Search
English Turkish Sentence Translations Page 4610
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I am, if you'd hang on a damn minute. OFFICER: Come on. | Bir dakika beklerseniz hazırım. Hadi be. | Archer-1 | 2009 | |
| Goodbye, Mr. Archer. Hey. | Elveda Bay Archer. | Archer-1 | 2009 | |
| [GUNFIRE] [OFFICER SCREAMS] | Efendim, anne. Ben yanındayım. | Archer-1 | 2009 | |
| Hello, Mrs...? [IN RUSSIAN ACCENT] Miss. | Merhaba, Bayan... Bekârım. | Archer-1 | 2009 | |
| Excellent. Kazanova. | Çok güzel. Kazanova. | Archer-1 | 2009 | |
| Katya Kazanova. | Katya Kazanova. | Archer-1 | 2009 | |
| Sterling Archer of... Yeah. Of ISIS. | Sterling Archer... ISIS. | Archer-1 | 2009 | |
| Do you not wonder how it is that I know your name? | Adını nereden bildiğimi merak etmiyor musun? | Archer-1 | 2009 | |
| Well, I assume I'm pretty famous here, so... | Buralarda çok meşhur olduğumu sanıyorum... | Archer-1 | 2009 | |
| I am KGB. Oh. Oh. | KGB'denim. | Archer-1 | 2009 | |
| Well, then why did you...? I want to help you escape, Sterling Archer. | E o zaman niye... | Archer-1 | 2009 | |
| But only if you will promise me one thing. | Ama bana bir konuda söz vermelisin. | Archer-1 | 2009 | |
| Okay. Take me with you. | Peki. Beni de yanında götür. | Archer-1 | 2009 | |
| Super glad I didn't wet my pants. | Altımı ıslatmadığıma çok seviniyorum. | Archer-1 | 2009 | |
| This is Arctic Air, Flight 1 6 6. | Arctic havayolları, uçuş 1 6 6. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| We're coming up on Great Slave Lake | Great Slave Gölü üzeriden geliyoruz, | Arctic Air-1 | 2012 | |
| home in half an hour. | yarım saate evde oluruz. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| There's nothing in India | Hindistan'da bunun için... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| to prepare you. | ...hazırlık yapmazlar. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| You haven't seen winter yet. | Daha kışı görmedin. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Wait till it gets cold. | Havalar soğuyunca gör. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Or an engine fails. | Veya motor arızalanınca. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| What's going on? 1 | Ne oluyor? 1 | Arctic Air-1 | 2012 | |
| We're flying a piece of the fossil record. | Fosil olmuş bir uçakla uçuyoruz. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Besides that? We're golden. | Buna rağmen... Biz en iyileriz. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Welcome to Yellowknife. | Yellowknife'a hoş geldiniz. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| The temperature's a balmy 15 degrees, | Hava 15 derece ve çok güzel... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| and it's currently 1:30 P.M., | ...şu anda yerel saat... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| local time. | ...öğleden sonra 13:30. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Ronnie? | Ronnie? | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Bobby Martin. | Bobby Martin. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Oh, hey. Great to finally put a face. | Sonunda yüzünü görebildik. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| How was the flight from Vancouver? | Vancouver uçuşun nasıldı? | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Oh, it was long. Late. I'm sorry. | Uzundu, geç kaldım. Kusura bakma. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Ah, just got in myself. | Üstüme alınmadım. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Your boss has been pumping your tires. | Patronun seni çok övdü. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Tells me you're sharp as hell. | Zehir gibi olduğunu söyledi. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Well, Jeremy's very kind. | Jeremy çok iyi biri. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Jeremy's an asshole. | Jeremy puştun teki. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| I should know, | Biliyorum çünkü... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| I was best man at his wedding. | ...düğününde sağdıcıydım. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| The question is is he right about you? | Asıl soru senin hakkında doğru mu düşünüyor? | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Yes. He is. | Evet. Doğru düşünüyor. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Let's make some money. | Hadi biraz para kazanalım. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Jim McAllister's meeting us at the hotel. | Jim McAllister bizimle otelde buluşacak. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| You're going to like him. | Onu seveceksin. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Bobby Martin! | Bobby Martin! | Arctic Air-1 | 2012 | |
