smoke in here. Burada sigara içemezsiniz! Archer-1 2009 info-icon
Oh, unwad your panties. Nasıl olduysa düşüşten sağ çıktım. Aman be iplerini gevşet biraz. Archer-1 2009 info-icon
Yeah. LANA: Archer. Helal. Archer. Archer-1 2009 info-icon
Ha, ha. What? Archer. Ne, ne var? Archer! Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: Oh. Right. You good? Ha evet. İyi misin? Archer-1 2009 info-icon
Rampage! Kudur! Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: Little help? Yardım eder misin? Archer-1 2009 info-icon
KRIEGER: Leave me alone. I am not a Nazi. Beni rahat bırak. Ben Nazi değilim. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, well, what about your father? No, he was a scientist. Peki ya baban? Hayır, o bir bilimciydi. Archer-1 2009 info-icon
They lost the war. Lack of science. Onlar savaşı kaybetti. Bilim yoksunluğundan. Archer-1 2009 info-icon
Well, we'll just see what Ms. Archer has to say about this Nazi beeswax. Bayan Archer şu Nazi meselesine ne diyecek göreceğiz. Archer-1 2009 info-icon
KRIEGER: Fine. Şunlar ODIN elemanları. Ray, sen şu pembeli minik denizcisin... İyi be. Archer-1 2009 info-icon
Or, you know, not fine. Ya da belki iyi değildir. Archer-1 2009 info-icon
Because between the cancer and the chemo... Bütün bu kanser ve kemo olayı var... Archer-1 2009 info-icon
...and the just shit tons of weed... ...diğer yandan da bir sürü ot içiyorsun... Archer-1 2009 info-icon
Oh, actually, yeah, good idea. Let's hang back a sec and burn one down. Aslında bu iyi fikir. Biraz oturup bir tane tüttürelim. Archer-1 2009 info-icon
No. And I know it's not my business, but I think you might have a problem. Hayır. Üstüme vazife değil ama bence bir sorunun var. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, Lana, it's called cancer. And also drug abuse. Evet Lana. Kanser deniyor. Bir de fazla ilaç alman. Archer-1 2009 info-icon
Thanks, Woodsy. The Drug Owl. Sağ ol Woodsy. Hapçı Baykuş var ya. Muhtemelen de öldürülecekler. Archer-1 2009 info-icon
Now shut up and kick in the door for me. Sesini kes de kapıyı tekmeyle aç. Archer-1 2009 info-icon
And do it badass like I would... Tırnaklarım olsaydı nasıl sert olacaksam sen de o şekilde yap ama. Archer-1 2009 info-icon
Shite, Joey, you call this a hand? More like a foot. Yürü git, Joey, böyle el mi olur? Ayak bu be. Archer-1 2009 info-icon
A great big... Franny Delaney. Su mu? Ben su içmem. Balıklar içinde sikişiyor. Hem de kocaman... Franny Delaney! Archer-1 2009 info-icon
Stand your ass up. Kaldır kıçını! Archer-1 2009 info-icon
Oh, you just missed him. Ne yapıyorsun? Alkol alamaz hapse gidiyor. Onu kaçırdınız. Archer-1 2009 info-icon
Shame, too, because he just loves the E Street Band. Yazık oldu; çünkü E Street Band'e bayılır. Archer-1 2009 info-icon
Did he just crack on my scarf? I think he did. Bandanama laf mı soktu bu? Galiba soktu. Archer-1 2009 info-icon
Ow! What the shit, Archer? ARCHER: Oh. Uh oh. Hay sikeyim Archer? Ay tüh. Archer-1 2009 info-icon
Now we're even, Lana, from the time you did that to me. Şimdi ödeştik Lana. Sen de bana yapmıştın. Archer-1 2009 info-icon
I am sorry, though. I know that hurts. Argh! Ama yine de üzgünüm, acıttığını biliyorum. Archer-1 2009 info-icon
Speaking of hurt, boy, you're stepping into a great big world of it. Hazır acıdan bahsetmişken çocuk, kocaman bir acılar dünyasına girdin. Archer-1 2009 info-icon
So I suggest you take your bull dyke... Lana! Sana tavsiyem şu zorba lezbiyeni al... Lana! Archer-1 2009 info-icon
Lana! Aah! What? Lana! Ne var? Archer-1 2009 info-icon
First of all, you don't have to yell, Lana. I don't have ear cancer. İlk olarak, bağırmana gerek yok Lana. Kulak kanseri değilim. Archer-1 2009 info-icon
And second, until I find out where Delaney is, please stop shooting people. İkincisi, lütfen Delaney'nin yerini öğrenene kadar insanları vurmayı kes. Archer-1 2009 info-icon
Because ain't nothing in the world can make me talk. Çünkü dünyada beni konuşturacak hiçbir kuvvet yok. Archer-1 2009 info-icon
Well, heh, you say that. Demek öyle diyorsun. Archer-1 2009 info-icon
What are you doing back there? Ne yapıyorsun orada? Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: Don't worry about what I'm doing, concentrate on what you're doing. Benim ne yaptığımı boş ver, kendi yaptığına odaklan. Archer-1 2009 info-icon
What am I doing? Ben ne yapıyorum? Archer-1 2009 info-icon
Well, for starters, you can apologize to my friend... Başlangıç olarak homofobik lafların için arkadaşımdan özür dileyebilirsin. Archer-1 2009 info-icon
What? She's not gay, she just has big hands. Ne? Eşcinsel değil, sadece elleri büyük. Archer-1 2009 info-icon
LANA: What? Nothing. Shut up. Bölmek istemezdim ama tehlikeli bir göreve gidiyorum. Ne? Yok bir şey. Kes sesini. Archer-1 2009 info-icon
I'm gonna assume you know the difference... M26 ile Mark 2 parça tesirli el bombası arasındaki farkı bildiğini varsayıyorum. Archer-1 2009 info-icon
All right, the Mark 2 has kind of nubbly ridges. Süper tehlikeli ama 3. Dünya Savaşı'na engel olacağım. Pekâlâ. Mark 2'nin yüzeyi yumru yumrudur. New York'a gelme sebebiniz nedir Bay Berg? Archer-1 2009 info-icon
Do you feel those? Different circumstances, might feel good. Hissettin mi? Farklı koşullarda hoşuna gidebilirdi. Archer-1 2009 info-icon
Wait, son. Now, just wait a second. Another key difference is the pin. Dur oğlum. Bir saniye dur. Diğer bir önemli fark pimidir. Archer-1 2009 info-icon
See? The striking lever's the same, though. Gördün mü? Mandalları aynıdır ama. Archer-1 2009 info-icon
It's spring loaded. Which reminds me... Yaylıdır. Aklıma geldi de... Archer-1 2009 info-icon
...did you know that men can also benefit from doing Kegel exercises? ...Kegel egzersizleri erkeklerin de işine yarar biliyor muydun? Archer-1 2009 info-icon
Now, where's your cancer patient killing boss? Şimdi. Kanser hastası katili patronun nerede? Archer-1 2009 info-icon
Yes, Lana, I'm on a rampage. Evet Lana, kudurmuş durumdayım. Archer-1 2009 info-icon
And also kidding, it's a smoke grenade. WHITEY: Oh, thank... Bunlardan üçer dörder alın. Herhalde sizi öldürmez. Ayrıca şakaydı, sis bombası o. Şükürler... Archer-1 2009 info-icon
[HIGH PITCHED BUZZING] Evet, muhtelemelen. Archer-1 2009 info-icon
What, Lana? Ne var Lana? Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: What? Ne? Archer-1 2009 info-icon
I thought it was a smoke grenade. Sis bombası sanıyordum. Archer-1 2009 info-icon
They look exactly nothing alike. Birbirlerine hiç benzemiyorlar. Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: What are you doing? Delaney's not here. Barry görünüşe göre babamın kim olduğunu bulma işi olmayacak... Ne yapıyorsun? Delaney burada değil. Archer-1 2009 info-icon
LANA: No, but my ENT doctor is. Siktiğimin taksimetresini sıfırla! Archer-1 2009 info-icon
Do you like him? Because I sure do. Onu seviyor musun? Çünkü ben seviyorum. Archer-1 2009 info-icon
Good bedside manner, knows all the parts of the ear. Yatak muhabbeti iyi, kulağı da çok iyi biliyor. Archer-1 2009 info-icon
What was his name again? NURSE: Mr. Archer? Adı neydi? Bay Archer? Archer-1 2009 info-icon
I guess you heard about Ruth. What? Sanırım Ruth'un haberini aldınız. Ne? Archer-1 2009 info-icon
About Ruth. I guess you heard. Ruth diyorum. Duydunuz herhalde. Archer-1 2009 info-icon
What? Ruth. Ne? Ruth. Archer-1 2009 info-icon
Your friend is dead. What? Arkadaşınız öldü. Ne? Archer-1 2009 info-icon
Regis. I wake up early every morning and watch Regis. Regis. Sabahları erken kalkar, Regis'i izlerim. Archer-1 2009 info-icon
And that smile of his, it gets me through the day. O gülüşü yok mu, bütün günümü geçirtir bana. Archer-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4593
  • 4594
  • 4595
  • 4596
  • 4597
  • 4598
  • 4599
  • 4600
  • 4601
  • 4602
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact