Search
English Turkish Sentence Translations Page 4608
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Ugh, wherever. After you bring back Archer. | Neyse ne işte. Archer'ı geri getirdikten sonra. | Archer-1 | 2009 | |
| No, no. Before. | Hayır, olmaz. Önce. | Archer-1 | 2009 | |
| We're doing it before. After. Non negotiable, Barry. | Önce yapacağız. Sonra. Pazarlık yok Barry. | Archer-1 | 2009 | |
| Then can I bring you back anything from Moscow? | Sana Moskova'dan bir şey getirmemi ister misin? | Archer-1 | 2009 | |
| Maybe some nesting dolls of my penis. Ick. | Belki penisimin matruşka bebeğini? | Archer-1 | 2009 | |
| Sterling's already in Moscow? | Sterling şu an Moskova'da mı? | Archer-1 | 2009 | |
| We've got guys in the KGB too, smarty. | Bizim de KGB'de adamımız var ukâlâ. | Archer-1 | 2009 | |
| Yeah, so I hear. | Evet ben de öyle duydum. | Archer-1 | 2009 | |
| Damn that... Pam! PAM: I'm still not eavesdropping. | Lanet olası... Pam! Hâlâ gizlice dinlemiyorum. | Archer-1 | 2009 | |
| Well, don't just stand here. | Orada öylece durmasana. Bebek. Armuda benziyorsun. | Archer-1 | 2009 | |
| Sterling's probably being tortured as we speak. | Biz konuşurken muhtemelen Sterling işkence görüyor. | Archer-1 | 2009 | |
| I'm sure they're treating him just fine. | Eminim ona iyi davranıyorlardır. | Archer-1 | 2009 | |
| ARCHER: Ahem. So, uh, yeah. | Öhöm. Şey, evet. | Archer-1 | 2009 | |
| Kind of wishing I'd taken my training more seriously now. | Aslında şimdi, keşke eğitimimi ciddiye alsaymışım diyorum. | Archer-1 | 2009 | |
| Which is, uh, pretty rare for me. Hi. | Alın, bana desteğinizi gösterin. Ki bu nadiren başıma gelir. Selam. | Archer-1 | 2009 | |
| I swear, I'm just a Finnish skydiving enthusiast who... | Yemin ederim ben sadece Finli bir paraşütçüyüm... | Archer-1 | 2009 | |
| Shit, why am I speaking English? With an American accent. | Siktir, niye İngilizce konuşuyorum ben. Hem de Amerikan aksanıyla. | Archer-1 | 2009 | |
| [IN RUSSIAN ACCENT] Maybe because you're Sterling Archer. | Belki Sterling Archer olduğundandır. | Archer-1 | 2009 | |
| Who? No, no. | ...çünkü korumaya yetişemeyeceğiz. A) Vahşi doğa kıçımı yesin. | Archer-1 | 2009 | |
| You know what I bet happened is all the shocks damaged my frontal lobe. | Eminim yediğim o kadar şok yüzünden ön loblarım hasar gördüğündendir. | Archer-1 | 2009 | |
| I think not. | Hiç sanmıyorum. | Archer-1 | 2009 | |
| Okay, we wait some test on you. So now I take coffee break. | Peki, test sonuçlarını bekliyoruz. Yani bir kahve molası verebilirim. | Archer-1 | 2009 | |
| Uh, none for me. Have a nice break. | Ben almayayım. Sana iyi molalar. | Archer-1 | 2009 | |
| Ten minutes. I drop kids off at pool. | On dakika. Ben tuvaletin halini hatrını sorayım. | Archer-1 | 2009 | |
| Psst. Hey, comrade. | Hey yoldaş. | Archer-1 | 2009 | |
| Hey, stupid. Barry? | Hey aptal. Barry? | Archer-1 | 2009 | |
| Oh, my God, Barry, l... Holy shit. Barry? | Aman Tanrım Barry... Yuh artık. Barry? | Archer-1 | 2009 | |
| You're in the KGB? L... No. | Sen KGB'de misin? Ben... Hayır. | Archer-1 | 2009 | |
| No, dickbrain. Your mother's paying me to rescue you. | Hayır sik kafalı. Annen seni kurtarmam için bana para ödüyor. | Archer-1 | 2009 | |
| Oh. How much? Quarter mil. | Sen de orada devreye giriyorsun işte. ...kötü yazarlık olur. Ne kadar? Çeyrek milyon. | Archer-1 | 2009 | |
| Eh. Plus, smell that. | Ayrıca al bunu kokla. Ne kadar hatta tutmam gerek. İki dakika. | Archer-1 | 2009 | |
| What am I smelling, Barry? Nothing yet. | Ne kokluyorum, Barry? Henüz hiçbir şey. | Archer-1 | 2009 | |
| Um, okay. Uh, until then, do you have some sort of escape plan or...? | Peki. O zamana dek herhangi bir kurtarma plânın var mı yoksa... | Archer-1 | 2009 | |
| Uh, how about something a little less sarcastic? | Biraz daha az matrak bir şeyler yok mu? | Archer-1 | 2009 | |
| Uh, or less stupid? | Veya daha az aptalca? | Archer-1 | 2009 | |
| Uh, I might, maybe. I mean, it depends on him. | Olabilir. Bu ona bağlı. | Archer-1 | 2009 | |
| BARRY: Nikolai Jakov, head of the KGB? | KGB lideri Nikolai Jakov'a mı? | Archer-1 | 2009 | |
| Yeah. He might be my father. Wh...? Ha, ha. | Evet. Babam olma ihtimali var. Ne? | Archer-1 | 2009 | |
| That's why you're in Russia? | Bu yüzden mi Rusya'dasın? | Archer-1 | 2009 | |
| Now shut up while I go confront my putative father. | Şimdi çeneni kapat da gidip muhtemel babamla yüzleşeyim. | Archer-1 | 2009 | |
| JAKOV: You backstabbing, two timing harlot. | Seni arkadan bıçaklayan, hain fahişe. | Archer-1 | 2009 | |
| While he's in such a good mood. | Tam da havası yerindeyken. | Archer-1 | 2009 | |
| I know you have been sleeping with that mudak, Len Trexler. | O "dallama" Len Trexler'le yattığını bilyordum. | Archer-1 | 2009 | |
| Oh, like you're Mr. Monogamous. | Sanki sen tek eşlilik timsalisin. | Archer-1 | 2009 | |
| Wha... For 40 years, kroshka, you are my only woman. | 40 yıl boyunca tek kadınım sendin "bebek. | Archer-1 | 2009 | |
| Well, I didn't know that. | Ben bunu bilmiyordum. | Archer-1 | 2009 | |
| Do you know your son is here in the cells of the dreaded Lubyanka? | Oğlunun burada, korkunç Lubyanka hücrelerinde olduğunu biliyor musun? | Archer-1 | 2009 | |
| Yes, that's why I'm... And that I am now awaiting results... | Evet ben de bu yüzden... Ve şu an babası mıyım diye... | Archer-1 | 2009 | |
| ...of DNA test to establishing paternity? I thought they just wanted my hair... | ...DNA testi sonuçlarını beklediğimi? Ben de sanmıştım ki... | Archer-1 | 2009 | |
| ...so their scientists could unlock the secret of its luxuriant fullness. | ...bilimciler gürlüğünün sırrını çözmek için saç örneği aldılar. | Archer-1 | 2009 | |
| Touch it, Barry. Uh, no. | Dokunsana Barry. Olmaz. | Archer-1 | 2009 | |
| [WHISPERS] Go ahead. It's not that thick back here. | Hadi. Arkada taraf o kadar gür değil. | Archer-1 | 2009 | |
| Nikolai, please, l... | Nikolai lütfen... | Archer-1 | 2009 | |
| So, what do you think are his odds? | Sence ne kadar ihtimali var? | Archer-1 | 2009 | |
| Well, I guess maybe 1 in 3. | Sanırım 3'te 1. Aniden o Hun olacak piç peşinden dalışa geçti. | Archer-1 | 2009 | |
| Yeah, no, I do not like those odds. | Pekâlâ, bu ihtimal hiç hoşuma gitmedi. | Archer-1 | 2009 | |
| So, what was your plan again? I think I remember thinking it was good. | Peki plânın neydi? İyi bir plân diye düşündüğümü hatırlıyorum. | Archer-1 | 2009 | |
| MALORY: Wait, l... Nikolai? | Dur, ben... Nikolai? Archer emeklilik paranı kumarda harcarken hâlâ ukâlalık edebilmen güzel. | Archer-1 | 2009 | |
| Oh, my God, he's going to kill him. | Aman Tanrım, onu öldürecek. | Archer-1 | 2009 | |
| Wow, so this is pretty serious, huh? Well, Archer's being tortured... | Vay durum çok ciddi demek? Archer işkence görüyor... | Archer-1 | 2009 | |
| ...with 2 to 1 odds he ends up brutally murdered, so yes... | ...2'de 1 ihtimalle vahşice öldürülecek, yani evet... | Archer-1 | 2009 | |
| ...l'd say it's pretty serious. | ...bence durum epey ciddi. | Archer-1 | 2009 | |
| Were you talking about we're out of rubber cement? | Tutkalımız bitti mi demiştin? Böylece bir alış veriş merkezinde onu bırakıp gidebilirdim. | Archer-1 | 2009 | |
| What is wrong with you? Bitch, I got ants all over me. | Senin sorunun nedir? Her yanım karıncalanıyor kaltak! | Archer-1 | 2009 | |
| Who cares about your glue withdrawal? Jeez, what if Mr. Archer gets killed? | Uhu yoksunluğu çekmen kimin umurunda? Tanrım, ya Bay Archer öldürülürse? | Archer-1 | 2009 | |
| Yeah, right. My luck's not that good. MAN: Aah. Ew. | Ya, tabii. O kadar şanslı değilim. | Archer-1 | 2009 | |
| Did I say "good"? I meant "fantastic." | "İyi" mi demiştim? "Muhteşem" demek istedim. | Archer-1 | 2009 | |
| Roll it down. For all of... | Camı indir. Hay ben... | Archer-1 | 2009 | |
| What did we get, Barry, like six blocks? Roll the goddamn window down. | Ne kadar kaçtık Barry, altı blok mu? İndir şu kahrolası camı! | Archer-1 | 2009 | |
| Afternoon, comrades. | İyi akşamlar yoldaşlar. | Archer-1 | 2009 | |
| Papers? Uh... | Belgeleriniz? | Archer-1 | 2009 | |
| What the shit, Barry? What? We don't have any peppers. | Ne halt ediyorsun Barry? Ne var be? Belgemiz yok ki. | Archer-1 | 2009 | |
| Or earplugs, you idiot. | Kulak tıkacımız da yok geri zekâlı. | Archer-1 | 2009 | |
| I said, do you know...? I'm kidding. Drive the damn car. | Dedim ki, kulak zarları için... Şaka yapıyorum. Sür şu lanet arabayı. | Archer-1 | 2009 | |
| Unh. Idiot. | Geri zekâlı. | Archer-1 | 2009 | |
| I'm sorry. What was that? | Affedersin. Ne dedin? | Archer-1 | 2009 | |
| ARCHER: I said, um, how's, uh, your ex fiancée? | Dedim ki, eski nişanlın nasıl? | Archer-1 | 2009 | |
| Oh! "How is she?" I don't know, you tell me. | Nasıl mı? Bilmem sen söyle! | Archer-1 | 2009 | |
| Ask your mom! What's that supposed to mean? | Git anana sor! Bu ne demek şimdi? | Archer-1 | 2009 | |
| Was that not self explanatory? | Çok açık değil mi? | Archer-1 | 2009 | |
| It means, best case scenario, you have no idea who your father is. | Demek oluyor ki en iyi ihtimalde babanın kim olduğu belli değil. | Archer-1 | 2009 | |
| Worst case, he's head of the KGB. Yeah? | En kötü ihtimalde, baban KGB başkanı. Öyle mi? | Archer-1 | 2009 | |
| Well, at least I have a father, Barry. | En azından benim babam var Barry! | Archer-1 | 2009 | |
| Does...? Are you implying my mother gave virgin birth, or what are you...? | Nasıl? Annem bakire doğumu mu yapmış diyorsun yoksa ne demek... | Archer-1 | 2009 | |
| No, Barry. I was implying that... | Hayır Barry şunu demek istiyorum... | Archer-1 | 2009 | |
| Actually, I don't know what I was implying. I just said it. | Aslında ne demek istediğimi ben de bilmiyorum. Söyleyiverdim işte. | Archer-1 | 2009 | |
| But I think we may have a problem. | Ama sanırım bir sorunumuz var. | Archer-1 | 2009 | |
| Aw, you think? Yes, Barry, that's why I said it. | Öyle mi dersin? Evet Barry öyle dedim ya. | Archer-1 | 2009 | |
| Kill them. | Sen bu laflarını utanç içinde yerken ben alabalık yiyor olacağım. Sen git bir öğren. Hayır, yalnız kalamam. Öldürün şunları! | Archer-1 | 2009 | |
| Barry, wait, slow down. | Barry dur, yavaşla. Ee ne yapıyoruz? Plânımız ne? | Archer-1 | 2009 | |
| Why? So I can go past you. | Niye? Seni geçeyim diye. | Archer-1 | 2009 | |
| Has anyone ever told you you are profoundly self centered? | Çok büyük bir bencil olduğunu söyleyen oldu mu hiç? | Archer-1 | 2009 | |
| ARCHER: Yes. | Evet. | Archer-1 | 2009 | |
| No. Nikolai, please, do something. | Bunları bizimle paylaşabileceğini nereden çıkardın? Hayır. Nikolai lütfen bir şeyler yap. | Archer-1 | 2009 | |
| Kroshka, he kill two military police. | "Bebeğim" iki askerî polisi öldürdü. | Archer-1 | 2009 | |
| So even if he was my biologic son... | Yani eğer biyolojik oğlumsa bile... Veya 800 bin. | Archer-1 | 2009 | |
| lf? But were the DNA results...? Inconclusive. | Eğer mi? Ama DNA sonuçları... Yetersiz. | Archer-1 | 2009 | |
| Sample was contaminated. | Örnek bozulmuş. | Archer-1 | 2009 | |
| Huh. Who do Archer think he is? Only guy who want father? | Archer kendini kim sanıyor? Baba isteyen tek o mu var? | Archer-1 | 2009 | |
| Under very suspicious circumstances. | Çok şüpheli bir durum. | Archer-1 | 2009 |