| You bugger. | Puşt herif! | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Doc. Long time. | Doktor. Uzun zaman oldu. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Uh, Ronnie Dearman? Doc Hossa. | Ronnie Dearman? Doktor Hossa. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| We're old friends. | Eski bir dost. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Is that what we are? | Şimdi böyle mi olduk? | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Yeah, that's me. We're "old friends." | Evet öyle galiba. Biz "eski" bir dostuz. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Doc had a practice here, back in the day. | Doktor eskiden burada çalışırdı. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Retired and bought an old fishing camp, | Emekli oldu ve Burgess gölünde eski bir balıkçı... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| up in Burgess Lake. | ...kampı satın aldı. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| His dad was a legend! | Babası bir efsaneydi! | Arctic Air-1 | 2012 | |
| The best man I ever met. | Tanıdığım en iyi adamdı. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| And this one... Oh, he's smart. | Ama bu... Çok akıllı. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| That's what people keep telling me. | İnsanlar sürekli bana bunu söylüyor. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| He had to move south, with all that ability. | Kalkıp güneye gitti, bütün bu zekası... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| And charming? | ...ve cazibesiyle! | Arctic Air-1 | 2012 | |
| He's got charm for days, hey. | Onun hep bu cazibesi var... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Just don't trust the son of a bitch. | Yanlız bu şerefsize güvenme. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| A lot of old friends like that? | Bunun gibi eski dostun çok var mı? | Arctic Air-1 | 2012 | |
| One or two. | Bir veya iki tane. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| The DC 3 is a marvel of engineering! | DC 3 bir mühendislik harikası! | Arctic Air-1 | 2012 | |
| My dad tell you that, | Bunu babam mı söyledi, | Arctic Air-1 | 2012 | |
| or did you see it on the website? | yoksa internette mi gördün? | Arctic Air-1 | 2012 | |
| This very plane | Bu uçak... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| flew the missions against Nazi Germany. | ...Nazi'lere karşı bir çok görevde bulundu. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Yeah, and World War II was a couple years back. | Evet ve 2. Dünya Savaşı bir kaç yıI önceydi. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Ah, but these planes last forever. | Ama bu uçaklar ömürlük. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| I came all the way from India for a chance | Hindistan'dan bunca yolu bu uçakla... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| to fly these planes. | ...uçabilmek için geldim. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Dev? You came all the way from India | Dev!Hindistan'dan bunca yolu Arctic... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| because Arctic Air can't keep staff. | ...Havayolları'nın elemanı kalmadığı için geldin. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| The guy before you | Senden önce gelen adam... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| flew in, took one look at Yellowknife, | Yellowknife'a bir kere baktı... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| and flew back out. | ...ve geldiği yere geri uçtu. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Most clearly, he lacked a spirit of adventure. | Anlaşılan, maceracı biri değilmiş. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| And I think the starboard engine is fine. | Bence sağ taraftaki motor iyi durumda. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Look left. | Sola bak. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| I haven't seen Doc Hossa in 10, 12 years. | 10 12 yıldır Dr. Hossa'yı görmemiştim. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| I left Yellowknife right after High School. | Liseden sonra Yellowknife'tan ayrıldım. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Bob? Three things I've learned | Bob! Hayattan, 3 şey öğrendim... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| don't explain, don't justify, | açıklama, yargılama, | Arctic Air-1 | 2012 | |
| don't look back. | arkana bakma. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| This is the future. | Bu gelecek. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| The resource boom is just beginning. | Kaynakların yok olması, sadece başlangıç. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| In 20 years, | 20 yıl içinde, | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Yellowknife is gonna be Calgary. | Yellowknife Calgary gibi olacak. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Tomorrow morning, | Yarın sabah, | Arctic Air-1 | 2012 | |
| we have the Diamond charter Mel's flying that one | Diamond ile kontratımız var, Mel'in uçuşa var ve... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| plus the supply run to Deline. | ...Deline uçuşu için kaynak gerekiyor. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| That's the genny? | Portatif jenaratör mü? | Arctic Air-1 | 2012 | |
| The town's backup generator went down. | Kasabanın yedek jenaratörü aşağı indi. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| We'll use a DC 3. | O zaman DC 3'ü kullanırız. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Put Blake on it. | Blake uçurur. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| No can do, Mel. | Olmaz, Mel. | Arctic Air-1 | 2012 |