• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4768

English Turkish Film Name Film Year Details
I've been out of town for... A while. Bir süredir şehir dışındaydım. Sen de istersen bu riski almaya razıyım. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah. Well, he just got attacked by the guy with the hood, Şu kapşonlu eleman tarafından saldırıya uğradı,... Arrow-1 2012 info-icon
The hood guy. Kapşonlu eleman demek. Arrow-1 2012 info-icon
You didn't find him? Onu bulamadınız mı? Arrow-1 2012 info-icon
I'm gonna offer a reward. Ödül vereceğim. Arrow-1 2012 info-icon
Hey, everybody. $2 million to anybody Millet. Yeşil kapşonlu manyağın birini bulabilene 2 milyon dolar vereceğim. Arrow-1 2012 info-icon
Did you even try to save her? Onu kurtarmayı denedin mi bari? Hadi gidelim ortak. Arrow-1 2012 info-icon
Ok. Let's go, partner. Bir daha geri dönmeyeceğim. Arrow-1 2012 info-icon
Did you even try to save my daughter? Kızımı kurtarmayı denedin mi bari? Arrow-1 2012 info-icon
Sarah wouldn't want this. Sarah bunu istemezdi. Arrow-1 2012 info-icon
It's not. Partner, let's go. İstemezdi. Ortak, gidelim. Arrow-1 2012 info-icon
It's all right. Let's go. Sorun yok. Hadi gidelim. Arrow-1 2012 info-icon
It's way too quiet in here! Çok sessiz burası! Parti lan bu! Arrow-1 2012 info-icon
Some coincidence, I mean, you asking to have your party here, Ne tesadüf, partinin burada olmasını istiyorsun ve yan binada Hunt soyuluyor. Arrow-1 2012 info-icon
and by the same guy who rescued us at the warehouse. Hem de bizi depoda kurtaran eleman tarafından. Arrow-1 2012 info-icon
If I were you, Tommy, Yerinde olsam Tommy, hayatta olduğum için minnettar olurdum. Arrow-1 2012 info-icon
What happened to you on that island? O adada sana ne oldu? Arrow-1 2012 info-icon
What the hell are you talking about? Ne diyorsun lan sen? Arrow-1 2012 info-icon
$40 million doesn't just up and vanish! 40 milyon dolar öylece silip süpürülemez! Arrow-1 2012 info-icon
Untraceable?! İzi sürülemiyor mu?! Arrow-1 2012 info-icon
It is $40 million! Find it! 40 milyon dolar lan bu! Bulun! Arrow-1 2012 info-icon
How did he do it? Bunu nasıl yaptı? Arrow-1 2012 info-icon
There's not enough for all of us. Hepimiz kurtulamayız. Arrow-1 2012 info-icon
Save your strength. Gücünü koru. Arrow-1 2012 info-icon
You can survive this, make it home, Bundan kurtulabilirsin, eve varabilirsin, yanlışlarımı düzelt... Arrow-1 2012 info-icon
but you got to live through this first. ...tabii önce hayatta kalman lazım. Arrow-1 2012 info-icon
You hear me, Ollie? You hear me, son? Duyuyor musun beni, Ollie? Duyuyor musun evlat? Arrow-1 2012 info-icon
Just rest, dad. Dinlen baba. Arrow-1 2012 info-icon
Dad?! Baba?! Arrow-1 2012 info-icon
Survive. Hayatta kal. Arrow-1 2012 info-icon
If hypothetically $50,000 magically appeared Banka hesabında 50 bin dolar öylece belirdiyse,... Arrow-1 2012 info-icon
To anyone... Ever. Hem de kimseye. Asla. Arrow-1 2012 info-icon
God bless you, too. Tanrı sizi de korusun. Arrow-1 2012 info-icon
I just got a very grateful phone call Adam Hunt'a karşı olan müvekkillerimizden birinden minnet dolu bir telefon aldım. Arrow-1 2012 info-icon
Me, too. Heh. Ben de. Arrow-1 2012 info-icon
It looks like Starling City has a guardian angel. Görünüşe göre Starling Şehri'nin koruyucu bir meleği var. Arrow-1 2012 info-icon
By the way, your cute friend's here. Bu arada, şirin arkadaşın burada. Arrow-1 2012 info-icon
You left the party pretty quick last night, Dün gece partiyi çok çabuk terk ettin,... Arrow-1 2012 info-icon
It wasn't really my scene. Parti pek bana göre değildi. Arrow-1 2012 info-icon
I thought maybe you and Oliver went mano a mano again. Belki Oliver'la tekrar el ele olursunuz diye düşündüm. Arrow-1 2012 info-icon
I saw you two head out. İkinizi çıkarken gördüm. Arrow-1 2012 info-icon
There's nothing between Oliver and I, not anymore. Oliver ile aramızda bir şey yok artık. Arrow-1 2012 info-icon
Here I thought the only thing between you and Oliver was us. Seninle Oliver arasında sadece ikimizin olduğunu sanıyordum. Arrow-1 2012 info-icon
I wouldn't exactly characterize us as an "us," Tommy. Bize "biz" demezdim ben Tommy. Arrow-1 2012 info-icon
Then what would you call it? Ne derdin? Arrow-1 2012 info-icon
A lapse. Bir hata. Arrow-1 2012 info-icon
That's quite a few lapses... Bu birden biraz fazla hata. Arrow-1 2012 info-icon
your place, my place, Senin evinde, benim evimde... Arrow-1 2012 info-icon
my place again. ...tekrar benim evimde. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, come on, Merlyn. We both know that you're not Hadi ama Merlyn. İkimiz de senin tek kıza bağlanan erkeklerden olmadığını biliyoruz. Arrow-1 2012 info-icon
Depends on the girl. Kızına göre değişir. Arrow-1 2012 info-icon
I have to go back to work. İşe dönmeliyim. Arrow-1 2012 info-icon
Dinah Laurel Lance always trying to save the world. Dinah Laurel Lance her zaman dünyayı kurtarmaya çalışır. Arrow-1 2012 info-icon
Hey. If I don't try and save it, who will? Eğer ben denemezsem ve kurtarmazsam kim kurtarır? Arrow-1 2012 info-icon
She says the island changed me. Adanın beni değiştirdiğini söylüyor. Arrow-1 2012 info-icon
She has no idea how much. Ne kadar değiştirdiğine dair fikri yok. Arrow-1 2012 info-icon
There are many more names on the list, Listemde şehrimi tehdit ve korku ile yöneten daha birçok kişinin adı var. Arrow-1 2012 info-icon
Every last one of them will wish I had died on that island. Onların her biri, o adada ölmüş olmamı dileyecekler. Arrow-1 2012 info-icon
The police failed to identify the men I hired to kidnap Oliver, Polis Oliver'ı kaçırması için tuttuğum adamı teşhis edemedi... Arrow-1 2012 info-icon
and they never will. ...ve asla da edemeyecekler. Arrow-1 2012 info-icon
Should we arrange another abduction? Başka bir kaçırma ayarlamalı mıyız? Arrow-1 2012 info-icon
There are other ways of finding out what my son knows. Oğlumun ne bildiğimi öğrenmek için başka yollar var. Arrow-1 2012 info-icon
Sync and correction by GeirDM Çevirmen: M Yamadag twitter.com/M Yamadag Arrow-1 2012 info-icon
The day I went missing... Kaybolduğum gün... Arrow-1 2012 info-icon
Was the day I died. Öldüğüm gündü. Arrow-1 2012 info-icon
Five years in hell forged me into a weapon, Cehennemde geçen 5 yıl beni bir silaha dönüştürdü... Arrow-1 2012 info-icon
which e to honor a vow I made to my father, benim için hayatını feda eden adama,... Arrow-1 2012 info-icon
In his final moments, he told me the truth... Hayatının son deminde gerçeği anlattı. Arrow-1 2012 info-icon
That our family's wealth had been built on the suffering of others. Ailemizin zenginliği, başkalarının acıları üzerinden sağlanmıştı. Arrow-1 2012 info-icon
That he failed our city, Şehrimizi lekelediğini anlattı ve hatalarını düzeltmesinin bana bağlı olduğunu söyledi. Arrow-1 2012 info-icon
But to do that without endangering the people closest to me, Fakat bunu bana yakın insanların hayatlarını tehlikeye atmadan yapmak için... 1 Arrow-1 2012 info-icon
I have to be something else. ...başka bir kişi olmalıydım. Arrow-1 2012 info-icon
Who's that? Where'd he come from? Kim bu? Nereden çıktı? Arrow-1 2012 info-icon
Get the chopper back now. Helikopteri getiri hemen. Arrow-1 2012 info-icon
Who's is guy? Kim bu adam? Arrow-1 2012 info-icon
Whoa, whoa! Easy, wait, wait! Ağır ol, bekle, bekle! Arrow-1 2012 info-icon
No, please... Marcus Redman, Yapma lütfen. Marcus Redman... Arrow-1 2012 info-icon
you failed this city. ...şehrimizi lekeledin. Arrow-1 2012 info-icon
Please, don't! Please! Don't! Lütfen yapma. Lütfen! Yapma! Suşi o zaman. Suşi olsun. Arrow-1 2012 info-icon
Cell phone, inside pocket, call your partner. Cebindeki telefonunu çıkar, ortağını ara. Arrow-1 2012 info-icon
Tell him to give those pensioners back their money. Ona, emeklilere paralarını geri vermesini söyle. Arrow-1 2012 info-icon
Do it now. Şimdi yap. Arrow-1 2012 info-icon
Over the past 15 years, Geçen 15 yılda... ...koparabilirsin? Roy? Arrow-1 2012 info-icon
Mr. Redman has withdrawn more than $30 million from the plan's account. ...Bay Redman proje hesabından 30 milyon dolardan fazlasını çekti. Arrow-1 2012 info-icon
Mr. redman claims refunding the halcyon pension plan Bay Redman Emekli Maaşı Projesi'nin parasını iade etmenin... Arrow-1 2012 info-icon
has always been his intent. ...hep aklında olduğunu vurguladı. Arrow-1 2012 info-icon
But sources say redman was coerced by the vigilante. Kaynaklara göre, Redman zorla kanun getiren kişi tarafından yola getirilmiş. Arrow-1 2012 info-icon
This guy gets more air time than the Kardashians, right? Bu herif Kardashianlardan daha çok haber oluyor ha? Arrow-1 2012 info-icon
Five years on an island and you still know who they are. Adadaki 5 yıldan sonra bile yine de onların kim olduğunu biliyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
I've been catching up. Açığı kapatıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
It's nice to see how much our culture has improved while I was away. Kültürümüzün, ben yokken ne kadar çok geliştiğini görmek güzel. Arrow-1 2012 info-icon
But the city used to be different. People used to feel safe. Ama şehir farklı bir hâl aldı. İnsanların eskiden güvendeydiler. Arrow-1 2012 info-icon
Aw, what's the matter, mom? Afraid we're gonna be next? Sorun nedir anne? Sıradakilerin biz miyiz diye korkuyorsun? Arrow-1 2012 info-icon
Do you have any questions about today, Oliver? Bugün hakkında hiç sorun var mı, Oliver? Arrow-1 2012 info-icon
It's a simple proof of life declaration. Bu basit bir hayatta olmayı kanıtlama beyanı. Arrow-1 2012 info-icon
Just read out a brief, prepared statement to the judge, Şöyle bir göz gezdir, hakime ifaden hazırlandı... Arrow-1 2012 info-icon
and then your death in absentia judgment will be voided. ...ve kayıp ölü durumun ortadan kaldırılacak. Arrow-1 2012 info-icon
It's fine, Walter, I've been in a courtroom before. Sıkıntı yok Walter, daha önce de mahkemeye çıktım. Arrow-1 2012 info-icon
Four times by my estimate. Hesabıma göre 4 kez. Arrow-1 2012 info-icon
You know, there was the dui, Sıralayalım, madde alıp araç kullanmak, paparazzi şerefsizine gününü göstermek... Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4763
  • 4764
  • 4765
  • 4766
  • 4767
  • 4768
  • 4769
  • 4770
  • 4771
  • 4772
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact